Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E03 I Want to Fly Straight Through the Sky CR H 264
Anatolia.View
Follow
19 minutes ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm going to start with a week...
00:02
...
00:03
...
00:04
...
00:06
...
00:08
...
00:10
...
00:12
...
00:14
...
00:16
...
00:18
...
00:20
...
00:22
...
00:24
...
00:26
...
00:28
...
00:54
...
00:56
...
00:58
...
01:00
...
01:02
...
01:04
...
01:06
...
01:08
...
01:10
...
01:12
...
01:14
...
01:16
...
01:18
...
01:20
...
01:22
...
01:24
...
01:26
...
01:28
...
01:30
...
01:32
...
01:34
...
01:40
...
01:42
...
01:44
...
01:46
...
01:48
...
01:50
...
01:52
...
01:56
...
01:58
...
02:00
...
02:02
...
02:04
...
02:06
...
02:08
...
02:10
...
02:12
...
02:14
...
02:16
...
02:18
...
02:20
...
02:22
...
02:32
...
02:34
...
02:36
...
02:38
...
02:42
...
02:44
...
02:46
...
02:48
...
02:50
...
03:00
...
03:02
...
03:04
...
03:06
...
03:08
...
03:10
...
03:12
...
03:14
Oh
03:22
Level 3 no more.
03:25
I think it's a good one.
03:29
Oh, that's what I'm looking for.
03:32
The enemy is one.
03:34
The enemy is here.
03:36
So, why did you not go out there?
03:39
Oh, that's right.
03:42
How is that?
03:43
陵国圏のマナが切れてるんだ
03:45
え?
03:46
あ、あの時か
03:48
俺じゃチャージできないぞ
03:52
ねえ ここは一旦撤退した方がいいんじゃない?
03:56
事前の情報と全く違う
03:58
どうせこの軍じゃ救助大将も生きちゃいねえだろ
04:02
決定は変わらない
04:04
そもそもまだ宝物殿にも入っていない
04:07
おいおい
04:08
いくらなんでも命の方が大事だろ
04:11
So, now that you're going to get out of here
04:13
Gregg is still trying to make a mistake
04:16
Gregg is still trying to make a mistake
04:20
Gregg is still trying to make a mistake
04:22
He's still alive
04:22
He's still alive
04:24
Level 8 of the new 3希望
04:27
Master's decision is absolutely
04:29
He's a煉獄拳, but
04:31
Master's is a plan to make a mistake
04:34
Why, why do you want to make a mistake?
04:38
For me, I'm going to trust you
04:40
¿Para oi?
04:47
Oi,弓や銃を持っている奴もいるぞ
04:50
あの個体だけ偶然強かったわけじゃねえみたいだな
04:54
博狼の巣は
04:55
元々ここに生息していた狼の魔物
04:59
シルバームーンの大きさを基準に作られている
05:02
あの大きさなら
05:03
巣の中での動きは制限される
05:06
広い場所で戦うよりは
05:08
I'm just gonna go in the middle of the house
05:11
I'm gonna kill you
05:13
If you're gonna kill me, I'm gonna kill you
05:18
You're gonna be a fool, you're gonna be a fool
05:20
If you're not, you're gonna be a fool
05:22
I'm gonna be a fool
05:25
Don't you just do it
05:27
I'm gonna live in the future
05:30
I'm gonna be a leader
05:32
I'm waiting for you to be a leader
05:35
I don't want to live in a single one, but I don't want to live in a single one.
05:41
First of all, let's get rid of me and Ruda.
05:44
At the same time, the two of them are back to the後衛組.
05:48
If you're not afraid, I'm not afraid.
05:51
Even if you're in danger, even if you're in danger,
05:54
I'm not sure if you're in a single one or in a single one.
05:57
Ah!
06:00
You can do it.
06:02
You can do it.
06:04
I can do it.
06:06
I can do it.
06:08
The enemy is to go ahead and beat us.
06:12
But only one thing is that we have勝利.
06:18
It's the teamwork.
06:20
I did it.
06:23
I'm not sure.
06:26
Yeah, I think it's hard to beat them.
06:31
I don't think it's hard to help them.
06:36
I don't think it's hard to help them.
06:41
Come on.
06:45
Let's go!
06:48
It's a party party.
06:51
Honestly, I'm not bad at all.
06:54
There's only one who has a mouthful, and the Gilbert is very strong.
06:58
Greg has a lot of experience, and it's good to match people.
07:04
I don't know how much he works.
07:07
I'm not sure how much he works.
07:11
If I don't want her, I wouldn't be able to focus on the fight.
07:18
All that is calculated.
07:21
I'm sure Master is right.
07:24
Master is the only one!
07:27
Master is the only one!
07:28
You're not!
07:31
You're not!
07:33
You're not!
07:34
You're not!
07:35
You're not!
07:36
Sorry!
07:37
You're not!
07:39
You're not!
07:40
You're not!
07:42
You're not!
07:43
Oh!
07:44
He's also worked!
07:46
But I was just like,
07:48
I'm just like...
07:51
I'm not!
07:52
I'm going to take it!
07:55
I was just angry at that time...
07:58
But now,
08:00
I was just like,
08:02
I've never thought about them.
08:04
I've never thought about them.
08:06
I've never thought about them.
08:09
You're not!
08:11
You're not!
08:13
That's impossible!
08:14
I'm not!
08:15
That's impossible!
08:17
I'm too late!
08:18
I'm too late!
08:20
You're not!
08:21
You're not!
08:23
You're not!
08:24
You're doing it, isn't it?
08:26
How...
08:28
...
08:30
...
08:32
...
08:34
...
08:36
...
08:38
...
08:40
...
08:42
...
08:44
...
08:46
...
08:52
...
08:54
...
08:56
...
08:58
...
09:00
...
09:02
...
09:04
...
09:06
...
09:08
...
09:10
...
09:12
...
09:14
...
09:16
...
09:18
I'm not sure if I can't win the first step.
09:20
If I can't win the first step, I can't win the next level.
09:26
If I can't win, I'll have to win the game.
09:32
I'll have to find a chance.
09:34
I'll have to see some of my friends' lives.
09:39
That's why I wanted you to take the first step in my life.
09:46
I wanted you to do that.
09:49
That's why...
09:50
Master has put you in this party.
09:54
What?
09:55
I don't need you to choose.
10:00
Master has put you all together.
10:05
That is...
10:08
Master has put you all together.
10:11
Master has put you all together.
10:14
Master has put you all together.
10:17
I don't want you to do that.
10:20
It's all about that.
10:23
It's a simple calculation.
10:25
Yes, Master has put you all together.
10:28
Well...
10:29
Well...
10:30
What do you call me?
10:32
Uh...
10:33
Uh...
10:35
Uh...
10:36
Uh...
10:37
Uh...
10:38
Uh...
10:39
Uh...
10:40
Uh...
10:41
Uh...
10:42
Uh...
10:43
Uh...
10:44
Uh...
10:45
Uh...
10:46
Uh...
10:48
I'm going to kill you.
10:50
Oh, yeah.
10:51
Oh.
10:52
Oh.
10:53
Oh.
10:54
Wait.
10:57
Tino.
10:58
I'm not looking at it.
10:59
What is it?
11:00
What is it?
11:02
What is it?
11:04
What are you doing?
11:06
What are you doing?
11:08
What are you doing?
11:10
I'm going to kill you.
11:13
I'm going to kill you.
11:18
What are you doing?
11:24
The boss.
11:25
That's too much.
11:28
What are you doing?
11:33
You're strong.
11:36
What are you doing?
11:37
I'm going to kill you.
11:39
I'm not wearing this boss.
11:43
That's the point.
11:46
I'm going to kill you.
11:48
I'm going to kill you.
11:50
I'll kill you.
11:51
I'll do it.
11:53
I know.
11:55
Okay.
11:56
Let's do it.
11:58
Hey.
11:59
Oh.
12:02
Oh.
12:04
Oh.
12:05
Oh.
12:06
Oh.
12:07
Oh.
12:08
Oh.
12:09
Oh.
12:10
Oh.
12:11
Oh.
12:12
Oh.
12:13
Oh.
12:14
Oh.
12:15
Oh.
12:18
Oh.
12:19
Oh, oh.
12:21
Oh, oh.
12:23
Oh, oh.
12:29
Oh.
12:30
Oh, oh.
12:40
Oh.
12:41
Oh.
12:45
Yeah!
12:46
Yeah!
12:47
Yeah!
12:48
Yeah!
12:53
Kaichi.
12:55
Dino,
12:56
足,
12:56
大丈夫?
12:57
問題ない.
12:59
Potion got a.
13:03
Taq,
13:04
こんな時に剣が折れるとは,
13:06
ついてねえなあ.
13:07
生きてただけましだろ,
13:09
おっさん.
13:10
ハハハハ!
13:11
ちげえねえ!
13:12
うっへっへっ
13:13
助かったぜ,
13:14
ルーダ!
13:15
えぇ,
13:16
ギリギリ間に合ってほんとによかったわ.
13:19
あとは,
13:20
もう救出だけだな.
13:22
うん,
13:23
そうだな.
13:27
これあげる.
13:28
ないよりましなはず.
13:30
お,
13:30
おぉ…
13:31
ありがとな.
13:43
んな馬鹿なはず…
13:45
ボスって…
13:46
一体だけじゃないの?
13:48
ボスなのに!
13:52
嘘でしょ!
13:54
マスター…
13:55
このおかわりはさすがに無理です.
13:59
ど…どうする?
14:00
どうするって…
14:01
やるしかない…
14:02
うっ…
14:03
うっ…
14:03
うっ…
14:04
ティノ…
14:04
一番近い…
14:05
右の道に逃げる…
14:06
あの狭さなら…
14:07
天井も低い…
14:08
敵も剣やコンボをうまく使えない…
14:11
うっ…
14:12
うっ…
14:13
裂かれた!
14:14
うっ…
14:16
うっ…
14:17
ここは俺たちが囮になる.
14:19
それしかねえ.
14:20
ティノ…
14:20
ルーダ…
14:21
身軽なお前らなら突破できるはずだ…
14:23
何としてでも逃げ延びろ!
14:25
そんな…
14:26
全滅するよりマシだろ!
14:28
うっ…
14:29
なに…
14:30
気にすることはねえ…
14:31
よくある話だ…
14:33
今回は俺たちの番ってだけさ…
14:36
本当に…
14:38
それしか手はないのですか…
14:40
マスター…
14:41
何…
14:42
マスター?
14:45
マスター…
14:47
もっと言ったから…
14:48
もっと報じてたのが……
14:49
SAI THEANGLE
14:59
中国…
15:04
Tonico!
15:09
To the next time I ended up with the new boss!
15:11
I'm a hero.
15:13
I didn't take my money.
15:15
I'm a hero.
15:17
I'm not even a hero.
15:19
I don't know if this guy was too good.
15:21
I'm a hero.
15:23
He's a hero.
15:25
He's a hero.
15:27
He's a hero.
15:29
He's a hero.
15:31
He's a hero.
15:33
He's a hero.
15:35
He's a hero.
15:37
.
15:39
.
15:42
.
15:44
.
15:46
.
15:47
.
15:49
.
15:51
.
15:56
.
15:58
.
15:59
.
16:00
.
16:05
.
16:06
.
16:07
I'm not a killer.
16:09
I'm not a killer.
16:16
I'm not a killer.
16:25
I'm not a killer.
16:28
Master?
16:30
Ah, I'm a killer.
16:33
Master...
16:37
I'm scared, isn't it?
16:40
Huh?
16:45
What's this big one?
17:07
It's unfortunate.
17:10
There are 17 of my life.
17:26
This is level 8?
17:28
Wow!
17:30
Master!
17:31
I didn't care about it, but...
17:34
What's that?
17:35
Why are you so bad?
17:37
What's this?
17:38
It's a level 3 of the treasure!
17:40
What?
17:41
What?
17:42
What?
17:43
What?
17:47
What?
17:50
You've hit a lot of damage!
17:52
I don't think that's a good thing!
17:54
It's not a good thing.
17:56
It's just a good thing.
17:58
And...
17:59
I'll put it back...
18:01
...
18:02
...
18:03
...
18:04
...
18:05
I can't take it!
18:07
I can't take it!
18:08
I can't take it!
18:09
I can't take it to the rescue, too!
18:11
I want to go home!
18:13
It's not great!
18:14
I don't have to worry about it.
18:19
I'll take it on the top of my head.
18:44
Ah!
18:48
Dino!
18:48
走れ!
18:49
あ、はい!
18:51
そっちも!
18:56
おい!
18:57
そんなスピードじゃ追いつかれんぞ!
18:59
バカ!
19:00
ディノは怪我してるのよ!
19:02
クライが心狩りで速度合わせてくれてるの!
19:04
わかんない!
19:05
ま、悪い!
19:07
は?
19:08
僕は全速力ですけど…
19:11
マスター…
19:12
そのさりげない優しさ…
19:14
初めてお会いした時を思い出します!
19:20
助けは来ねえよ!
19:22
自己責任ってやつだ!
19:24
さっさと済ませるぞ!
19:25
こいつなら高く売れる!
19:27
あ、あ…
19:29
く…
19:30
助けて…
19:35
何だ!
19:36
おじさんたち邪魔ですよ
19:39
うむ
19:40
そんなとこに立ってるからです
19:42
ほら!
19:43
うっ!
19:44
うっ!
19:45
死ねえ!
19:46
うっ!
19:47
うっ!
19:48
ずらかるぞ!
19:49
うっ!
19:50
ストレンジグリーフだってね!
19:52
うっ!
19:53
覚えてやがれ!
19:54
ちっ!逃げやがった!
19:55
まあまあ…
19:56
うむ
19:57
あ、あの…
19:59
大名前を…
20:00
ああ…
20:02
名乗るほどのものじゃないよ…
20:04
あの日からストグリは…
20:07
私の憧れ…
20:09
そしてマスターは…
20:11
神!
20:13
逃げ切れた…
20:15
やばかった…
20:16
本当、助かったぜ…
20:18
えっ…
20:19
ああ、うん…
20:20
ま、マスター…
20:22
暗い…
20:23
ティノは本当に頑張ったのよ!
20:25
ティノがいなかったら私たち今頃きっと全滅して…
20:28
うんうん
20:29
そうだね
20:31
ごめんね…
20:33
その一言で済んだらどれほどいいことか…
20:36
い、いえ…
20:37
ティノが頑張ったのはその姿を見ればよく分かるよ…
20:41
ま、マスター…
20:44
フッ…
20:45
しかしまあ…
20:47
こんなボロボロになっちゃって…
20:49
まあ…
20:50
うーん…
20:52
うーん…
20:53
えっ、なに?
20:54
あ、ああ、なるほど…
20:56
うー…
20:57
痛い…
20:58
痛いです…
20:59
ちょっと待って…
21:02
あっ…
21:07
ありがとうございます、マスター!
21:09
もう痛くなくなりました…
21:12
うんうん…
21:13
さすがに治療は宝具なのか…
21:16
何もかもが宝具ですけど、それが何か…
21:19
暗い…
21:20
あのボスたちは倒したのか?
21:23
倒してない…
21:24
けど…
21:25
あの時はあれが最善だった…
21:27
今考えるべきことはそこじゃない…
21:30
とりあえず歩こう…
21:31
あ、ああ…
21:39
さてっと…
21:41
問題は…
21:42
ここがどこで…
21:43
出口はどこなのかってことだな…
21:48
本当…
21:49
どうすりゃいいんだ…
21:51
ああ…
21:52
ゲロ吐きそう…
21:54
4人の期待をその背に受けて…
21:56
進むは我らの…
21:57
暗いアンドリヒ…
21:59
だが忘れちゃいないか…
22:00
救助者を…
22:01
果たして無事に救い出せるのか…
22:03
我らの…
22:04
暗いアンドリヒ…
22:05
全ては次回に…
22:07
こうご期待…
22:08
つぶつぶ…
22:10
つぶつぶ…
22:11
つぶひど…
22:12
うーっきゃー!
22:14
もうダメ…
22:15
ハイギブン…
22:16
弱ねえバカのおにぎ…
22:18
頭から煙がまくまく…
22:21
エリート…
22:22
などき…
22:23
なんか置いてけぼり…
22:24
ふたねんして甘い夢見ている…
22:27
一気にレベル100になって…
22:29
妄想期待食したい…
22:30
さっさとラスを下追いして…
22:32
それからベッドにして買いたい…
22:33
でも歯が立たない…
22:35
現実は甘くない…
22:36
野台は棕原橋へゴーしている…
22:41
もしかして無理ゲー!?
22:43
つぶつぶつぶつ…
22:44
つぶつぶつ…
22:45
つぶつぶつ…
22:46
もうデープやべたい…
22:47
心配ごといとし抱えて…
22:49
嘆く来…
22:50
きゃうきゃうきゃうきゃうきゃうきゃう…
22:52
キャンパーをバセットに…
22:53
空も飛べるわ…
22:55
つぶつぶつ…
22:56
つぶつぶつ...
22:57
はえくに…
22:58
食べたい…
22:59
こんなシャンペンで叫んでる…
23:00
ヘルフリー…
23:01
わめく来…
23:03
きゃうきゃうきゃうきゃうきゃう…
23:04
All the charges I want to know
23:08
All the charges I want to know
23:17
The only one
23:22
Establish
23:24
Hey you!
23:24
There is a jumpscare!!
23:26
A lot of work from you all
23:27
Won't get us yet to theệu
23:29
You can't do it
23:30
I'm still very angry
23:32
This is really a mess!
23:33
What? What? What? What?
23:36
What? What?
23:37
The next time, the Noguki's
23:37
I will...
23:39
I will...
23:40
I will...
23:42
I will...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:45
|
Up next
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E06 I Want to Sleep Instead of Taking Charge CR H 264
SilverScreens
9 hours ago
21:37
Happys Place S02E06
TV Replay
5 days ago
52:19
Words plus Music S01E02
NovaStream
3 weeks ago
47:59
The Great Escapers S01E02
Terra.Anatolia
3 weeks ago
1:23:36
Street Outlaw No Prep Kings S06E10 H 264
PrimeCine
9 hours ago
59:29
The Muse of Section E- Season 2 (The Dark Side) Episode 3 English SUB
MegaFrame.Collection
15 hours ago
43:31
The War Between the Land and the Sea - Season 1 Episode 01- Homo Aqua
MegaFrame.Collection
15 hours ago
46:52
[ENG] EP.18 MuTeLuv (2025)
MegaFrame.Collection
16 hours ago
56:48
The Muse of Section E- Season 2 (The Dark Side) Episode 2 English SUB
Golden.Bazaar
12 hours ago
58:02
Fallout - Season 2 Episode 2 - The CasinoFallout - Season 2 Episode 2 - The Casino
Golden.Bazaar
16 hours ago
21:48
Coronation Street 24th December 2025
Golden.Bazaar
16 hours ago
55:33
Heated Rivalry - Season 1 Episode 05- I'll Believe in Anything
Terra.Anatolia
13 hours ago
48:01
Gold Rush- Alaska - Season 16 Episode 07- Surprise Fortunes
Terra.Anatolia
13 hours ago
48:01
Gold Rush- Alaska - Season 16 Episode 04- Buzz in the Hills
Terra.Anatolia
13 hours ago
47:08
The Last Leg S33E11 The Last Leg of Christmas 2025 H 264
Anatolia.View
11 minutes ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E09 I Want to Spread Love and Peace CR H 264
Anatolia.View
12 minutes ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E08 I Want to When Its Over CR H 264
Anatolia.View
12 minutes ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E10 I Want to Be the Capital CR H 264
Anatolia.View
16 minutes ago
37:00
The Young and the Restless S53E55
Anatolia.View
16 minutes ago
1193:02:47
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E21 Id Rather Skip the Escort Quest CR H 264
Anatolia.View
17 minutes ago
37:02
Lets Make A Deal 2025 12 24
Anatolia.View
18 minutes ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E24 I Want to Have a Big Laugh at the End CR H 264
Anatolia.View
20 minutes ago
47:01
Josephine Ange Gardien S22E02 Part 2 FRENCH
Anatolia.View
21 minutes ago
37:49
The Price Is Right 2025 12 24
Anatolia.View
23 minutes ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E02 I Want to Leave It to Tino and Take It Easy CR H 264
Anatolia.View
26 minutes ago
Be the first to comment