Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Home for Christmas Season 3 Sub Eng Episode 06 Heartbreak br EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00You ghosted snackaren?
00:05Yes, but I didn't want to ghost snackaren.
00:08I wanted to take a meal with Bo,
00:11but I met him with Jonas, and after that...
00:15Excuse me, you met Jonas?
00:17Yes, we met him on the gate.
00:20It's crazy that we didn't do it before.
00:23If you send a meal to snackaren,
00:25and you meet Jonas,
00:26you don't want to take a meal with snackaren.
00:28But it's not because I want to have Jonas.
00:32It was hard to meet Jonas again,
00:36and we were able to get out of it.
00:38But after that, I felt like it was good
00:42that we were not together.
00:44But I felt like...
00:49You reminded me of the pain and pain.
00:53Yes, I don't know if I can do it again.
00:57Kvota fĂžles brukt opp, liksom.
01:01Okay.
01:02Hva tror du snackaren din tenker nÄ?
01:04Du koste han.
01:06Jeg vet.
01:07Det der er next level dÄrlig, Arne.
01:09Jeg vet!
01:11Hva skrev han?
01:12Han skrev sÄnn...
01:14HĂžres bra ut.
01:16Jeg kommer nedover om et par timer.
01:19Smiley?
01:20Emoji?
01:21Nei, ikke noe emoji.
01:22AltsÄ, fyren har jo ikke noe smartphone.
01:23Det er jo sÄ vidt man fÄr en melding av dette.
01:25Okay, ja.
01:26Da mÄ man bare tolke rein tekst.
01:28Det er jo veldig 2001.
01:29Spennende.
01:30Ja.
01:31HĂžres bra ut.
01:32Det er veldig sÄnn man skriver din kompis, egentlig.
01:35SÄnn...
01:36Tommel opp da, bro.
01:37Eller...
01:38Hvis jeg var snackar, og hun hotte dama som jeg jobbet for og inviterte til Ăžl etter jobb,
01:42sÄ hadde jeg tenkt sÄnn...
01:44Det hĂžres bra ut.
01:46Nei.
01:47Han skriver at han kommer om et par timer.
01:49Det er raskt.
01:50Er det raskt?
01:51Det er giving romantic gesture.
01:53Er vi sikre pÄ at vi ikke vil ha det?
01:55Romance.
01:56Romance?
01:57Jeg vet ikke.
01:58Jo, jo, nei.
01:59Jeg er enig.
02:00Han hĂžres forferdelig ut.
02:02Han skrev mer da.
02:03Han skrev sÄnn...
02:04Hei, hvor ble det deg?
02:05Ja, det er jo ikke sÄ rart.
02:07Nei, men er han sur nÄ da?
02:09Eller sÄnn...
02:10Hei, hvor ble det deg?
02:11Eller er han sÄnn...
02:12Noen trist pandafjes.
02:14Hei.
02:15Hvor ble det deg?
02:17Eller...
02:18Hei.
02:19Hvor ble det deg?
02:20Hvor ble det deg?
02:25Er det noen spÞrsmÄl?
02:27Ja.
02:28Jeg mÄ vite hvem som trakk meg i Secret Center.
02:31Hele poenget er at det skal vĂŠre hemmelig da, men...
02:33Alle her vet at det er trypofobi.
02:35Og sÄ fÄr jeg en plante med tusenvis av bittesmÄ hold.
02:39Jeg virker umiddelbart angst og uro, altsÄ.
02:42Har du Äpnet gaven allerede?
02:44Tydeligvis.
02:46Da mÄ jeg nesten spÞrre.
02:48Var det...
02:49Var det ment som en vits?
02:50Jeg visste ikke at du hadde trypofobi.
02:53SĂ„ det var det?
02:55Nei, nei.
02:56Men jeg tenker kanskje at vedkommende som har kjĂžpt gaven til deg ikke visste det heller.
03:00Men sÄ var det et ekte forsÞk pÄ Ä prÞve Ä sette meg ut.
03:03Stikke kniven inn og vri om meg.
03:05Ja, ja, ja. Det er et skikkelig utspekulert gaveforsÞk, altsÄ.
03:10Ja, det var veldig dumt, men jeg kan ikke se for meg at det var meningen.
03:15Vet du, jeg fÞler ikke at du tar dette pÄ alvor.
03:18Du setter i gang en aktivitet helt uten retningslinje.
03:21Og nÄr noen latterliggjÞr meg for en helt reel forbi, sÄ synes du det var litt dumt.
03:27Vet du hva? Jeg beklager. Jeg merker at dette her ble helt feilt.
03:30Vi kan godt avlyse Secret Santa hvis det er det alle vil.
03:34Ja, god ide. Ja, hva var det jeg sa? Det kom til meg bak.
03:37Hvorfor skal vi avlyse?
03:39AltsÄ, det er litt kjipt for oss som har kjÞpt gave, men ikke har fÄtt gave.
03:43Tenker du bare pÄ deg selv? Tenker jeg pÄ meg selv?
03:46Ok, takk, takk, takk. Vet du hva? Vi kan utsette denne diskusjonen til senere.
03:52SÄ tar vi opp dette med Secret Santa igjen etterpÄ.
03:57Ok, da starter vi dagen.
04:19Hei.
04:21Hei.
04:23Hei.
04:24Hei.
04:27Jeg mÄ si unnskyld til deg.
04:29Det gÄr bra.
04:30Ja, men det er ikke lov Ă„ drive og dĂžmme forelskelser.
04:37Hvorfor gjorde du det?
04:38For da jeg begynner Ă„ bli glad i deg.
04:41Og jeg vet ikke at du skal bli sovet av.
04:43Det er mye til det er kjĂŠrlik.
04:45Jo.
04:47Exakt.
04:48Ja.
04:49Har du snakket med han?
04:51Nei.
04:52Ok, jeg vil i hvert fall si at jeg beklager for det jeg sa.
04:55Og at jeg burde ha holdt kjeft, egentlig.
04:57Dere kan gjĂžre akkurat som dere vil.
04:59Eller kanskje ikke gjÞre kopirommet om til sÄnn her intimt nisseromm, da.
05:04Det var varm.
05:05Ja.
05:06Ok.
05:07Hei.
05:08Hei.
05:09Er det ledere?
05:10Jeg skal akkurat og gÄ.
05:12SĂ„...
05:19Hei.
05:20Hei.
05:34Hei.
06:02Hei.
06:03Hei.
06:05Hallo.
06:06Alt bra?
06:08Ja.
06:09Ja.
06:10Bare venter pÄ en elevering.
06:11Skal hvor jeg er nÄ med.
06:12Ja.
06:13Ja.
06:14Jeg mÄ bare se hvor noen kostymegreier er, sÄ...
06:17Jeg var pÄ The Hungry Music i gÄr, men du var ikke der.
06:22Nei.
06:23Jeg mÄtte lÞpe og fikse noe greier, og sÄ ble det plutselig veldig sent.
06:27Sorry.
06:28Nei.
06:29Jeg trodde nesten noe hadde skjedd med deg, jeg vet du.
06:31Men jeg sÄ ikke du hadde vÊrt hjemommen, da.
06:33Det var de kostymegreiene.
06:35Jeg mÄ fikse de for juleavslutningen som er i morgen, sÄ...
06:38Men jeg beklager, jeg skulle jo selvfĂžlgelig gitt beskjed, da.
06:41SĂ„ my bad.
06:42Det gÄr da.
06:44Gleder du deg?
06:45Hmm?
06:46Gleder du deg til juleavslutningen?
06:48Nei.
06:49Nei.
06:50Jeg gleder meg ikke sÄ veldig til Ä stÄ der og drite meg foran en fullsatt sal av masse ukjente folk.
07:01Jeg er jo bare en stand-in.
07:04En slags stand-in i mitt eget liv.
07:08Men det gÄr bra.
07:10Virkelig, det er ikke noe stress.
07:14Men du koste deg jo pÄ Hungry Moose, da.
07:16Ja, ja.
07:17Da skal du jo ikke ta turen innom innlingspubben sin.
07:21Nei, det var trivelig, det.
07:23Det er fint sted. Hyggelig bartender og...
07:25Ja, Ingrid er helt fantastisk.
07:28Hmm.
07:32Okay.
07:34Ja, ja.
07:36Ja.
07:37Is det no kist?
07:47This morning I woke up with you
07:51And kissed your cheek
07:58In twenty and three
08:03Where you're sitting in silence
08:06Now I'm making a move
08:10Writing words in the club of
08:13What I'm falling for you
08:17If we years run together
08:20And I wonder you then
08:23If I'd stay there forever
08:27I would do it again
08:29Cause knowing you
08:32Just knowing you
08:34What's the next best thing to love in you
08:39Just knowing you
08:41What's the next best thing to love in you
08:44What's the next day?
08:57You are the best thing to love in you
09:01Oh, oh, oh, oh, oh
09:13Oh, oh, oh, oh
09:15Oh, oh, oh, oh
09:17Oh, oh, oh
09:19Wow, so fint du har gjort det
09:21Oh
09:27Oh
09:31Se pÄ deg
09:41Ja, du ble gansvarlig, jeg er for synlig om ikke annet
09:43Du er kjempefin
09:45Takk
09:47Ja, det gjĂžr nesten litt vondt Ă„ si det
09:49Men Marianne har virkelig fÄtt til noe her, altsÄ
09:51Ja, det er ganske ikke sÄ bra
09:53Ja, det er helt magisk
09:55Akkurat sÄnn det skal vÊre
09:57FÄr det bra med deg?
09:59Ja, det er litt mye, men
10:01Ja, det er ganske sÄ kul sÄnn stiller Ä fÄ sÞsteren pÄ den mÄten her
10:03Takk, det er hyggelig
10:05OgsÄ fra selveste julekula
10:09Men har du sett Marianne?
10:11Da er det en halv time til vi slipper inn publikum
10:13Er det noen som har sett Johanne?
10:15Yes, men
10:17Kul
10:19Ja, kul, vi ses
10:21Åh
10:2320 nissostumer
10:25Det var ikke en sekund for tidlig
10:27Nei, men det ble jo veldig bra, om jeg mÄ si det selv
10:31Og hele dette opplegget her, det ser veldig flott ut
10:37Det mÄ jeg si bra jobba
10:39Sier du det for Ă„ be om godt vĂŠr etter at jeg forsket her med Adrian?
10:42HĂŠ, nei
10:44Vi gir deg et kompliment
10:46Ok
10:48Og dette ser
10:50bra ut
10:52SÄ da tar jeg det med ned til garderoben til smÄnissene
10:56OgsÄ kan du prÞve kostymen ditt her
10:58Det henger i en sort pose der inne
11:00SÄ bare ta det pÄ
11:02Ok? Ok
11:03OgsÄ kommer jeg tilbake igjen
11:05Med alle barna om 10 minutter
11:08Tennene ligger pÄ sminkebordet
11:10HÊ, er det tenner ogsÄ?
11:22HĂŠ, er det tenner du?
11:26HĂŠ, er det tenner du?
11:28Og det blir en smÄbordet
11:30Du er der
11:30HĂŠ, der er de
11:32HÊ, der er kÄlle
11:33HĂŠ, der er det
11:35HĂŠ!
11:36HĂŠ, der er det
11:37HĂŠ!
11:38HĂŠ, der er det
11:40HĂŠ!
11:41HĂŠ!
11:42HĂŠ, der er det
11:43HĂŠ!
11:46NÄ kommer lÄnen tilkende
11:48HĂŠ.
11:49HĂŠ.
11:50Oh shit.
11:52No, no, no. I don't want to say anything.
11:56I feel like I'm not good.
11:58Adrian, don't go.
12:00I'm going to go.
12:02What?
12:03Adrian, you're in.
12:06Hello? Adrian?
12:20Adrian?
12:25Asha, man.
12:26Adrian, seriÞst, du mÄ skjerpe deg.
12:35Marianne?
12:37Sympelisse.
12:38Adrian, spyr pÄ du?
12:39Nei, det gÄr ikke.
12:41Men det skjer nÄ.
12:42Han er nissepar, og barna trenger noen som holder i koreografien.
12:46For ellers blir det fullstendig kaos.
12:48Okay.
13:04Psst.
13:06Psst.
13:08Psst.
13:10Martin.
13:14Psst.
13:16Come on.
13:22You are so smart.
13:23You have to step in like Julenusen.
13:25What?
13:26It's the crisis. Adrian has been on track.
13:28And you have seen the test, so you know how it goes.
13:31No, I'm glad to see the people here.
13:33Things don't happen like I had hoped.
13:36Come back.
13:38Hell of a sudden, it's possible.
13:46I'm glad.
14:08Johanne, have you found the miss?
14:14Please.
14:16Yes.
14:18Who was the guy you drew to?
14:23Good, my friend.
14:25It's very sweet.
14:26I'm so sad with him.
14:28And so he's here all the time.
14:30Is he for you?
14:32I think so.
14:35Is it a small thing between you?
14:37Yes.
14:40I think so.
14:41I have some feelings.
14:43Did you feel it?
14:44No.
14:45No.
14:46No.
14:47I'm so sad.
14:48No.
14:49No, no.
14:50No.
14:51No.
14:52No.
14:53No.
14:54No, no.
14:55Yes.
14:56No.
14:58No.
14:59No.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended