Amadeus - Season 1 [Audio- Rus] Episode 05
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00MOTZART
00:30MOTZART
00:31Настроение меняется.
00:32Ты человек не своего времени.
00:34Мне это нравится.
00:36По мне довольно мелодично.
00:39Я бы сказал, что пока все довольно поверхностно.
00:42Ты отвлекаешься, сосредоточься на музыке!
00:45Все, что я знаю о тебе, я узнала через твоих персонажей.
00:49И задумалась, сможешь ли ты когда-то открыться мне?
00:52Ты не можешь оставаться со мной.
00:54Здесь плохо.
00:55Расплата всегда неизбежна.
00:57Вы велели мне это сделать.
01:00Больше так не будет.
01:01Это была ваша идея, Моцарт.
01:03Он был слаб, сломлен и одинок.
01:06И вот мы погружаемся во тьму.
01:27Шесть месяцев спустя после смерти Сальери.
01:37Фрау Моцарт?
01:40Да.
01:42Слава Богу, меня зовут Александр Пушкин.
01:46Я вас искал.
01:48Я расспрашивал повсюду.
01:51В кафе, барах, залах.
01:54А потом я заглянул на почту.
01:55Не знаю, почему я не начал оттуда, но вот мы и здесь.
01:58Чего вы хотите, господин Пушкин?
02:01Что, мне нужно?
02:03Да.
02:04Что ж.
02:05Я писатель, возможно, вы обо мне слышали.
02:15Возможно и нет.
02:16В общем, я пишу пьесу, вернее, надеюсь написать пьесу.
02:20И вы всем лично об этом сообщаете?
02:24Нет, нет, я пришел к вам, потому что надеюсь написать о вашем муже.
02:30Да, о котором?
02:32Думаю, вы знаете о котором.
02:35И что вы надеетесь о нем написать?
02:38Ну, я...
02:39Я хочу написать о его смерти.
02:41Он умер от лихорадки.
02:43Люди думают, что его музыка должна была стать неким щитом,
02:48но он был из плоти и крови, как и все мы.
02:51Он заболел.
02:53Я слышал кое-что другое.
02:59И что же вы слышали?
03:01Я слышал, что это было убийство.
03:04Вы это слышали?
03:05Да.
03:06От кого?
03:08От старого гов-капельмейстера в Сальере.
03:11Он оказался в лечебнице и потерял рассудок.
03:14Вы знали?
03:16Знала.
03:17И слышали, что он умер в прошлом году?
03:19Да.
03:20И говорят, что он бредил и бесновался.
03:24Под конец кричал, как младенец.
03:28Говорят, перед смертью он почти нес бессмыслицу.
03:33За исключением одной вещи.
03:36Одну фразу он повторял постоянно.
03:39Он говорил им, что именно он убил вашего мужа.
03:47По-видимому, говорят, он признался.
03:51И, по-видимому, он признался вам.
03:54Что вы об этом думаете?
03:56Ставки на спор!
04:00Один из мэд!
04:02Момент идёт!
04:04Один из мэд!
04:06Команда вперёд!
04:08Один из мэд!
04:10Победа придёт!
04:12Оставь в истории свой след!
04:16Твоя команда, твой успех!
04:18Один из мэд!
04:20Один из мэд!
04:27Один из мэд!
04:28Один из мэд!
04:29Один из мэд!
04:30Это твоя победа!
04:32I can say that I think that because of this could be a great story.
05:32Amadei
05:35Amadei
05:38Я заявляю лишь как факт, что я 5 декабря 1791 года убил Вольфганга Амадея Моцарта.
05:48Ну и что я должна извлечь из всего этого, Антонио?
05:51Вы все еще не верите.
05:53В этом чего-то не хватает.
05:54Чего?
05:55Конкретики.
05:56Как вы это сделали?
06:00Ядом?
06:01Удушением?
06:02Вам нужны подробности.
06:04Вы уже рассказали мне все чертовы подробности своей жизни.
06:08Прошу прощения.
06:09Я думал, что даю контекст.
06:11Что ж, тогда перейдем к вашему признанию.
06:13Вы хотите, чтобы я объявила миру, что вы убили моего мужа?
06:20Я хочу знать как.
06:23И я хочу быть убеждена.
06:24Шесть дней до смерти Моцарта.
06:30Шесть дней до смерти Моцарта.
07:01Куда это ты уходишь?
07:05Ищи нас в интернете.
07:09Новинки быстрее всех.
07:13Ультрадокс.
07:14Раньше я была куда более уверена в твоих интрижках.
07:24Сегодня ночью его ведут лишь плотские желания.
07:26Ты наносил мне раны, но их можно было пережить.
07:32Но этот призрак, бродящий по моему дому, что мне делать с этим?
07:37Я знаю.
07:38Я знаю.
07:39Знаю, Антонио.
07:41Я знаю все.
07:42Я знаю все.
07:46Каждый раз, когда я видела в тебе слабого, сломленного человека, и мне было больно.
07:53Теперь я не вижу человека вовсе.
07:54Грехи плоти, по крайней мере, человеческие.
07:59Но какие грехи ты ищешь, когда крадешься отсюда?
08:04Сегодня я забру спальню, и надеюсь, ты не станешь меня искать, когда вернешься.
08:09Лихорадка косила вену, убивая тех, кого не было сил с ней бороться.
08:21И поэтому ночь за ночью я возвращался и еще больше ослаблял его.
08:27Его дух.
08:30Его тело.
08:32И его разум.
08:39Субтитры создавал DimaTorzok
09:09Я играл в эту маленькую игру, вдохновленную Дон Джуаном.
09:37Я стоял под его окном каждую ночь в течение недели.
09:45Человек в маске, пришедший утащить его в ад.
09:51Поразительно, на самом деле.
09:57Насколько хрупок разум.
09:58Как быстро он распадается.
09:59Да, это был он.
10:00Распавшийся.
10:01Неуверенный.
10:02И одинокий.
10:03Пять дней до смерти Моцарта.
10:04Моцарт!
10:05Можно войти?
10:06Пожалуйста.
10:07Пожалуйста.
10:08Пожалуйста.
10:09Пожалуйста.
10:11Пожалуйста.
10:12Простите.
10:13Простите, что пришел так поздно.
10:14Я...
10:15Ну, я беспокоился.
10:16Пожалуйста.
10:17У вас новый заказ?
10:18У вас новый заказ?
10:19Нет.
10:20У вас новый заказ?
10:21Нет.
10:22И одинокий.
10:23Пять дней до смерти Моцарта.
10:25Моцарт!
10:26Моцарт!
10:27Можно войти?
10:28Пожалуйста.
10:29Простите, что пришел так поздно.
10:30Я...
10:31Ну, я беспокоился.
10:32У вас новый заказ?
10:33Вы говорили с масонами о волшебной флейте?
10:50А, говорил.
10:52Боюсь, они восприняли это довольно болезненно.
10:55Символы задумывались как дань уважения.
10:58Знаю.
10:59Я объяснил им это.
11:00Признаюсь, сила их реакции меня удивила.
11:04Но не волнуйтесь, со временем они успокоятся.
11:08Не уверен, что у меня есть время.
11:11Вы плохо выглядите, маэстро.
11:13Я не сплю.
11:17Пытаюсь, но не могу.
11:19Почему?
11:20Почему?
11:24Вы верите в ад, Антонио?
11:27Да, верю.
11:29А вы?
11:31Я помню, как в детстве я жил в Лондоне.
11:43Мой отец заболел.
11:46Был прикован к постели на неделю.
11:49Была одна ночь, когда жар был особенно сильным.
11:54Я слышал что-то на улице, что-то вроде пения.
12:00Я подумал, что, возможно, это ангелы, пришедшие забрать его.
12:08Или, если не ангелы, то нечто худшее.
12:11Это первый раз, когда я помню это чувство.
12:15Будто мне показывали.
12:19Смерть?
12:20Я чувствую, что конец близок к Антонио.
12:32Я пишу Реквием.
12:36Вам просто нужно поесть, Моцарт.
12:40Питать себя чем-то, кроме вина.
12:42Я принесу вам еду.
12:44Я скоро вернусь.
12:49Твой сосуд слаб.
12:54Наступает тишина.
12:59Посмотрим, сможешь ли ты говорить без языка.
13:04Я могу это остановить.
13:06Я могу это остановить.
13:07Позволь мне.
13:10Откажись от своего упрямства.
13:12Боже, просто дай мне знак.
13:17Я все закончу.
13:21Хорошо.
13:22Это то, чего ты хочешь?
13:36Пожалуйста, поддайся.
13:41Пожалуйста, заговори через меня еще раз.
13:48Дай мне остановиться.
13:51Дай мне остановиться.
13:53Дай мне остановиться.
13:58Кто здесь?
14:14Кто здесь?
14:31Пожалуйста, пожалуйста.
14:33Отец.
14:34Пожалуйста.
14:35Отец.
14:36Пожалуйста.
14:37Пожалуйста.
14:38Пожалуйста.
14:41Пожалуйста.
14:49Пожалуйста.
14:55Oh
15:25И чего вы хотите от меня?
15:45Я хочу знать
15:47Правду, было ли на самом деле признание
15:50Если я это напишу, обвиню человека, даже мертвого
15:54Я хочу знать, чтобы он был виновен в том преступлении, которое я ему приписываю
15:58Не хочу, чтобы меня судили
16:01Спасибо
16:04Капельмейстер говорил с вами о смерти вашего мужа, да?
16:14Нет
16:15А когда вы видели его в последний раз?
16:21Сальери?
16:22Это было после смерти моего мужа
16:25Он дирижировал концертом в его память
16:28Что это?
16:35А, старые письма
16:37От Амадея? Можно я...
16:39Нет
16:39Очень милая квартира
16:45И вы живете одна?
16:50Нет, нет
16:51Я живу с сестрами
16:52Софи и Алоизей
16:54Мы живем в достатке
16:56Похоже на то
16:58Но при жизни ваш муж никогда многое
17:04Не зарабатывал
17:05Он почти получал столько, сколько тратил, но потом все иссякло
17:10Дон Джоан, свадьба Фигаро, волшебная флейта
17:14Как человек, написавший все это, оказывается нищим?
17:17Саботаж?
17:23В чем еще может быть причина?
17:28Ольган, где вы?
17:31Вам лучше?
17:32Вы получили корзину, что я отправил?
17:36Корзину?
17:39Корзину?
17:40Хлеб, яйца и молоко
17:42Я оставил ее у двери, вы не заметили?
17:45Я был немного рассеян
17:46Здравствуйте, фрау-кавальери
17:52Да, Катерина, вы помните Катерину?
17:55Я хотел, чтобы она снова увидела великого маэстро
17:57Вообще-то мы собираемся пойти на вашу оперу
18:01Мою оперу?
18:04Волшебная флейта
18:04Катерина еще не видела, да?
18:06Да, но я слышала о ней много чудесного
18:09Она и правда чудесна
18:10Но я думал, масоны ее закроют
18:12О, нет-нет, напротив
18:13Увидев, насколько она прибыльна
18:15Они все же позволили ей идти дальше
18:18Почему мне не сказали?
18:19Кстати, вам стоит...
18:21Где у Шипальто?
18:21Поехать с нами
18:22Нет, я не могу
18:24Да полно вам
18:26Трое старых друзей разделят радость от твоей музыки
18:29Когда еще выпадет такой случай?
18:39Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
18:56Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
19:14Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
19:31Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
19:48Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
20:18Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
20:48Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
21:18Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
21:48Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
22:18Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
22:48Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
23:18Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
23:19Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
23:20Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
23:50Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
23:52Вы привезли меня туда, чтобы показать, кем я стал
23:56Я привез вас, потому что думал, что ваш успех поднимет ваш дух
24:02Позволите?
24:08Уже правой
24:18Уже правой
24:19Я всегда гадал с Фигаро, Дон Жуаном, масонами
24:34Всегда казалось, будто чья-то невидимая рука ведет меня к пропасти
24:43Я вас так сильно оскорбил
24:50Моя музыка вас так задела
24:54Да, вы меня оскорбили
25:00Вы порочны
25:03Ваша натура порочна
25:06Но твоя музыка
25:09Нет
25:12И то, что она исходит от такого человека
25:17Как не принять это за оскорбление?
25:21Как не увидеть в этом провокацию?
25:24И все это время она приходит к тебе
25:28Просто является к тебе и изливается из тебя, как ручей с бегущей горы
25:33А ты ничего не даешь взамен, не приносишь жертв
25:37Не приношу жертв
25:41Посмотрите на меня, Антонио
25:45Помните, мы сидели на сцене
25:50И вы спросили меня, думаю ли я, что музыка от Бога?
25:54Да, и вы ответили, когда пишешь
25:56Вы не ловите голоса ангелов, это просто инструкция
25:59Для габаиста или кого-то еще, да
26:02Но вы были правы
26:05Я знал это
26:08Музыка
26:11Нечто большее, чем мы
26:16Она непостижима
26:18Я знал это тогда, но я боялся
26:22Боялся? Чего? Чего вы боялись?
26:24Того, что не понимаю
26:25Но вы должны понимать
26:26Должны знать, как вы это делаете
26:28Не нужно знать
26:29Хотел бы я вам сказать
26:31Хотя бы, чтобы облегчить душу
26:34Облегчить душу?
26:35Да, от музыки
26:38Ради покоя
26:41Она не умолкает
26:42Боже правы
26:43Слышали бы вы себя, вы невыносимы
26:45Я удивлен, что вы не слышите ее здесь
26:48Я удивлен, что стены не дрожат
26:50Я хочу ее услышать
26:52Лишь миг, минуту, одну секунду
26:55Я бы все отдал заполучить ваш дар
26:57Вы бы его не пожелали
26:58Вы не знаете, каково это
27:00Вы бы не знали, что с ним делать
27:02Я бы не знал, что с ним делать
27:04Вы крадетесь за мной, как зверь
27:06Но что бы вы делали с тем, чего так жаждете?
27:09Он бы убил вас
27:11Как убивает меня
27:13Что бы вы делали с тишиной, в которой страдал я?
27:16Она свела бы вас с ума
27:18Я не мог перестать думать о вас
27:24Не мог перестать думать о том, как вы пишете реквием
27:28И тогда я встал на колени
27:31И возвал к Богу, с Которым не говорил много лет
27:34Чтобы он заговорил через меня в последний раз
27:36Взамен я бы предложил свой реквием
27:39На мою собственную смерть
27:41Сперва я предложил ему свою любовь
27:44Затем предложил ненависть
27:46И наконец предложил ему свою жизнь без остатка
27:49И знаете, что я услышал?
27:53Я не услышал ничего
27:56Я ничего не услышал
28:01О Господи
28:05О Господи
28:09Подойдите
28:10Подойдите
28:14Подойдите, Антонио
28:15Ближе
28:16Ближе
28:17Возьмите меня за руку
28:38Возьмите меня за руку
28:40Закройте глаза
28:43Интроид
28:48Доминор
28:50Вечный реквием по тебе, Господи
28:54Начинайте низко
28:57Даруй им вечный покой, Господи
29:02Боже, Господи
29:03Понадой
29:05Закройте
29:07Закройте
29:08Вечный реквием по тебе, Господи
29:09С easier
29:10С термойте
29:12Не указывай
29:13На мою собственную
29:14Вечный реквием по тебе
29:15Выжаясь
29:16Гюнwill
29:17CHOIR SINGS
29:47Ваш рэквием, маэстро.
30:02Предложите его Богу и посмотрим, что он скажет.
30:07Вам нужен лекарь, Моцарт.
30:10Уже слишком поздно.
30:14Что я натворил?
30:17Почему ты меня не остановил?
30:24Он нас не слышит, Антонио.
30:26Продолжение следует...
30:32Продолжение следует...
30:37Продолжение следует...
30:43Продолжение следует...
30:47Продолжение следует...
30:54Продолжение следует...
30:59Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
31:03Продолжение следует...
31:05На миг я стал единственным человеком на Земле.
31:32Кто знал...
31:34Кто знал, что мы потеряли лучшего композитора в истории?
31:41Бог лишился своего языка.
31:44И лишь завистливый Сальери был там, чтобы оплакать его.
31:47Продолжение следует...
32:01It's true.
32:30I'm in his death. If not I, he would have lived longer. But I loved him. We wrote together.
32:38Do you want details? Do you want details?
32:45Well, they are. The rest is known.
33:00Wolfgang! Wolfgang! Wolfgang! Wolfgang! Wolfgang!
33:30Wolfgang! Wolfgang!
33:37Wolfgang!
33:47Wolfgang!
33:52CHOIR SINGS
34:22CHOIR SINGS
34:52CHOIR SINGS
34:57CHOIR SINGS
35:02CHOIR SINGS
35:07CHOIR SINGS
35:12CHOIR SINGS
35:17CHOIR SINGS
35:22CHOIR SINGS
35:24CHOIR SINGS
35:29CHOIR SINGS
35:31CHOIR SINGS
35:33CHOIR SINGS
35:38CHOIR SINGS
35:42CHOIR SINGS
35:43CHOIR SINGS
35:44Well, that's it. What's the story?
35:56What are you doing?
35:58I'll go home and go to bed.
35:59No, you can't.
36:00It's late, I'm tired and tired.
36:03But what's my way to do?
36:05What do you do?
36:07Run by the streets, screaming your lies?
36:10You didn't kill him, you didn't write him.
36:13And you certainly didn't love him.
36:15I'll leave you with me.
36:16With me?
36:17You left me with me.
36:21You know what it was to see, how I disappeared?
36:24To see how my name and my name are left,
36:26until my name is lost.
36:28But what's the story?
36:30It was a hard attempt to bring your name to his own.
36:33I'm sorry, you remember me.
36:37And more than anything.
36:39All this time I was in the days of your husband,
36:42and there was cold and cold.
36:44I've lived enough, to see my light.
36:48I've lived enough, to see my light.
36:50It was a sudden.
36:52His son, his life, his music,
36:55everything disappeared.
36:56It's gone.
36:57But it's gone.
36:58It was gone.
36:59It's gone.
37:00The other people, who don't remember the music.
37:01People don't remember your music.
37:03If this is the truth, you'll be dead.
37:05You'll be dead.
37:06The truth is gone.
37:07The story is not a lie.
37:08The truth is not a lie.
37:09It's gone.
37:10The truth is not a lie.
37:11No matter what the truth.
37:13Are you asking me about this?
37:16I apologize.
37:24To be forgotten is a gift.
37:41To be forgotten is a gift.
38:04I took a picture on the grave of Wolfgang.
38:07He was a few people.
38:09What was that?
38:10Minimum.
38:11You didn't leave.
38:13You didn't leave.
38:14It was December, Mr. Pushkin.
38:16It was a war.
38:17I was asked with Wolfgang later.
38:20But someone else was still on the grave?
38:23Yes.
38:24His friends.
38:25Yes.
38:26Did he tell you who he was?
38:28No.
38:29In'statement, it's written about 6 people.
38:36He was sent to an end of the month,
38:37a few young people from shoot him
38:39and an Anthony's opera.
38:40And an Anthony's opera and an Anthony's opera.
38:44You didn't know.
38:48What did you bring to life?
38:50Love?
38:51Hate?
38:52Hate?
38:54Hate?
38:55H guilty?
38:56I don't know.
38:57And what about Sallieri's похорон?
38:59Me not invited.
39:01No, people were not many, I believe.
39:03He had a few friends.
39:05But the ceremony was a lot more.
39:07He was a little bit more.
39:09He was a little bit more.
39:11He even prepared his own writing.
39:17His own requiem.
39:19He took him to win.
39:21He took him to win.
39:23He took him to the manager at Sallieri.
39:26He played only once.
39:31At his request.
39:34Have a look.
39:41Requiem Antonio Sallieri.
39:43Why did you show me this?
39:45Just look.
39:53You see?
39:56You are both.
39:57Both.
39:58Both.
39:59Both.
40:00Both.
40:01Both.
40:02You know what?
40:04Do you know me?
40:06I know.
40:07Yeah.
40:08You know, what is it?
40:09You know them better, Frau Mozart.
40:15Where is the truth?
40:39Tell me your story, Mr. Pushkin.
41:05How Sallieri killed Mozart.
41:09But true truth.
41:13She will die together with me.
41:15I hope your audience will like it.
41:35The end of the day.
41:43The end of the day.
41:45The end of the day.
41:47And I must save you.
41:49And I must save you.
41:51One more time.
41:53One more time.
41:55The end of the day.
41:57You know what I can do?
41:59I live on the earth not to be he will be he will be he will be he will be he will be.
42:03If not.
42:05If not, then.
42:07Then.
42:09Еще один миг.
42:12И битва моя с ним выиграна.
42:15Я все таки стану бессмертным.
42:20Во веки веков, когда люди будут произносить Моцарт с любовью,
42:24they will be произвести Sallieri with a отвращение.
42:33Now I will leave myself to become a призрак.
42:38But I will stand in the shadows when your will be shown to be on this earth.
42:44And when you feel the pain of a failure,
42:48when you hear the same thing of God,
42:51I will say your name in your name.
42:58Salieri,
43:00the Holy Father of your people,
43:04and in the day of your sorrow,
43:07you will be able to pray for me.
43:13I will pray for you.
43:21Vi saluto.
43:51Vi saluto.
44:21Vi saluto.
Be the first to comment