Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
Donghua《Perfect World》EP247 - [HD]

Watch online for free in 4K
With Urdu And Bengali Subtitles Too

https://www.donghua-realm.xyz/

Telegram Channel :
@Donghua_Reallm

Category

😹
Fun
Transcript
00:00皇长生
00:02你要到几时才出来
00:04你究竟想怎样
00:08我要你约束只要自己已行不再针对皇上
00:12我过三四招
00:14我若失利
00:16一切人逼你走破
00:18皇上
00:20皇上
00:22皇上
00:24皇上
00:26皇上
00:27皇上
00:28皇上
00:29皇上
00:30
00:35我反對。
00:38參見玄奏。
00:39你家老祖都發話了。
00:41你還想阻攔?
00:43我外出方規,
00:44竟聽了一個孟天正,
00:46就能逼迫兒等吐息。
00:48家主不出禍根,
00:50卻軟弱至此。
00:51不如趁早退位讓嫌。
00:53我說怎麼會如此強硬?
00:56原來是寄予家主之位。
00:58那我問你,
01:00此次荒遭王家加害,
01:03是否是你下令?
01:05他那麼弱小,
01:06怎配入網罰隱?
01:08不過是偶爾德西,
01:10隨口一提不應做事未來虎幻罷了。
01:13這麼說,
01:14此事因你而起。
01:17是又如何?
01:19我王家自有決斷。
01:21你一見外臣,
01:22作人神通蓋世,
01:24也難在此逞能。
01:26皇大。
01:28你真是有個好玄孫啊。
01:31孟天生!
01:32你想做什麼?
01:34元凶在此,
01:36自然是要。
01:37討益我吧。
01:39啊!
01:40啊!
01:41啊!
01:42啊!
01:43啊!
01:44啊!
01:45啊!
01:46啊!
01:47啊!
01:48啊!
01:49啊!
01:51啊!
01:52啊!
01:53啊!
01:54啊!
01:55啊!
01:56啊!
01:58啊!
01:59啊!
02:00啊!
02:01啊!
02:02啊!
02:02啊!
02:03啊!
02:04啊!
02:05啊!
02:06啊!
02:07啊!
02:08啊!
02:09啊!
02:10啊!
02:11啊!
02:12啊!
02:13啊!
02:14啊!
02:15啊!
02:16啊!
02:17啊!
02:18啊!
02:19啊!
02:20啊!
02:21啊!
02:22啊!
02:23啊!
02:24啊!
02:25啊!
02:26I'm going to tell you, please take a look at the king's house.
02:37Oh, man! If you have a big brother, you'll be able to go to the king's house.
02:42Hey! Don't worry about it!
02:44Don't worry about it!
02:45Don't worry about it!
02:46Who are you talking about?
02:49I think you're going to drink water!
02:56Actually, his тысяч by this person will be able to eat water for a very long time.
03:01Don't worry about it.
03:02But it's the first time to go to the king's house,
03:05as it's in order to reach the king's house.
03:15Come here!
03:16Come here!
03:20The king's house have been buried.
03:23黑色大虎重罪成齿,一羽强者入侵
03:29啊?
03:30难道是猎蝎虎?
03:32啊,王千辈,一羽以我今生命的血为疾开辟通道
03:38辩将生有毒的,他们死不明末
03:44大池天雄关坚固无比,怎会崩开
03:48If so, the rest of the world will not be too long.
03:53What are you doing?
03:54I am not prepared for you.
03:57I am not prepared for you.
03:58I will be able to gather all the world of世家.
04:00I will be back to the end of the world.
04:02We are with you right now.
04:30I can't wait for my friends to leave.
04:34They will leave.
04:35They will leave me now.
04:38The world will be balanced.
04:40The world will be balanced.
04:44The situation is very complex.
04:45The young people are still leaving.
04:48We will move forward to the future.
04:49This will allow the future army to reach the end.
04:53Let's go first.
04:57Mr. General,
04:58what do you want to do with me?
04:59The world is dark and dark, where do we still have a good time for a while?
05:04What do you think?
05:05Now that you are dead, you are dead!
05:07You are dead in the nine days, not now to go to the田徑.
05:12You thought you were dead?
05:15We are all in your hands.
05:19You are the first to protect your children.
05:22You are the first to protect your children.
05:24You are the first to protect your children.
05:28Did you see it?
05:30I am a part of the
05:32I have been a member of the
05:33The are all of them
05:33The who have been a member of the
05:35Now, it is a member of the
05:37She is a member of the
05:38You will be patient
05:40I will be remember
05:40In the meantime
05:43We...
05:45We don't want to know the news
05:47We want to see the news
05:49We want to see the scene
05:49We want to see the scene
05:53I will let our show the scene
05:54We want to send the show
05:55We want to send the sent side
05:57I'll just look at the direction of the battle,
05:59and let me...
06:01get to this road.
06:14Don't worry.
06:16Let's take a look at your friends.
06:19What is the end of the world?
06:21What is the end of the world?
06:23Remember the end of the world today.
06:26The end of the world will be the end of the world.
06:29For me, I'll be the end of the world.
06:31Okay.
06:33You're the best.
06:34If you have a half a mile,
06:36you'll be able to take the end of the world.
06:38I'll take the end of the world.
06:40I'll be the end of the world.
06:41Let's go!
06:51The end of the world is finally opened.
06:54I'll be the end of the world.
06:57I'll be the end of the world.
06:58I'll be the end of the world.
07:00I'll be the end of the world.
07:02I'll rise well-changing immediately.
07:03The gold's stone filled with blood and blood, which was grouped all the way to the war, so it was added to the 왜냐하면 of the wood and forest.
07:08It was called the one where the forest was born and whose castle was born.
07:13The stone is still being born and the sea made the enemy to die in the forest and of the sea.
07:18The stone floor, and the stone floor, was raised.
07:21The stone floor was named to the tree and the tree.
07:26I mean, the forest is not true.
07:28The
07:47Let's go!
08:17父之死活马
08:19静心
08:21诸位可知
08:23他是上一纪元活下来的不朽强者
08:26等于之一战
08:28何必沮丧
08:29方才我等一同出手
08:31与他交锋而不落败
08:33平局收场
08:35足见万族齐心之力
08:37哈哈哈哈
08:39正如我等先前所想
08:41戒必岂是呢
08:42哈哈哈哈
08:43正如我等先前
08:45如果真能轻易扫平我戒
08:47身为不朽
08:48既会在此废话
08:49万族早已出手
08:51大开杀戒
08:53卑微者
08:55这是在自我鼓舞吗
08:57有些意思
08:59你费尽心机震慑
09:01不过是心虚
09:03眼下异于根本
09:06无法跨越界兵
09:07以纵回不朽
09:09也不过勉强叛来一手
09:12不仅距离有限
09:13更受这帮天地规则压制排斥
09:17时间越久影响越大
09:19谈何横推我剑
09:21博杀
09:23诸位看好了
09:25所谓上一纪元的不朽至强
09:28不过如此
09:30左龙号角
09:34阵龙早已颤死
09:37如今
09:38宝子们
09:42完美世界可以看到第249集了
09:44你们不是一直问我资源哪里来的
09:47现在我就分享给大家
09:48先在应用商店下这个
09:50然后再搜索框输入小陈剧场
09:52这里就可以选择自己想看的了
09:54如果没有找到就自己搜索一下
09:56现在还成什么兄妹的命
09:59重置
10:06竟然伤化
10:08想杀我
10:28可惜你做不到
10:30我已经用仙道法系证明
10:33半步长生的修为便可以伤你
10:37你对你让祖先兵器保命
10:41你哪里又能苟活多久
10:43若非死界出了问题
10:45我等不能迈出最后一步
10:48可以让你张狂
10:50给我一个可以成仙的环境
10:52只需十年
10:54抬手间便可杀你
10:57好大的口气
10:59可惜吧
11:00长生亦非真仙
11:02你说的再多也终究无用
11:05眼前路段未必将来仙徒进绝
11:08纵然在仙谷又有几人成仙
11:12不如趁早投降
11:14不辞除灭九族
11:18诸位不必幽惧
11:19我等或许无妄长生
11:22但你们不同
11:23一与紫色并两界相连
11:26环境即将大变
11:28有朝一日
11:29你们必能踏足仙道领域
11:32保护界血仇
11:33诸位
11:34承仙路上
11:35注定有你
11:37可笑
11:47二人都若是不服
11:49你们尽可一战
11:51为天地规则如此排斥
11:54以鱼却还急着震慑
11:57此举必有缘由
11:59派人速查大叉天从前战事典故
12:02无休到百万年
12:12谁来与我一战
12:14圣月向风
12:17接你一战
12:18他是我愿大长老的首席大弟子
12:22确实有资格代表我艰难与待人出战
12:25老尹也配流明
12:28我还不成动用自己的神术
12:33只用了你们这一截的法
12:35你 究竟是谁
12:38地陀百万年前同辈之中排名第十九
12:45我修行五十万年
12:47谁与我一战
12:49我修行二十年
12:50谁敢与我一战
12:52看什么看
12:53你眼睛长邪了吗
12:54本王在此
12:55天脚引一脉的血虫
12:57早该跟你们清算
12:59这一截活神了吗
13:01让一只还不曾成年的虫子出战
13:03你放屁
13:04本王族族修行二十载
13:06最少十八载
13:07或者十七载
13:08到底有没有人敢与我一战
13:10到底有没有人敢与我一战
13:12
13:13
13:14呵呵
13:15我来颤颐
13:16五十万年前的第一人
13:18号称有霸王之子
13:20可好
13:21与群雄的重山河
13:23他就还活着
13:24山河不可
13:25与伤势未愈
13:26与伤势未愈
13:27并肝发挥魔力
13:29并肝发挥魔力
13:30我为唐年纪一人
13:32正可为诸位
13:34试探抑郁实力
13:36
13:37
13:38
13:39
13:40
13:41
13:42
13:43
13:44
13:45
13:46
13:47
13:48
13:49
13:50
13:51
13:52
13:53
13:54
13:55
13:56
13:57
13:58
13:59
14:00
14:01
14:02
14:03
14:04
14:05
14:06
14:07
14:08
14:09
14:10
14:11
14:12
14:13
14:14
14:15
14:16
14:17Oh, that's so funny. You can't take this special black and white blood in your body.
14:25But it's just that you killed me 50 million years ago in the 11th century.
14:32What time did you do to what time did you do?
14:34What time did you do?
14:36Let's go!
14:40I have 20 million years. Who's here with me?
14:44Let's go!
14:46I will be here!
14:48The Lord of the Lord of the Lord has created a great temple.
14:51This temple is in the first temple.
14:53It has been a long time for a long time.
14:55Maybe...
14:59You are the king of the Lord.
15:01It seems to me that you are the king of the Lord.
15:03It's not that you are the king of the Lord.
15:05It's not that you are the king of the Lord.
15:07Oh, it's a good one.
15:14I've been able to do 25 years. Who will kill you?
15:21I'm going to kill you! I'm going to kill you!
15:25I'm going to kill you!
15:30How香!
15:35世界术幼苗,红龙武器肿,阴阳肿,
15:41真让人欲罢不能啊,可惜不够分!
15:45诸位,今日各停本事了!
15:50什么?
15:51这些种子还不太适合我来!
15:54都给我滚过来!
16:06都给我滚过来!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended