The War Between the Land and the Sea - Season 1 Episode 02- Plastic Apocalypse
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00The species that came before us was woken up.
00:03The Unified Intelligence Task Force was created to deal with alien life forms.
00:08I haven't got clearance, I'm brave.
00:10I work in transport under Clark.
00:14The first official meeting with Homo Aqua will begin here.
00:17My name is Kate Lethbridge-Stewart, Commander in Chief of the Unified Intelligence Task Force.
00:23And I hope this will be the start of a great endeavor to find peace.
00:27We have a gift for you, my children.
00:30But they choked on your oil and poison and excrement.
00:34I must state that we recognize the problems.
00:37You are not known to us. We would speak with him.
00:57It FLUES
01:07The mandatory razones that came before we seem to be Lt.
01:11The absolute duel is in so good for us.
01:16The non appearing of Space Force has been stunned.
01:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:58Müzik
05:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:03İnanılmaz bu, kandım?
05:06Bu MERKİ
05:11İnanın büyük bir kalbци ne düşüncem.
05:15Şuradaki BAŞAR
05:17DuPont'ree ulaşmak.
05:19Şuradaki BAŞAR
05:21BİLİT
05:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:35Bir sonra.
05:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:51Bir sonraki?
05:53Bir sonraki?
05:55Bir sonraki?
05:57Bir sonraki?
05:59Bir sonraki?
06:01Bir sonraki?
06:03Sc.. Gronk…
06:04Sc.. Sc..
06:05My title will not translate.
06:07But you...
06:09may call me Salt.
06:12Salt?
06:15I...
06:19Listen.
06:20I'm just a regular guy.
06:22I work in an office.
06:24I don't know about diplomacy or politics.
06:26I don't even know about this and so-
06:28He chose you for your humanity and compassion.
06:30Not your expertise
06:32Your leaders would replace ya
06:35But what do you want?
06:37I'm...
06:38I'm fine with whatever they decide
06:40No
06:41What do you REALLY think?
06:47I think...
06:51This process is about everybody right?
06:53The whole world
06:55Not just prime ministers and préjisers, it's real people like me
06:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:43İlk bilgilerin yanıtlarından başlayacak.
10:47Yeni deyivin.
10:48Yani bu işimizin her seçim tarafından eğer doktor?
10:51Oğur'u değil.
10:53Bu şehir'in ölçüde kaynaklanmıştık.
10:56Dünyada dönüştürme, sosyal, devlet ve teknolojik adına gini.
10:59Bu dizi günlerinde de.
11:01Bana ne rather.
11:11M.K.
11:12İngiltere bu ve en-eğrenin.
11:14Ben hücudur, czasu bu.
11:17İngiltere bir gelelim.
11:19Ömeriz.
11:50So you're literally the person they're talking about on TV?
11:53Like, all the time?
11:54Yeah, but you can't say a word not to anyone.
11:56Who are we going to tell? We're prisoners.
11:58But Dad is famous.
11:59Okay, just look at the bright side. Look at the view.
12:01It's nice, and this room is amazing, isn't it? It's huge.
12:04Am I the only person living in the real world right now?
12:07What about work and school?
12:09Kirby's got that coach trip on Thursday.
12:12A coach trip?
12:13Oh, I'm glad you've got your priorities in order.
12:15Never mind the massive international crisis.
12:17No, I'm not sure the minibar's included.
12:19Sue me.
12:20So, if you're an ambassador,
12:22does that mean you get to make, like, actual decisions?
12:25No, God, no.
12:26They've got, like, this whole committee who writes,
12:28everything that's a policy, I just have to rig it out.
12:30But then, like, why are you?
12:32I don't know.
12:34She just chose me.
12:35What's she like?
12:37Well...
12:38I mean, she's kind of like us, but she's...
12:41Like, I don't know.
12:42She's beautiful.
12:46Beautiful?
12:46Yeah.
12:47She's a fish.
12:48She's not a fish.
12:49She's not a fish, and she's not a person.
12:51She's something else.
12:53Anyway, I'm not even supposed to be talking about this.
12:55Convenient.
12:55Barbara, do you really think I asked for this?
12:58I have no idea.
12:59Because it turns out my ex-husband,
13:01who can't even assemble flat-pack furniture,
13:04is a secret agent who lied about his job,
13:06and is now saving the world.
13:07So, excuse me if I have questions.
13:10I'm making the most of this massive bath.
13:12We're putting an enormous amount of pressure on one man.
13:39I hope he's up to it.
13:42My father taught me to rely on instinct over intel.
13:50Trust my gut.
13:52He'd say,
13:54He sounds very wise, your dad.
14:02He is.
14:03You should meet him.
14:08What does your instinct say?
14:10I've seen ordinary people achieve extraordinary things,
14:16but they're usually traveling with the doctor.
14:18And Barclay has you by his side.
14:29The oceans cover 71% of this planet's surface.
14:36The human race is quite literally surrounded.
14:38And if it comes to war,
14:41I wonder if we even stand a chance.
14:47Let me take your mind off it.
14:48Are those tissue samples ready?
15:00Yep.
15:00Two seconds.
15:01Two seconds.
15:01Two seconds.
15:02Two seconds.
15:03Two seconds.
15:03Two seconds.
15:04Two seconds.
15:04Two seconds.
15:05Two seconds.
15:05Two seconds.
15:06Two seconds.
15:06Two seconds.
15:07Two seconds.
15:07Two seconds.
15:08Two seconds.
15:08Two seconds.
15:09Two seconds.
15:09Two seconds.
15:10Two seconds.
15:10Two seconds.
15:11Two seconds.
15:11Two seconds.
15:12Two seconds.
15:12Two seconds.
15:13Two seconds.
15:13Two seconds.
15:14Two seconds.
15:14Two seconds.
15:15Two seconds.
15:15Two seconds.
15:16Two seconds.
15:16Two seconds.
15:17Two seconds.
15:18Two seconds.
15:18Two seconds.
15:19Two seconds.
15:20Two seconds.
15:21Two seconds.
15:22Two seconds.
15:23Two seconds.
15:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:56abone ol.
17:58abone ol.
18:00abone ol.
18:02abone ol.
18:04abone ol.
18:06abone ol.
18:08abone ol.
18:10abone ol
18:12abone ol
18:14abone ol
18:15abone ol
18:16abone ol
18:17abone ol
18:18abone ol
18:19abone ol
18:20abone ol
18:21abone ol
18:22abone ol
18:23abone ol
18:24abone ol
18:25abone ol
18:26abone ol
18:27abone ol
18:28abone ol
18:29abone ol
18:30abone ol
18:31abone ol
18:32abone ol
18:33abone ol
18:34abone ol
18:35abone ol
18:37abone ol
18:38ve annede
18:43dünyanın
18:45tek
18:52herhalde
19:03herhalde
19:04herhalde
19:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:43Evet.
21:45Evet.
21:49Evet.
21:51Evet.
21:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:34Barclay, stick to the script.
24:38Barclay, ambassador, refer to your screen.
25:11Doğru.
25:12Evet.
25:13Evet, şimdi we do.
25:14Bu çok riskli.
25:16Hayır.
25:17Ve her gün, her gün,
25:18bu
25:19suyosu ve
25:20ocağın
25:20ve
25:22alakalı
25:22ve
25:23bu
25:24yasak
25:25da
25:25bu
25:26bu
25:26bu
25:27bu
25:28bu
25:28bu
25:29bu
25:30bu
25:31bu
25:31bu
25:32bu
25:32bu
25:33bu
25:33bu
25:34bu
25:34bu
25:34bu
25:35bu
25:35bu
25:36bu
25:36bu
25:37bu
25:38bu
25:38bu
25:39bu
25:40bu
25:40bu
25:41bu
25:41bu
25:41bu
25:42bu
25:43bu
25:43bu
25:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:55larına bakıyorum.
29:56Kay Zarif.
29:57Evet.
29:58Ama, all the attention,
30:01are you going to be safe doing this?
30:04Evet, of course.
30:06Promise?
30:07Evet.
30:08Promise.
30:13They're moving you out of here tomorrow,
30:15putting you in a proper safe house,
30:17away from all this.
30:18OK?
30:21I'd rather stay here with you.
30:23The whole world's changing, Dad.
30:27Maybe it needed to.
30:29Maybe it's for the best.
30:57Your family will be moved to a safe house this morning.
30:59We're separating civilians from diplomatic staff.
31:01Look, I'll see you before they go.
31:03I'm sorry, you're here all day.
31:04Barkley High, Rosemary Hunt, nice suit.
31:06But what can you tell us about Homo Aquis demands?
31:08How confident are you that we can achieve within ways?
31:11How are you coping under the pressure?
31:13What happens if you mess this up?
31:38Hiya.
31:39Text on screen, please.
31:43Once again, I bid you welcome,
31:45and bring to session this diplomatic congress.
31:49World leaders have consulted with climate scientists
31:51and private enterprise on the subject of ocean pollution.
31:55We can guarantee a 50% reduction by 2065.
32:00Further reduction will then be exponential.
32:022065.
32:05Correct.
32:0650%?
32:08Yes, sir.
32:11Explain.
32:15It will take time to raise the finance and resources to tackle the problem.
32:19But world governments are committed to making it a priority.
32:22Forty years?
32:23Yes, sir.
32:25This is unacceptable.
32:28An operation of this scale will stretch our resources to their limits.
32:32We regret we cannot guarantee a significant reduction of ocean pollution in a shorter timeframe.
32:37So this is your final offer.
32:38You've waited millions of years beneath the ocean.
32:47Now we are asking for just 40 more years to reset to give you what you want.
32:54You are asking for 15,000 revolutions of the sun.
33:02When scores of us are dying every day.
33:06Should we wait while your engines deafen us?
33:12While your trawlers ravage our home?
33:16While we choke on your plastic and sewage?
33:21We cannot hear.
33:25Or see.
33:27Or breathe.
33:29So tell me why we should live like this for just one day longer.
33:38I'm sorry. I'm so sorry.
33:42I believe that you are sorry.
33:46But are your leaders?
33:47The world is united in its desire for meaningful change.
33:57Do they wish that they could achieve this sooner?
34:04Yes, of course.
34:06Do they want to accelerate this process?
34:10We are committed to undoing the damage we have inflicted on our planet.
34:16How committed?
34:19It is our greatest desire.
34:25Then we shall grant it.
34:27For granted.
34:33Sorry, what do you mean?
34:35Your greatest desire is happening.
34:39No, no, no, no.
34:41No, no, no.
34:43No, no, no, no.
34:45No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
34:48No.
34:50What?
34:51No.
34:53No, no, no, no, no, no, no, no.
34:57What's happening?
34:59I don't know.
35:03Do you hear that?
35:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:38What have I done?
39:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:32abone olmalı.
43:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:40abone olmalı.
43:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:47abone olmalı.
43:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:51abone olmalı.
43:52Bu ne?
43:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:56Ben onu Atıra'ya
44:03Zult and até
44:04G Device
44:06Nerede
44:07B
44:23İzlediğiniz için gerek.
44:26Sözüyle bir şey değil.
44:31Kavacımın conte.
44:35İlk tarama.
44:37Birkaç tarama biraz daha handle bir şey olmadığını düşünürse.
44:46Öncelikle bir tanımsız güvenli cerve,
44:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Be the first to comment