- 7 hours ago
Category
đș
TVTranscript
00:00I'm patient to find Hell.
00:03We haven't seen it yet.
00:05And you know, she's a girl of your age.
00:07Cillie.
00:08Charlie will also be there.
00:09Oh, great.
00:12Charlie.
00:13Remets all the pier in place.
00:14You know it?
00:15It's the guardian of the old phar.
00:17You come?
00:22The famous tableau of Oluf Eust,
00:24The Nuit of Saint-Jean, will soon be exposed here.
00:27It's been 50 years ago that this famous tableau was in Pornholm.
00:32What's going on here?
00:33It's totally destroyed.
00:35What's that?
00:38Cillie.
00:39What? But I didn't do anything.
00:41I told you that you could help me.
00:50Charlie, you don't see that if Cillie is right,
00:53it means that there's something weird in this museum?
00:55It can be funny, right?
00:58No, not at all.
00:59Why don't we let the adults be occupied?
01:01We have to decide what we're going to do.
01:04We have promised to Cillie a response this morning.
01:06Okay.
01:07But I don't want to help you.
01:08Why do you react like that?
01:10Because I don't want to decide the program of my vacances.
01:14Because she's beaten up at minigolf?
01:15I've made a mistake of losing.
01:17I've told you 100 times.
01:19And it's subterranean, then.
01:21You're the only chance to find a strange person.
01:24With me, Charlie.
01:26But you don't understand that it's more urgent?
01:28No.
01:29I see that you're very annoyed.
01:31This museum is the most soporous place in the world.
01:36Hello.
01:38Hello.
01:39Hello.
01:45Hello.
01:50Follow me at my tree there.
01:51Nores, you're very well?
01:55Nores, baby.
01:56Nores, baby.
02:00Y'all need a job to choose.
02:08So it's a mini golf that you've just met.
02:13Silio needs us.
02:16I swear, you're going to miss me.
02:20Charlie.
02:22Charlie, wait.
02:23No, you've made your choice.
02:26Why do you take it like that?
02:28Because you're my friends.
02:29You're my friends, not those of Silio.
02:31And we just found a mission.
02:34But Charlie, it's just a legend.
02:36It's not our age.
02:39And then?
02:40Your doubts, I don't care.
02:42Do you want me to do it.
02:43Not even for you.
02:45Heureusement, there are people who will always choose me.
02:47People who appreciate my unique personality and my dream of adventure.
02:51You're talking about your mother?
02:55Yes.
02:55One of the people who sells you, the island.
03:26Let it flow so hard, it can I know we can split each other
03:42We are the same, and we are the same, and we are the same
03:48We are the same, but we are the same
04:17I was floating in the ocean with the other Méduses.
04:20It must be...
04:21...du bonheur frais de Bornholm.
04:24To believe.
04:27It makes me feel good to be in vacation.
04:29How are you doing?
04:31I think I'll be back soon.
04:33And I can't understand...
04:36...my daughter who refuses to live a beautiful love story.
04:39Yes, it's not obvious.
04:41I don't know what to do, I'm lost.
04:44Salomon!
04:45How are you doing?
04:47We have a mystery to solve at Bornholm.
04:49The Sud-Terriens.
04:50That's what it looks like.
04:51Yes, it's clear.
04:53We need to keep our family together.
04:55We're going on mission.
04:56You forgot what happened here.
04:58I have to stay here to help Hell.
05:00Can't you do that with the others?
05:02No.
05:03Apparently, they're too old for fun.
05:05I know what it is, it's very sad.
05:07Yes, I think.
05:08You need to prepare a bag of provisions.
05:11I don't know when I'll come back.
05:14Don't worry about it, my treasure.
05:16We're going to prepare a nice breakfast together.
05:18And we're going to talk about what we can do
05:20to give a hand to Silio and Hell.
05:22That's it?
05:23It's an accident.
05:24That doesn't make sense. Why would I do that? I had what to win?
05:44Nobody tells you that you would have done it.
05:45So you think it's me?
05:47No, I just think that you played with your phone in the reserve and that it was an accident.
05:52But I didn't leave it there. I didn't leave it in the kitchen kitchen.
05:57And how did you get access to the reserve?
06:00We need a magnetic card.
06:01Someone's got to put my car there.
06:03But who? And why do we destroy a table?
06:07Yeah, it's the question. Why?
06:11We'll have to go to the museum.
06:13We'll find out maybe some information.
06:16We'll be back to the scene of crime.
06:22We'll be back to the museum.
06:52We'll be back to the museum.
06:54That's it, we've already seen it.
06:57Yes, we can go to the next section.
06:59Yes, the contemporary ones.
07:09Come on.
07:17It's locked.
07:19That's not true.
07:21Is there another entrance?
07:22No, I don't think so.
07:23Sylvia!
07:25What are you doing here?
07:26We're going to...
07:28Stop.
07:29I don't want to hear you.
07:30You're out of the museum.
07:31You're out of the museum.
07:32You're out of the museum.
07:33You're out of the museum.
07:34I don't know what you're doing,
07:35but you've caused a lot of problems like that.
07:37I didn't do anything, Bjarn.
07:39I don't want to hear you.
07:40You're out.
07:53You're out of the museum.
07:55You're out of the museum.
07:57Let's go.
08:06Peoples subterrient, I'm here.
08:11You could at least say hello to you?
08:26Okay.
08:30I'm going to send a complaint.
08:33It's not going to happen.
08:35It's a publicity.
08:41Cessez de vous cacher, peuple subterrien.
08:55Oh, peuple caché, montrez-vous devant moi.
08:59Chut.
09:03Qui est lĂ ?
09:05Il y a quelqu'un ?
09:07Eh, non mais t'es sérieux là ? Tu peux baisser d'un ton.
09:10Qu'est-ce que vous faites ?
09:12Je suis à l'affût.
09:13Je cherche des créatures trÚs rares.
09:16Ah, moi aussi.
09:19C'est vrai ?
09:20Alors, viens, viens t'installer.
09:23Mais ne fais pas de bruit.
09:25Qui va leur faire peur ?
09:27Rassurez-vous, je suis un maßtre de la discrétion.
09:30D'accord.
09:37Vous ĂȘtes sĂ»r qu'ils sont lĂ ?
09:40Ouais.
09:43Est-ce que vous les avez vus ?
09:44Non.
09:47Si vous les avez pas vus, comment vous pouvez le savoir ?
09:50Je le sais, parce que mon ami en a pris un en photo pas plus tard qu'hier soir.
09:54Juste en haut de cet arbre-lĂ .
09:57Waouh.
09:58Avec de la chance, il reviendra.
10:00Ils reviennent souvent.
10:01Cool.
10:02Je le savais.
10:03Chut.
10:04Chut.
10:05Désolé.
10:07C'était bien bon, mais on va pas passer la journée là .
10:11Allez, viens, on y va.
10:12Allons voir cette exposition.
10:13Tiens, aide-moi Ă descendre.
10:14Bon.
10:15En tout cas, merci d'avoir essayé.
10:19Attends.
10:20Tu crois que c'est un concierge qui va nous faire abandonner ?
10:22Il est pas concierge.
10:24Il dit qu'il est l'homme Ă tout faire.
10:26Ok.
10:28Il faut qu'on échappe à ces surveillances.
10:30Et qu'on trouve le moyen d'accéder à la réserve.
10:34Quand on y était dans la réserve,
10:36vous avez vu qu'il y avait tout le matériel de ménage dans un coin ?
10:39Ouais, et alors ?
10:42Je reviens.
10:59Qu'est-ce que t'essayes de faire, lĂ ?
11:01Excusez-moi.
11:02Qu'est-ce que tu fais encore lĂ ?
11:03Je croyais t'avoir dit déguerpir.
11:04Oui, mais je voulais vous prévenir.
11:05Il y avait un petit chien dans la salle à cÎté.
11:08Les animaux sont interdits dans le musée.
11:09J'ai essayé de le dire aux gens, mais...
11:11Je crois qu'il y a eu un petit accident.
11:12C'est pas croyable.
11:13Ils ont cassé quelque chose ?
11:14Mieux vaut que vous venez voir.
11:15Ah, pas moyen d'ĂȘtre tranquille deux minutes.
11:17Ah, pas moyen d'ĂȘtre tranquille deux minutes.
11:18Je croyais qu'il y a eu un petit accident.
11:19C'est pas croyable.
11:20Ils ont cassé quelque chose.
11:21Mieux vaut que vous venez voir.
11:22Ah, pas moyen d'ĂȘtre tranquille deux minutes.
11:24I thought you were going to tell me.
11:26Yes, but I wanted to tell you,
11:28there was a little dog in the room.
11:30The animals are forbidden in the museum.
11:32I tried to tell people,
11:34but I think there was a little accident.
11:38It's not true.
11:39Did they have something?
11:40It's better than you came to see it.
11:42No way to be quiet for two minutes.
11:44That's right.
11:47It's here.
11:52It's back to my stomach.
11:53There's no respect.
11:54Well done.
11:55And these people are part of it, I imagine.
11:56It's the bad of the world, these incivilities.
12:07We hope no one will go on it.
12:10Yes, but it won't disappear.
12:16No, you don't enter.
12:18It's reserved for employees.
12:19Okay, sorry.
12:20I'm taking care of it.
12:22Yes, of course.
12:23Yes, of course.
12:26No, but it's on the head.
12:35One, two, three, four, five, six, seven, eight.
12:42One, two, three, four, five, six, seven, eight.
12:45One, two, three, four, five, six, seven, eight.
13:00One, two, three, four, five, six, seven, eight.
13:02Oh, my God.
13:32You want an after eight?
13:53No.
13:54Uh...
13:55Yes.
13:56Yes, please.
13:58Stop making the noise.
14:00I need to make a lot of noise.
14:02Reste discret parce que sinon...
14:20Vous savez quand ils vont venir?
14:23Ăa peut prendre du temps.
14:25On sait jamais d'avance.
14:27Tu sais, la derniÚre fois que j'en ai observé,
14:31j'étais avec mon ami.
14:33On est restés allongés dans une clairiÚre pendant quatre jours.
14:38Quoi?
14:40Hum.
14:46Ă quoi ils ressemblent?
14:51Ils sont magnifiques.
14:53BrunĂątres.
14:55Ils ont un manteau sans pareil.
14:58Ils sont vraiment magnifiques.
15:00Je m'attendais pas à ça.
15:02Tu veux en voir un?
15:04Vous avez une photo?
15:06Ouais.
15:07Mon ami a réussi quelques clichés superbes hier.
15:12Tiens.
15:14Tiens.
15:22Ils sont oĂč?
15:24Regarde.
15:25Ils se fondent dans le décor.
15:26LĂ .
15:27VoilĂ .
15:32C'est un oiseau?
15:33Ouais.
15:35Seulement un oiseau?
15:36Non.
15:37C'est pas seulement un oiseau.
15:39C'est un bouillot griséol.
15:41On...
15:42On n'en voit quasiment jamais en Europe.
15:45C'est sensationnel.
15:46C'est un scandale?
15:47Euh...
15:48Qu'est-ce qu'on attend depuis des heures comme ça?
15:50Un piaf Ă la noix?
15:52Les subterriens, alors?
15:54Les subti de quoi?
15:55Les subterriens!
15:57Oh!
15:58Chut!
16:00Quel enfer!
16:13C'est nul!
16:18Comment une voiture télécommandée pourrait renverser un truc pareil?
16:21Ăa paraĂźt vraiment improbable.
16:24Le coffrage a été déplacé.
16:26Et pourquoi ils stockaient des boĂźtes de dissolvant ici?
16:31Tout le musée a été rénové il y a quelques années.
16:33Ăa remonte peut-ĂȘtre Ă cette Ă©poque.
16:44Ce pot-lĂ date de quelques semaines seulement.
16:53Ăa peut pas ĂȘtre une coĂŻncidence.
16:56Oh...
17:21Regardez.
17:22It's crazy, the tableau was completely destroyed.
17:25How about that?
17:27I mean 100%.
17:29All the surface.
17:31There's no part of the toile being destroyed by the dissolving.
17:35So we would have to be destroyed?
17:38But why?
17:41There's someone there.
17:52Come on...
17:59I think we're not going to be on the whole table.
18:02I think we should be able to cut out that but there are four...
18:07There's two bars.
18:10There's two bars, and there's two bars.
18:13Oh my god.
18:15There's three bars.
18:18I don't understand. What's the purpose of destroying a tableau?
18:39You know. We all saw it. It's really weird.
18:45Wait, what did you say?
18:48I don't understand the purpose of destroying a tableau?
18:50No, after that.
18:51It's really weird?
18:52No, before that.
18:53After the first thing you told me, but before the other thing.
18:55The tableau is unknown?
18:57Yes.
18:58The tableau doesn't look like what it was.
19:01Of course.
19:02It's a genius.
19:04What's that?
19:05There's no reason to destroy a tableau, right?
19:08So what's the purpose?
19:09The purpose is that it's not true.
19:18I don't understand the purpose of destroying the table.
19:20I guess I've got a tableau before I was in that tableau, right?
19:23I think I'm ready to destroy a tableau.
19:24And then I'm afraid to destroy a tableau without virtue of creating a tableau.
19:27I don't understand why it's meant to destroy a tableau.
19:28I don't know why I say it.
19:29I don't know why I do this.
19:30I think that's true of all.
19:31I don't know why it isn't easy.
19:32I think I'm looking for these things.
19:33I hardly see that I'm looking for it.
19:34All right.
20:04All right.
20:34All right.
21:04All right.
21:34All right.
22:04All right.
22:34All right.
23:04All right.
23:34All right.
24:04All right.
24:33All right.
25:03All right.
25:33All right.
26:03All right.
26:33All right.
27:03All right.
27:33All right.
28:03All right.
28:33All right.
Be the first to comment