Dinner for Five Killer for One (Miss Sophie Same Procedure As Every Year) - Season 1 Episode 01- Happy New Year, Miss Sophie!
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00...automobilstunde entfernt von London.
00:02Wir schreiben das Jahr 1911.
00:04Die englische Gesellschaft ist geprägt vom Standesrecht.
00:07Das Frauenwahlrecht hat es noch nicht in die Verfassung geschafft.
00:11Gute Zeiten also für reiche und adelige Männer.
00:13Männer wie zum Beispiel Mr. Pomeroy.
00:15Ein französischer Champagnererbe und Lebemann.
00:19Sir Toby, amerikanischer Multimilliardär und Abenteurer.
00:24Admiral zur See von Schneider, einer der tapfersten Männer seiner Zeit.
00:27Es geht runter wie Torpedofett.
00:29Last but not least, Percy Winterbottom.
00:31Hier und heute wird das Daydrinking erfunden.
00:35Ein Engländer durch und durch.
00:37Hallo?
00:38Cheerio.
00:39Kommen Ihnen diese Namen nicht bekannt vor?
00:41Richtig, da war doch dieser Silvester-Sketch.
00:43Und hier kommt die Vorgeschichte zum Sketch.
00:51Beginnen möchte ich meine Erzählung natürlich mit Miss Sophie und James.
00:55Und da sind sie auch schon.
00:56Ja, auch die beiden waren mal jung.
00:58Und verliebt.
00:59Sehr verliebt.
01:04Unter uns.
01:05Es war eine geradezu absurd schöne Romanze.
01:07Ja.
01:08Ich glaube, heute ist es soweit.
01:17Wirklich?
01:18Mhm.
01:19Glaubst du es noch zu früh?
01:20Nein, das nicht.
01:21Aber ich meine, man muss doch Vorkehrungen treffen.
01:25Muss man doch.
01:26Oder Sophie?
01:28Ich rede von Motorradfahren.
01:30Ich möchte selber fahren.
01:36Okay.
01:37Ich?
01:38Ich rede von Motorradfahren.
01:40Ich möchte selber fahren.
01:42Juhu!
01:46Go!
01:47Ah ha ha ha!
01:48Geht!
01:49Okay, I can't take the gas.
01:51Have you ever asked me if I have a chance to see if I have a chance to meet you?
01:54Schalten!
01:55Yes, I know.
02:00Everything could be so wonderful, but it was a great deal.
02:03Because Miss Sophie was a English Adelie and James was a son of the House-Battles.
02:09It was good.
02:10Eine solche Liebe war zur damaligen Zeit nicht nur ungewöhnlich, sondern komplett unmöglich.
02:17Und vor allem verboten.
02:31Papa!
02:33Ich war noch mal im Stall bei den Pferden.
02:35Lady B hatte sich einen Nagel eingetreten und...
02:37Dann hast du dir eine Motorradbrille aufgesetzt und den Nagel entfärbt.
02:40Ja.
02:43Ich kann jetzt Motorrad fahren.
02:46Sophie, das muss aufhören und zwar sofort.
02:48Motorrad fahren?
02:49Der Butler so.
02:50Er heißt James.
02:51Du wirst lachen, das weiß ich.
02:54Sophie Anastasia Magdalena Meredith von Tuday.
02:57Wie gesagt, das mit James hört auf und zwar sofort.
03:00Silvester wirst du 21, volljährig.
03:03Da läuft unser Ultimatum an.
03:04Dein Ultimatum?
03:05Wenn du bis dahin keinen deinem Stand entsprechenden Mann gefunden hast, werde ich einen völlig finden.
03:09Schau nicht so grummelig.
03:12Ich will das Beste für dich.
03:16Aber Miss Sophie wäre nicht Miss Sophie, wenn sie auch nur einen rostigen Penny gegeben hätte auf die Worte ihres Vaters.
03:22Ganz im Gegenteil.
03:23Anstatt standesgemäße Junggesellen kennenzulernen, verbrachte sie jetzt noch mehr Zeit mit James.
03:29So kam der Herbst.
03:31Dann der Winter.
03:33Und da war er auch schon.
03:35Miss Sophies 21. Geburtstag am Silvesterabend des Jahres 1911.
03:40Das bin übrigens ich, Crudence Sterling, die Zofe.
03:42Und ich erzähle Ihnen diese Geschichte.
03:46Sie kommt!
03:46Alles, alles Gute zum Geburtstag.
04:16Danke.
04:17So fliegen.
04:19Hier ist dein Ticket für die Titanic.
04:22Die Jungfernfahrt.
04:24Dein Vater, du und ich.
04:26Das ist toll, oder?
04:27Vielen, vielen Dank.
04:32Eine Überraschungsparty?
04:34So etwas Ehrliches.
04:35Kannst du dich noch an unser Ultimatum erinnern?
04:37Dein Ultimatum?
04:38Das du nicht ernst genommen hast.
04:40Insofern musste ich aktiv werden.
04:43Könnten Sie bitte eröffnen, Mortima?
04:44Ich will mit Sophia heran.
05:12Wie?
05:13Was hat er gesagt?
05:14Das ist einmal erfrischend direkt.
05:16Und wie genau haben Sie sich das vorgestellt?
05:19Ich kenne Sie ja gar nicht und Sie kennen mich nicht.
05:21Wollen Sie niemanden heiraten, den Sie lieben?
05:24Liebe?
05:26Zu radikal.
05:26Nein, natürlich nicht, aber wie, also...
05:29Als ersten nächsten Schritt würde ich eine Gegeneinladung bei uns vorschlagen.
05:33Vielleicht mit einem Spaziergang, oder?
05:35Also ich für meinen Teil werde nur jemanden heiraten, den ich kenne, liebe und begehre.
05:40Also, von dieser Seite habe ich das noch gar nie gesehen, aber...
05:47Ja, vielleicht sollte man das alles wirklich konkreter ausprobieren.
05:51Konkreter ausprobieren?
05:53Was genau möchten Sie mit mir konkret ausprobieren?
05:55Nun, je konkreter, umso besser.
05:58Und sollte es nicht direkt beim ersten Mal funktionieren...
06:01Jonathan, halt jetzt bitte deinen Mund und trink deinen Tee aus.
06:04Wir haben noch einen langen Heimweg.
06:06Ja, ist denn jetzt schon Neujahr?
06:14Die Herrschaften befinden sich auf dem Heimweg.
06:16Darf ich noch Obst reichen?
06:19Hast du deinen Spaß, Sophie?
06:22Durchaus.
06:23Das freut mich.
06:24Denn das wird für lange Zeit dein letzter Spaß gewesen sein.
06:28Sophie, musste das sein?
06:36Patin.
06:40Patin.
06:40Blood on the grass, blood on my knees
06:46Waited so long to find some peace
06:48Call up the past, scream on the breeze
06:51You made me laugh, you blessed my sleaze
06:54Take off my shoes and put yours on
06:57They feel heavy but I feel strong
06:59Take a high club to the top of the sun
07:02God, it feels good to find someone who loves me
07:10Happy New Year James
07:20Happy New Year Sophie
07:22I'm sorry, this is over
07:40I'm sorry, this is over
07:51I'm sorry, this is over
07:54I'm sorry, this is over
08:28James?
08:35Mach sofort die Tür auf, James!
08:44Was ist denn los, Vater?
08:47Wenn du die Tür nicht sofort öffnest, dann hol ich Murphy und über die Tür eintreten.
08:51Ich komme!
08:54James?
08:56Letzte Ahnung!
08:57Ja?
08:58Schnell, ich kann mir nicht langstehen.
09:01Was suchst du denn?
09:08Was suchst du denn?
09:11Ich hätte schwirren können.
09:15Könntest du bitte?
09:17Könntest du bitte?
09:18Ja.
09:19Ja.
09:20Ja.
09:21Ja.
09:22Ja.
09:23Ja.
09:24Ja.
09:25Ja.
09:26Ja.
09:27Ja.
09:28Ja.
09:29Ja.
09:30Ja.
09:31Ja.
09:32Ja.
09:33Ja.
09:34Sophie!
09:35Ja.
09:36Ja.
09:37Ja.
09:38Sophie!
09:39Ja!
09:41Ja!
09:42Ja!
09:43Ja!
09:44Ja.
09:45Ja.
09:46Ja!
09:47Ja.
09:48Ja!
09:49Ah, no one else, James.
09:53Sophie!
10:01Miss Sophie had to be just the best at this strike at the end of the day.
10:05Both out of here.
10:06Immediately!
10:08Everyone in his room!
10:10But everyone in the castle knew now about their love relationship to James.
10:14And everything is clear, young lady, you don't come to the Titanic!
10:17Jack!
10:19Gut, wie wir inzwischen wissen, hätte die Strafe schlimmer ausfallen können.
10:23Aber dabei sollte es auch nicht bleiben.
10:27Es tut mir leid, ich kriege den Jungen diesbezüglich einfach nicht in den Griff.
10:32Und deswegen erdachte sich Miss Sophies Vater eine gemeine Lüge, um James auf ewig von Miss Sophie fernzuhalten.
10:39Wie wäre es, wenn ich Ihrem Sohn folgende Geschichte auftische?
10:44Ich bin nicht zeugungsfähig.
10:47Und Sie haben mir und meiner Gattin, treuer Butler, wie Sie sind, mit einer Spende ausgeholfen und uns so ermöglicht, Sophie zu bekommen.
10:57Ist Sophie die Schwester von James?
10:59Als ich das hörte, war ich dann doch ein wenig schockiert.
11:02Denken Sie, ihr würdet es glauben?
11:04Miss Sophie ist meine Schwester.
11:06Halbschwester.
11:07Du wirst packen, jetzt sofort und unverzüglich das Schloss verlassen.
11:13Und solltest du Sophie von dieser Angelegenheit erzählen, werde ich dein Vater auch verstoßen.
11:21Andern verstanden.
11:23Ja.
11:24Gut.
11:24Stay for it.
11:32James gehorchte, packte seine sieben Sachen und während Miss Sophie all das nicht ahnend auf ihn wartete,
11:39verließ er, ohne sich bei ihr zu verabschieden, mit gebrochenem Herzen das Schloss.
11:43Sieben Jahre später.
11:54Miss Sophie wohnt immer noch auf Schloss Bornsmith.
11:56Allerdings ohne ihre Eltern.
11:59Die hatten die Reise auf der Titanic, wie angekündigt, ohne Miss Sophie angetreten
12:03und sind aus allgemein bekannten Gründen nicht heimgekehrt.
12:08Sieben Jahre, in denen James nicht nach Schloss Bornsmith zurückkehrte.
12:11Er kämpfte an der Seite des englischen Königs im Ersten Weltkrieg,
12:15gewann dessen Vertrauen und folgte ihm an den englischen Hof.
12:19Offiziell als ein Chef-Butler, inoffiziell als ein Mann für delikate Angelegenheiten.
12:24Kein Tag in diesen sieben Jahren, an denen James nicht an Miss Sophie dachte.
12:32Miss Sophie wiederum hatte sich James über die Jahre mühsam aus dem Herzen gerissen,
12:40sich danach nie wieder verliebt und trotzdem ein Baby auf dem Arm.
12:44Einmal volltanken, bitte.
12:46Richtig, meins.
12:51Mordi, mal sowas hätte es früher nicht gegeben, oder?
12:54Sprechen Sie von dem Umstand, dass die Köchin jetzt die Fenster putzt oder davon,
12:58dass Sie für die Zofe das Kindermädchen geben?
13:02Das Geld ist knapp.
13:04Wir können uns keine weitere Dienerschaft leisten.
13:06Ist das Geld wirklich so knapp?
13:09Ja.
13:10Wie soll ich sagen, ich erwäge aus Kostenspargründen, auf Papierservietten umzusteigen.
13:17Servietten aus Papier?
13:18Mhm.
13:19Die gibt es?
13:20Mhm.
13:21Und die sind erschwinglicher als unsere Servietten aus Stoff?
13:25Vor allem, wenn man die gebrauchten Papierservietten dann als Klopapierzweit verwendet.
13:30Und sie dann noch als Taschentücher einsetzt.
13:38Und ich wollte Sie nur ein bisschen ärgern.
13:41Oh, wunderbar.
13:42Darf ich doch mal suchen, demnächst auf andere Weise geärgert zu werden?
13:46Sie meinen so, dass es ihn nicht ärgert?
13:48Das wäre in der Tat sehr rücksichtsvoll.
13:51Wer das wohl sein mag?
13:57Hm.
13:57Guten Tag, Miss Sophie.
14:00Arthur Thinwistle von der Great Union Bank.
14:03Ach, was ist mit Mr. Clearwith?
14:05Er ist eigentlich mein Ansprechpartner.
14:07Und er war ein sehr guter Freund meines Vaters.
14:09Ja.
14:10Und er hat sich auch so verhalten wie ein guter Freund ihres Vaters.
14:14Und nicht wie ein Angestellter der Great Union Bank.
14:17Aber da komme ich ja ins Spiel.
14:19Freundschaft bedeutet mir nichts.
14:21Die Great Union Bank bedeutet mir alles.
14:25Na gut, dann bin ich mir sicher,
14:27dass wir auch gut zusammenarbeiten werden.
14:29Meine Familie ist ja seit vielen, vielen Jahren Kunde bei Ihnen.
14:36Insolvent.
14:37Wir werden das Schloss pfänden.
14:40Das können Sie nicht machen.
14:41Ich habe meine Eltern verloren und das Schloss ist unser Zuhause.
14:47Das ist alles, was ich habe.
14:48Wie bedauerlich.
14:49Sollten Sie ab genau jetzt irgendwelche Mobiliar oder Immobilier aus dem Schloss schaffen oder zu Geld machen wollen,
14:58dann landen Sie im Gefängnis.
14:59Und ich warne Sie.
15:01Die englischen Gerichte sind in dieser Frage unerbittlich.
15:03Wissen Sie eigentlich, mit wem Sie hier sprechen, Sir?
15:05Mit der Frau, die uns 768.554 Pfund und drei Pence schuldet.
15:13Wie ist der Herr?
15:20Nicht nur die Aufregung.
15:22Insolvent.
15:24Mein Gott, wie peinlich.
15:28What's your heart?
15:32No, no, no.
15:34Just the excitement.
15:36Insolvent.
15:38My God, how pain!
15:40What's that, Mortimer?
15:42Sir Walter Ferguson,
15:44in the society also Fat Ferguson
15:46he was named before two years
15:48on the Adelspile of the Yorkshire Terrier
15:50of Lady Byton.
15:52Please forgive me for a word,
15:54but the small Terrier
15:56in the ass.
15:58That, my dear Mortimer, was peinlich.
16:00But not so a
16:02lächerliche Insolvenz.
16:06Außerdem
16:08I already have a plan.
16:12Have you?
16:14I will marry.
16:20Bisher had you, if I don't know,
16:22never the plan.
16:24After my knowledge,
16:26I need to know that.
16:28And here, my dear Mortimer,
16:30come you into the play.
16:32Miss Sophie,
16:34I'm a little old.
16:38Mortimer,
16:40make me a show
16:42of the most famous young women
16:44in the world.
16:46With the greatest
16:50love.
16:52While Miss Sophie also
16:54looking for a suitable
16:55candidate for a new
16:56wedding,
16:57the preparations
16:58for the all-year-old
17:00king
17:02of the
17:04king
17:06of the year
17:08of the year
17:10.
17:12And we, yeah.
17:14.
17:16.
17:18.
17:20.
17:22.
17:24.
17:26.
17:28.
17:30.
17:32.
17:34.
17:36.
17:38.
17:40.
17:42.
17:44.
17:46.
17:48.
17:50.
18:00.
18:02.
18:04.
18:06.
18:08.
18:10.
18:12.
18:32.
18:34.
18:36.
18:38.
18:40.
19:06.
19:08.
19:09What's your name?
19:19Admiral van Schneider.
19:21Uralter preussischer Adel.
19:23He looks sexy.
19:25Do you find him too, Martin?
19:27That's the skin.
19:29He's going to tell a story from a regular...
19:33Excuse me.
19:35I didn't want you to scare me.
19:37I'll get to the point of my life.
19:39I'll get to the point of my life.
19:41I'm not going to get into that, but that's still true.
19:43I'm not going to get into that,
19:45but I'm not going to get into it.
19:47I'm going to get into it.
19:49That's it.
19:51Stop, stop, stop.
19:53One more thing.
19:55We need to make sure my mum's is.
19:57Oh, right.
19:59Good point.
20:01Exactly after the scene, Cherie,
20:02you'll see this fluched song.
20:04What's the problem of the thing?
20:06That's the song is that problem, James. It is unruly, it is dekutant, it is ordinarily.
20:12In how far ordinarily?
20:15Also.
20:18That is really ordinarily?
20:25Yes.
20:26Then everything is discussed.
20:27A little bit more.
20:30Yes, James.
20:31Wäre es Ihnen vielleicht möglich, Ihre amorösen Aktivitäten während des Empfangs zu pausieren, Hoheit?
20:38Ich verstehe nicht.
20:42Na ja, wenn ich mich an den letzten Empfang erinnere, vor allem an den Schlamassel mit Ihrer Schwägerin.
20:49Ach, ja, ja. Gut, natürlich, dann lasse ich diesmal das Zepter in der Hose.
20:55Kuntz.
20:59Is that not this Champagner-erbe?
21:10Mr. Pomeroy.
21:12Franzose.
21:13Very kultivated.
21:14Stets good gelaunt.
21:15And very rich.
21:20And this is?
21:21Eddie Lipperton.
21:22She is from a diplomat family.
21:24Perfect manner.
21:25She is very rich.
21:29So, wie viele Herren haben wir jetzt?
21:31Vier Kandidaten, Miss Sophie.
21:33Würden Sie meinen, das wäre ausreichend?
21:38Elemar Graf Schabosch.
21:39Ungarischer Adel.
21:41Reich?
21:43Sehr.
21:45Und man sagt, er habe eine starke romantische Adel.
21:48Genau, das hat noch gefehlt.
21:52Dann haben wir jetzt fünf Herren.
21:53Pomeroy.
21:55Admiral von Schneider.
21:57Sir Toby.
21:58Sir Eddie Lipperton.
22:00Und Graf Schabosch.
22:02Würden Sie mir verraten, was Sie mit den Gentlemen vorhaben, Miss Sophie?
22:05Ich lasse ihr um mein Herz kämpfen.
22:07Exzellent.
22:09Alle fünf stehen auf der Gästeliste für den jährlichen Empfang des Königs morgen Abend.
22:15Und, Miss Sophie, es ist mir gelungen, auch Sie auf die Liste zu setzen.
22:20Danke.
22:21Will das Schicksal Miss Sophie und James etwa auf dem Empfang des Königs aufeinandertreffen lassen?
22:33Und, falls ja, wie wird Miss Sophie reagieren?
22:37Aber lassen wir die Spekulationen. Die Jagd ist eröffnet.
22:41Die Jagd auf fünf reiche Heiratskandidaten.
22:43Jetzt bin ich wirklich gespannt auf die Jaten.
22:49Okay, das mit dem Jagdton üben wir nochmal.
22:50Einen Traktor üben wir nochmal.
22:52Das war die Jaten.
22:53Jetzt bin ich mit dem gefunden.
22:55Okay.
22:56Okay.
23:26Faszinierend, wie akkurat Sie einparken.
23:51So ein schönes Kompliment von einer so schönen Frau.
23:54Auch Ihre Komplimente bringen Sie unfallfrei ins Ziel.
23:58Sie meinen es zu gut mit mir.
24:00Kann man es überhaupt zu gut mit Ihnen meinen?
24:02Es geht runter wie Torpedo-Fett.
24:05Sie müssen wissen, ich bekomme nicht oft Komplimente.
24:07Das kann ich mir gar nicht vorstellen.
24:09Bei einem so schneidigen Mann wie Ihnen.
24:11Ja, wie soll ich sagen, die letzten Jahre waren frustrierend.
24:16Reden Sie vom Weltkrieg?
24:17Sie haben davon gehört.
24:19Selbstverständlich.
24:19Mein Gott.
24:21Eine Frau, die sich für Politik interessiert.
24:23Und dann auch noch so eine Attraktive.
24:26Hauen Sie auf, mir zu schmeicheln.
24:30Ich werde gleich ganz rot.
24:31Steht Ihnen rot?
24:32Das zu beurteilen, würde ich gerne in Ihre starken Hände legen.
24:39Sie tun mir gut.
24:41Darf ich Sie morgen auf mein Landschloss einladen?
24:43Das würden Sie machen?
24:46Unbedingt.
24:47Lieber.
24:49Admiral von Schneider.
24:51Zu Ihren Liebsten.
24:52So hat Miss Sophie also schon vor dem Betreten des königlichen Schlosses den ersten Heiratskandidaten bezaubert.
25:05Im Schloss halten James und Miss Polish Ausschau nach dem antimonarchistischen Toilettenkleber.
25:10Müssen dabei feststellen, dass der König, trotz seines Versprechens, das Zepter in der Hose zu lassen, weder Augen noch Hände von seiner Schwägerin lässt.
25:18Und dass sein Bruder diesbezüglich auch schon Verdacht schöpft.
25:21Und dann ist da noch die Queen, der zehnte Sherry und das deswegen drohende Lieders ordinäre.
25:25Unterdessen pirscht sich Miss Sophie an die nächsten Heiratskandidaten heran.
25:32Namentlich an den Grafen Shabosh, an Sir Toby und an Eddie Lipperton.
25:38Der alte Earl Flintworth leidet unter chronischem Husten, möchte aber nicht zum Doktor gehen.
25:42Irgendwann mal reicht es seiner Frau, Lady Doria.
25:44Sie geht zum Doktor und beschreibt die Probleme ihres Mannes.
25:47Der Doktor bittet Lady Doria um eine Stuhlprobe ihres Mannes und um eine Urinprobe.
25:53Und dazu.
25:53Oh, entschuldigen Sie bitte.
25:57Keine Ursache, Mr.
25:59Sir, Eddie Lipperton.
26:01Lipperton.
26:10Guten Abend.
26:12Ich bin Miss Sophie.
26:14Elemer, Graf Shabosh.
26:19Ich weiß, in England küsst man nicht die Hand, sondern die Luft.
26:22Aber wenn wir Ungarn küssen, dann küssen wir richtig.
26:26Ja, die meisten glauben ja, dass ich mit Öl mein großes Geschäft gemacht habe.
26:30Aber mein tollkühnstes Unterfangen ist ein Haus so groß, dass es an den Wolken kratzt.
26:39Ich hoffe, ich langweile Sie nicht mit meinen Geschichten mehr an der Idee.
26:43Überhaupt nicht.
26:44Gentleman.
26:47Ich überlege gerade, warum Sie das machen.
26:49Wolken kratzer bauen?
26:50Ja.
26:51Oh, das kann.
26:53Erzählen Sie den Witz bitte zu Ende, Mr. Lipperton.
26:55Dieser Witz ist nichts für Frauen.
26:56Ach, wirklich?
26:57Gibt's da einen Unterschied?
26:59Den gibt es.
27:00Und jetzt entschuldigen Sie uns bitte.
27:03Erzählen Sie mir schon die Pointe.
27:05Wer sind Sie denn?
27:06Percy Winterbottom.
27:08Ach, Sian.
27:09Seit wann sind denn hier bürgerliche geladen?
27:12Dieser Punkt, Dieter, siehst du.
27:14Sie haben recht, ich wäre schrecklich gerne, adlich.
27:17Mit dem goldenen Löffel im Mund gebrochen.
27:19Mir etwas leisten müssen und das ist so herrlich, ähm...
27:23Unnütz.
27:28Gentleman.
27:31Schönen Abend noch.
27:36Luft raus.
27:41Wie wunderbar, Sie für sich selbst sorgen können.
27:44Stimmt.
27:46Bisher hatte ich noch keinen Grund, mich um andere zu sorgen.
27:50Miss...
27:50Sophie.
27:53Sophie.
27:56Kennen Sie Ungarn?
27:57Und mir so warsch allein, kuschtet die Pushta.
28:00Waren Sie schon mal in der Pushta?
28:01Nein.
28:03Also, wie gesagt, der Arzt möchte eine Stuhlprobe und eine Urinprobe vom alten Öl.
28:09Da strahlt die Kraut es auf einmal und sagt...
28:11Ich bringe ihm seine alte Jagdlose vorbei.
28:14Sie kannten die Pointe.
28:15Ich kenne jede Pointe.
28:17Ding Dong.
28:19Guten Tag, wir sammeln fürs Kinderheim.
28:21Frederick, Elizabeth, packt auch euer Koffer.
28:24Es treffen sich zwei Eier.
28:25Ich bin eine Kiwi.
28:26Ein Schiffsbrücher strandet auf einer einsamen Insel mit einer Ziege.
28:30Der ist wirklich unanständig.
28:32Ist Ihnen gar nichts peinlich?
28:34Ich bin Engländer.
28:35Mir ist alles peinlich.
28:37Außer wenn es morgig.
28:39Möchten Sie mich morgen auf meinem Landschloss besuchen kommen?
28:42Unbedingt.
28:43Nichts lieber als das, Miss Sophie.
28:46Eben noch habe ich der Schwägerin des Königs ungarische Kornblumen bereicht.
28:49Und jetzt werde ich gepflückt von einer englischen Rose.
28:54Kennen Sie den kürzesten Witz der Welt?
28:56Ich auch nicht.
28:57Ich auch nicht.
29:01Wir zählen eins, zwei, drei, vier Kandidaten an der Angel.
29:05Da fehlt nur noch Mr. Pomeroy.
29:07Und während sich Miss Sophie greift, was sie zu brauchen glaubt, passiert es.
29:12Nennen Sie es Zufall oder Schicksal, ich nenne es das einseitigste Wiedersehen aller Zeiten.
29:16Sie sind eine hervorragende Tänzerin Magen-Museel.
29:37Danke.
29:38Was ist Ihre Lieblingstanz?
29:40Herr Foxtrott.
29:41Oh, super.
29:42Der meine auch.
29:43Maestro, einen Foxtrott, Timo.
30:13Sie sind eine Erstaunliche, meine Frau.
30:20Jetzt haben Sie aber sehr schnell herausgefunden.
30:22Ihr Temperament so prickelnd wie Champagner und ihr Aussehen so süß wie Kerstes.
30:27Ich nenne Sie Kierroya.
30:29Ich heiße Miss Sophie.
30:32Enchanté.
30:35Möchten Sie mich morgen auf meinem Landschluss besuchen kommen?
30:39Selbstverständlich.
30:40Ohne dass Miss Sophie es bemerkt, beobachtet James sie im weiteren Verlauf des Abends.
30:48Das wiederum bemerkt Miss Polish, die ihrerseits James beobachtet, statt den Alkoholkonsum der Queen zu kontrollieren.
30:56Könnte sie der Anarchist sein?
30:59Wer?
31:00Nun, die Frau, die Sie schon den ganzen Abend beobachten.
31:02Ich suche einen Alarchisten und keine Frau.
31:08Ist das so?
31:11Ja, wie bitte, Sherry, ist das?
31:13Ach, das ist der, ähm...
31:17Ach so, liebe Güte, das ist der Zehnte.
31:20Was?
31:21Und ab hier beginnen sich die Dinge auf eine geradezu höchst unangenehme Art und Weise zu überschlagen.
31:27Den Anfang macht die Queen, beziehungsweise der zehnte Sherry und das ordinäre Lied.
31:31Und gerade in dem Moment, in dem James die Situation im Griff zu haben glaubt, erscheint...
31:56Der Anarchist.
31:57Exakt, der Toilettenkleber.
31:59Aber nicht nur das.
32:00Der Bruder des Königs strebt, dem Ruf seiner Blase folgend, auf genau die Toilette zu,
32:05vor die sich der Anarchist jetzt kleben will und auf der sich gerade Miss Sophie frisch machen möchte.
32:10Und auf der James den König mit seiner Schwägerin wähnt.
32:15Zu allem Überfluss setzt jetzt die Queen zu ihrem großen Finale.
32:19Einen winzigen Klick.
32:22Was in die Kleinen, dass man's kaum sieht, ist Friedrichsgrief, ist Friedrichsgrief.
32:30Gut, die Queen konnte James gerade noch anschärfen.
32:34Aber was jetzt verrückt, ist ein regelrechter Showdown.
32:37Und zwar vor der königlichen Verrichtungsanlage.
32:40War gestrichst du und weg von der Tür!
32:42Was erlaubst du dir, Butler?
32:44Weg von der Tür, ich bräch dir alle Knochen!
32:45Das wird Folgen haben, du Anarchist!
32:48Nicht ich, er!
33:06Eine Anarchistin?
33:11James?
33:14Sophie?
33:15Was hast du denn da drin gemacht?
33:19Du kannst vergessen, wie charmant du sein kannst.
33:30Zieh mich hoch, du Verräter!
33:39Das wirst du mit deinem Leben bezahlen, Butler!
33:41Koffie?
33:48Lass mich!
33:51Lass mich los!
33:58James!
34:01Charles wollte dich zum Duell.
34:04Morgen in alle Früh.
34:07Oh Gott, James!
34:08Ist er tot?
34:17War sie tot?
34:18Sorge für sie, spüre es mir.
34:21Sorge für sie als Butler.
34:22Ich möchte sie dazu anhalten,
34:24an einem Wettbewerb, um mein Herz teilzunehmen.
34:27An Wettbewerben?
34:28Kein Ding?
34:29Das können Sie doch nicht ernst meinen.
34:30Dem Gewinner winkt meine Hand.
34:31Traj mich!
34:33Ich bin froh, ich bin froh.
34:35Alle keyfrog, du wie deine Tische game in жизни!
34:39Hier kann ich die Tische.
34:40Ich bin froh.
34:41Aber wie ist er, wenn ich losseb honestly war.
34:42Ich bin froh.
34:43Ich bin froh.
34:43Ich bin froh.
34:45Duell.
34:45Ich bin froh.
34:46Duell.
34:46Duell, wenn ich dich da växte.
34:46Sie können, wo das die Tische ist.
34:47Ich bin froh.
34:48Duell.
34:48Duell.
34:48Duell.
34:49Ich bin froh.
34:49Duell.
34:50Duell!
34:50Duell.
34:50Duell.
34:52Duell.
34:52Duell!
34:52Duell.
34:53Duell!
34:54Duell!
34:54Duell!
34:55Duell!
34:56Duell!
34:57Duell!
Be the first to comment