Home for Christmas - Season 3 [Sub- Eng] Episode 03- Shock Date
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
đș
TVTranscript
00:00www.feyyaz.tv
00:02www.feyyaz.tv
00:04www.feyyaz.tv
00:06www.feyyaz.tv
00:08www.feyyaz.tv
00:10www.feyyaz.tv
00:12www.feyyaz.tv
00:14Ne, men heysan!
00:16Ne, men heysan!
00:18Er du her?
00:20Horslomt!
00:24Ja...
00:26Takk pÄ sist.
00:28Takk pÄ sist.
00:30Jeg mÄ innrÞmme at jeg er veldig nervÞs nÄ.
00:32Det er veldig lenge siden jeg har vÊrt pÄ date.
00:34Nei, men du, det her er ikke date.
00:36Sorry da.
00:38En ikke-date?
00:40Yes.
00:42Jeg er veldig glad for at du tekstet meg.
00:44SĂ„ bra.
00:46Da kan jeg fortelle deg at vi er her pÄ skitebanen,
00:50for jeg trenger litt
00:52adspredelse.
00:54Adspredelse?
00:56SÄ sier man det ennÄ.
00:58Sier man ikke det ennÄ?
01:00Nei.
01:02Ikke sant.
01:06Du kjĂžrer hjelm?
01:08Ja. Safety before beauty.
01:14Den er grei.
01:16Jeg glemte Ă„ fortelle deg at jeg ikke kan gjĂžre dette her uten Ă„ klangre omhetsen.
01:24Ja.
01:26SÄ egentlig sÄ stÄr du pÄ skite for Ä fÄ litt kroppskontakt.
01:30Det er en lur plan.
01:32Jeg kan da ikke slippe deg.
01:34Klager ikke.
01:36Oi, oi, oi.
01:38GÄr det bra?
01:40Jeg lÄnte disse skjÞtene av min sÞns bonus, pappa.
01:44Jeg tror han lĂžy om stĂžrrelsen, ass.
01:46Nye typen til eksen din lyver om stĂžrrelsen.
01:52Og skjĂžtene, ja.
01:54Men sÄ fint at dere har et sÄnt type forhold, da.
01:59Dere kan lÄne ting av hverandre, og...
02:01Da mÄ det jo vÊre i ganske god stemning.
02:03Alt som er bra for Jesper er bra, tenker jeg.
02:05Ja.
02:08Ah, shit.
02:11Nei, men...
02:12Dette gÄr jo ikke.
02:16Som sykepleier sÄ setter jeg ned foten pÄ de alt for smÄ skjÞtene.
02:20Skal vi drikke kakao i stedet?
02:22Ja, det er en god plan, tror jeg.
02:24Ja.
02:26Jeg tror det mÄ vÊre rekord.
02:28Vi var 30 sekunder pÄ denne isen, jo.
02:31Beklager.
02:34Og du burde ikke gÄ med hjelm?
02:36Ikke, ja.
02:37Nei.
02:38Jeg synes du burde seriÞst vurdere hjernerystelse fram pÄ hjelm.
02:43Var det Jesper sĂžnnen din het?
02:47Ja.
02:48Har han sÞsken ogsÄ?
02:51Kasper og Jonatan, kanskje?
02:55Det er en dÄrlig vits.
02:56Nei, Jesper er det en som rĂžver.
02:58I hvert fall en sÄ lenge, da.
03:00Jeg vet jo ikke om eksen har tenkt Ă„ utvide flokken.
03:06Hva med deg selv, da? Har du lyst pÄ flere barn?
03:09NĂ„ dropper vi virkelig smalltalkene her, ja?
03:11Ja, nÄ gÞnner vi pÄ.
03:14Du, jeg har det veldig fint med igjen, ja, altsÄ.
03:19Er det en dealbreaker?
03:21Absolutt ikke.
03:22Du har en sÄnn...
03:35Kan jeg ta den bort?
03:37Ja, her er det.
03:39Ja, den her...
03:45Hva er det?
03:47Du har en bĂŠrt her.
03:49Du har en borte.
04:04Ja.
04:14SkÄl.
04:15SkÄl.
04:16SkÄl.
04:19SkÄl.
04:23Du vet sÄnn Þyeblikk sÄnn rett fÞr man skal kysse.
04:25Mhm.
04:26Og sÄ vet man at man skal kysse.
04:27Ja.
04:28SÄ det blir litt sÄnn...
04:32Ja, men du kysser ikke?
04:33Nei.
04:35Ja.
04:36Men han virker som en rolig type, da.
04:37Som i ta ting sakte fra han og pappa, vet du.
04:39Ja.
04:40Jeg tror det er bra for meg Ä ta det litt sÄnn rolig og sakte, egentlig.
04:43Ja.
04:44Synes det er sÄ fornuftig ut, da.
04:45Tror du det blir bra?
04:46Ja, tusen takk.
04:47Takk.
04:48God jul.
04:49God jul.
04:50Og sÄ har han bedt meg pÄ middag.
04:52Oi.
04:53Et sÄnn schmancy restaurant.
04:54Det er litt fornuftig ut, det.
04:55Ja.
04:56Og dessuten sÄ trenger du litt...
04:58Ă
h, Äh, Äh, Äh.
04:59Oi.
05:00Litt...
05:02Adspredelse.
05:03Ja, jeg vet dere.
05:04Adspredelse.
05:05Hei.
05:06Hei, hei.
05:07Hva med deg da, Martin?
05:08Ja.
05:09Ja.
05:10Er livet ditt fortsatt like og bolderland hver dag?
05:12Ja.
05:13Ja.
05:14Ăsj.
05:15Har du tenkt Ä fÄ flere barna?
05:17Nei.
05:18Det holder med tryllingene.
05:20Tusen takk.
05:21God jul.
05:22Like mÄte.
05:23God jul.
05:24Jeg er sÄ sikker pÄ det.
05:25Ja.
05:26Det er helt uaktort med flere barn nÄ.
05:27Ja.
05:28Skal du gi noen pappa nÄ?
05:29Ja.
05:30Jeg skal hente julepynten som vi lagde da vi var smÄ, husker du?
05:33Da skal jeg pynte det rundt hjemme hos meg.
05:36Nei.
05:37Hade...
05:38Hva?
05:39Stikker du nÄ?
05:40Martin!
05:41Hva skjer?
05:42Oi!
05:43Hei!
05:44Hvorfor tar ikke Maria telefonen?
05:45Eh...
05:46Hun mĂžter ikke til Ăving.
05:47Hun tar ikke telefonen.
05:48Ikke mannen hennes heller.
05:49Nei.
05:50Ok.
05:51SĂ„ hva tenker du vi skal gjĂžre med kostymene?
05:54Hva jeg tenker?
05:55Ja.
05:56Noen i denne familien din mÄ jo ta litt ansvar.
05:58Eh...
06:00Jeg vet ikke.
06:01Er det ikke bare Ă„ kjĂžpe noen isselur og male kinnene til ungene rĂžde?
06:06Eller...
06:07Hva er greia liksom?
06:08Juleavslutningen er der for Ä sÞrge for at sÄ mange voksne som mulig er involvert i barnas liv.
06:14Det er mange barn som har foreldre som ikke tÄler hverandre.
06:18Eller barn som har mistet en av foreldrene sine.
06:21For eksempel til kreft.
06:23Og da er det viktig Ă„ ha en arena der folk er velkomne og kan vĂŠre sammen.
06:28SÊrlig i en hÞytid der ganske mange kjenner pÄ ensomhet.
06:33Derfor er det viktig for meg at ting blir gjort skikkelig.
06:36Inkludert kostymene som barna skal ha pÄ seg.
06:39Det er greia.
06:41Ja, ok. SÄ jeg skal prÞve Ä fÄ tak i Maria.
06:46Ja, ok.
06:52Hei, Maria. Jeg mÞtte nettopp pÄ den der intense mensemariane som stod voksenkjefta pÄ meg.
06:57For at du ikke tar telefonen, sÄ kan du please.
07:00NĂ„ tar du ikke telefonen fra meg heller, men...
07:03Unnskyr meg. Hva er det som skjer med voksne mennesker som kjefter pÄ andre voksne de ikke kjenner?
07:07Ja, men uansett. Kan du ikke ta oss og ringe meg opp i?
07:16PrĂžver vi Ă„ drepe alle julestemning her, eller?
07:20Hei.
07:21Er du her?
07:22Vi drever og lodder.
07:24Ok. Hei, pappa.
07:27Hei, pappa.
07:28Hei, Johanne. Er du igjen nÄ?
07:30Har du funnet esken med de gamle juletingene?
07:34Hei, pappa.
07:35Hei, pappa.
07:37Hei, pappa.
07:41Jeg lurer pÄ om du har funnet esken med de gamle juletingene?
07:45Ja, de har jeg. Jeg fant noen esker. Jeg satt dem pÄ kjÞkkenet.
07:50Ok.
07:51Jeg kan overta loddingen.
07:53Ja.
07:54Og sÄ her er julegavene som Morten har fiksa for deg.
07:58Flott.
08:06Skulle du prĂžve Ă„ ha et litt mer delikat kjĂžkken da, pappa?
08:08Jeg prĂžver Ă„ ta i trĂžskel en gang i uka.
08:11Ja, kanskje Ăžke det til 100% to ganger i uka.
08:14Se her da.
08:16Ja.
08:17Jeg husker det er best av sine.
08:18Det er best av sine, ja.
08:20Dine.
08:21Men grusamme der.
08:27Hvor er...
08:30Her.
08:35SĂ„ bra dette vi ikke er kastet.
08:38Husker du vi flettet de her sammen med deg og mamma pÄ kjÞkkenet?
08:41Mhm.
08:44Og den, da.
08:53Jeg tenkte pÄ noe, Johanne.
08:56Jeg snakket litt med Ăystein.
08:58Og han har ingen Ă„ feire jul med.
09:00SĂ„ jeg inviterte ham til Ă„ vĂŠre her.
09:03Her? Ja.
09:04Jeg synes det var en fin ting Ă„ gjĂžre.
09:06Ja, men hva betyr det?
09:08Ja, jeg tenkte at da kommer jeg opp til deg tidlig pÄ dagen.
09:11Og sĂ„ er jeg her med Ăystein pĂ„ kveld.
09:14Men kan du ikke ta med han til meg?
09:16At Ăystein blir med til deg?
09:18Ja.
09:19Hvis det er det som skal til.
09:21Men togene, de er jo her.
09:24Togene er her?
09:25Ja.
09:26SeriĂžst?
09:27SÄ du vil heller kjÞre tog med kompisen din pÄ juleaften enn Ä vÊre sammen med datteren din?
09:33Dette trodde jeg du ville forstÄ.
09:35Johanne er jo faktisk helt alene.
09:38Nei, men pappa, hva er det som skjer?
09:40Ikke handler du julegave selv.
09:43Ikke setter opp julelys.
09:45Ikke pynter du til jul.
09:46Ikke hÞrer du pÄ julemusikk.
09:48Og her driver jeg og jobber rassetassen av meg for Ă„ skape litt julestemning.
09:53Hva driver du med egentlig?
09:54Du prioriterer en eller annen random med modelltog.
09:57Hva driver du med modelltog?
10:27Hallo? Hva er det som skjer her?
10:41Nei, sjekke at hvor langt rollen nÄ kommer fra lukasjen sÄ fann i en del rÄte.
10:46Fortskade.
10:47Ja, og det betyr?
10:49At vi mÄ fjerne mye mer til golven det vi trodde.
10:52At vi mÄ sÞrge for at det som er tukt av fÞr vi bruker nytt av.
10:55Blir du ferdig til julelasten?
10:58Ja, det kan i teorien gÄ, men det blir 427.
11:01Nei, men det mÄ gÄ, ikke sant? 24 i tolte.
11:04Nei, gjĂžr det jeg kan.
11:05Men hva skjer med maskinen her?
11:07Det mÄ bli turt.
11:10Ok!
11:25Hvor gikk du med, mister Hotter?
11:26Vi stod pÄ skjÞyter.
11:27Hva?
11:28Skridskor.
11:29Hvorfor det?
11:30Hvor gikk du med, mister Hotter?
11:31Vi stod pÄ skjÞyter.
11:32Hva?
11:33Skridskor.
11:34Hvorfor det?
11:35Hva mener du?
11:36Hvor gikk du med, mister Hotter?
11:37Vi stod pÄ skjÞyter.
11:38Hva?
11:39Skridskor.
11:40Hvorfor det?
11:41Hva mener du?
11:42Hvor gikk du med, mister Hotter?
11:45Hvor gikk du med, mister Hotter?
11:46Vi stod pÄ skjÞyter.
11:48Hva?
11:49Eh, skridskor.
11:51Hvorfor det?
11:52Hva mener du?
11:54Hva det rennerne gjorde?
11:56Ja.
11:57Og sÄ skal han hente meg senere i dag, da.
11:59Da skal vi pÄ restaurant.
12:01Restaurant?
12:02Ja.
12:03Holy moly new millennials.
12:05Det gjĂžr mye for et lig.
12:07Hva er det som snakker om et lig?
12:09Hva?
12:10Det er hele poengen.
12:11Hva mener du? Ligg lig, liksom.
12:15Men du, forresten.
12:16Har du fÄtt prÞvesvarene fra Willi?
12:18Ja.
12:19Han har en infektion i lunga.
12:21Sarkobiose?
12:22Ja.
12:23Og lÊken vil ogsÄ gjÞre MR.
12:25PĂ„ hjertet?
12:26Ja.
12:27Det var akkurat det han var redd for, da.
12:29Flere tester.
12:30Tror du vi fÄr han med pÄ MR?
12:32Ja.
12:33Erik er nere med ham nu.
12:35Okej.
12:36Ja.
12:38Du.
12:39Vi burde ta en gravĂžl for guld mulk.
12:42I kveld, altsÄ.
12:43Nei.
12:44Hva?
12:45Det er sjukt kult.
12:46Hva er guld mulk, og hvem skal begraves?
12:49Nei.
12:50Nei.
12:51AltsÄ, det er faktisk nÄr man ikke tar...
12:52Nei, ja.
12:53Takk.
12:54SÄ lang guld mulk, sÄ lang.
12:56Slutt, ja.
12:57Skal jeg nesten tro dere var BFFs?
13:00Ikke at du var sjefen hennes, men...
13:02Men jeg lÊrer henne litt norsk, og sÄ lÊrer hun meg litt svenske ord.
13:05SÄ hvis jeg slÄr opp i Svenska Akademiens ordbok og leter etter guld munk, sÄ finner jeg...
13:10Det er en som ikke hadde sex pÄ ett Är.
13:13Et Är, og det er faktisk litt krise.
13:28Forresten, en ting vi ikke har snakket om. Du mÞtte jo plutselig opp pÄ det singeltreffet.
13:32Ja, hvordan det?
13:33Ja, hva skjer med det?
13:34Hva skjer med det?
13:35Vi mÄ da. Vi har et problem.
13:37Lillie.
13:38Kan vi ikke ta hjem her?
13:39Nei.
13:40Nei. Ok.
13:41Hvis noen spÞr, sÄ er jeg pÄ runken.
13:43Ja vel.
13:44God munk.
13:58Jeg rĂžr det ikke.
14:00Jeg skjÞnner at det har vÊrt mange tester nÄ.
14:04Det har vÊrt jÊvlig mange tester nÄ, ja.
14:06Har legen forklart deg hvorfor du bĂžr ta MR?
14:08Det er ingen som har forklart meg noe som helst. Det har bare blitt sendt rundt som en bakke.
14:12Nei, ikke sant.
14:16Du har noe som heter sarkodiose, og det er en slags mystisk betennelsesykdom som angriper friskt vev.
14:24SÄ vi mÄ se pÄ hjertesekken din om det har satt seg betennelse der, i og med at du har hatt litt brystsmerter.
14:31Og hvis det er det sÄ?
14:34SĂ„ kan det behandles.
14:36Men hvis det fÄr bli ubehandlet, sÄ kan det fÄ alvorlige konsekvenser.
14:40Ok.
14:41Og dere mÄ ha med dit inn for Ä finne ut av det?
14:45Ja.
14:46Jeg vil helst ikke date inn.
14:53Hjelper det om jeg blir her med deg da?
14:58Har det ikke noe bedre Ă„ gjĂžre enn det?
15:00Nei.
15:01Jeg skal pÄ en slags date, men det kan vi ikke. Jeg kan vÊre her.
15:10Er du glad i dates, eller?
15:12Ă
ja, jeg elsker det. Jeg prÞver Ä fÄ inn et par om dagen.
15:16Oi.
15:17Kanskje jeg kan fÄ en date inn i rÞret her? Skal jeg tenke pÄ det?
15:21Ja.
15:22Men du kan jo sette pÄ litt musikk da, sÄ kan du komme litt i stemning.
15:27Kan man hÞre pÄ musikk der inne?
15:29Mhm.
15:30Har du ikke sagt det?
15:31Nei.
15:32Hva vil du hÞre pÄ, ja?
15:38Det er noe av de beste blatter som noen gang er produsert.
15:41Ja.
15:43Ballads.
15:44Trong Culture, 1962.
15:48Skal vi se her.
15:53SÄnn.
15:54Dere fikk med dere musikk pÄ alderans, ikke sant?
15:56Ja.
15:59Ja.
16:00Bitt hĂžyere.
16:02Bitt hĂžyere.
16:04Ja, og sÄ...
16:06Holder jeg hÄnden din nÄr jeg kan.
16:09Ok?
16:10Men du blir her.
16:11Ja.
16:12Ja.
16:13Ja.
16:14Ja.
16:15Ja.
16:16Ja.
16:17Ja.
16:18Janne?
16:19Ja.
16:23Joann?
16:24Ja.
16:25Jeg ville bare si takk for det. Du gjorde meg vilje.
16:26Bare hyggelig.
16:39Bu, bu, bu, bu.
16:42Evet.
16:44Bu, bu.
16:46Bu da?
16:47O zaman biraz daha fazla yaz.
16:50Bu.
16:51Bu.
16:52Bu.
16:53Bu.
16:54Bu.
16:55Bu.
16:56Bu.
16:57Bu.
16:58Bu.
16:59Bu.
17:00Bu.
17:06Bu.
17:08Burada istedim.
17:10Bu da''sı korkarsız.
17:12KeĆem olumdu olduk.
17:14Bu da'
17:27GerçektenMore'ni falan aktörler.
17:29Hemeni MARKETCEK BYREMAİNİN Sɥ?
17:31Hemen çok ezeket olma diyetini yaÄmurledim.
17:34LĂŒtfen s Ankara ne?
17:36Yerlingen din fÄr en gave som de fÞler sig krenket av.
17:40Du har fÄtt en gave der.
17:41Yerling ve koselig.
17:43Yerlinge privat.
17:45Dermed paket inn helt frivillig.
17:48Rapporten?
17:49Ya, den er full gang her nÄ.
18:06Oi.
18:13Sorry for at du mÄtte vente.
18:15Jeg har bare tatt 50 karuseller i dag, og dagen bare imploderer helt.
18:21Det gÄr helt fint.
18:22Du kan fortelle meg mer om det etterpÄ under middag.
18:27Nice outfit.
18:28Jeg fÄr egentlig ikke lov til Ä ha pÄ denne ute, men jeg kunne ikke la deg vente lenger.
18:32Kan vi bare dra innom meg pÄ vei til restauranten?
18:35Det er i sentrum.
18:37Jeg liker denne formen.
18:39Denne informasjonen kan holde for deg selv.
18:41Mottatt.
18:44Let's go.
18:53Ok, jeg skal bare flyne rask.
19:05Du, forresten, her forleden sÄ jobbet du plutselig i natt, og sÄ hadde jeg med meg noen hjem, og det ble veldig dumt, ikke sant?
19:22SĂ„ kunne du bare gitt meg beskjed om du plutselig skulle jobbe sent, eller om du bruker bulldozer eller motorsag her inne.
19:29Bare sÄ jeg har noe Ä forholde meg til.
19:31Beskjed?
19:33Ja.
19:34Ta deg et sekund og skriv en melding, eller en fucking slapp, eller whatever.
19:39Jeg bor her, liksom.
19:42Ok?
19:46Ok.
19:47Ja.
19:58Maria.
19:59Hei.
20:00Hei.
20:03Hva skjer?
20:06Kan jeg sove her i natt?
20:08Jeg bare...
20:10Trenger fred og ro.
20:12Da har du kommet til riktig sted.
20:14Men, selvfĂžlgelig, ja.
20:17Topp.
20:18Ok.
20:19Skal du snakke om det?
20:22Gjerne.
20:24Egentlig.
20:25Mhm.
20:26Da gjĂžr vi det.
20:29Jeg mÄ bare ordne en ting fÞrst, men jeg kommer straks tilbake, ok?
20:32Yes.
20:33Jeg forklager, denne dagen her slutter ikke Ă„ vĂŠre sirkus.
20:45SĂžstren min er der inne, og det er familiekris, og jeg er nĂždt til Ă„ avlyse.
20:52Er det noe jeg kan gjĂžre for det hjelper, eller?
20:54Du kan kanskje gi meg en regnsjekk.
20:57Lett.
20:58Ok, bra. Men da ringer jeg deg.
21:01Og jeg glemte Ä fortelle deg, men du mÄ minne meg pÄ at jeg mÄ fortelle deg hvem jeg mÞtte pÄ julemarkedet.
21:07Du skal fÄ et hint.
21:10Ok.
21:11Det skal jeg huske pÄ.
21:12Ja.
21:13Ok.
21:14Men du, ta Maria.
21:16Ja.
21:17Du ogsÄ.
21:17Vil du ogsÄ ha litt vin?
21:28Ja, takk.
21:29Vitte.
21:36Tusen takk.
21:37VÊr sÄ god.
21:42Virker ikke sÄ veldig ferdig der ute?
21:45Nei, det er ikke helt ferdig ennÄ.
21:50Skal jeg be Bo om Ă„ dra?
21:52Bo?
21:53Ă
ja, han raringen bak plassen.
21:57Ă
ja, nei.
21:58Det gÄr bra.
22:02Jeg skjĂžnner at det er mye for tiden.
22:06Jeg vet ikke helt hvor jeg skal begynne.
22:08En ting er at jobben krever mye, og fÄr aldri fri fra barna.
22:17Det er brÄk og masse hele hjertetiden.
22:18Men som om ikke tre barn er nok, sÄ...
22:22Det er som om Ayos har blitt et fjerde barn.
22:29Han skjĂžnner ingenting.
22:33Han ser ingenting.
22:35Det er som om han utvikler seg baklengs.
22:39Han krymper.
22:43Og det er...
22:44Det er vondt.
22:46FÞler seg sÄ leiene.
22:49Ja.
22:51Men han elsker deg veldig hĂžyt.
22:54Det ser jeg.
22:55Og han stepper jo opp og sÄnn, da.
23:01HĂžrte du ingenting av det han nettopp sa?
23:04HĂŠ? Jo.
23:05Jeg orker ikke at du skal gÄ rett i forsvar for Ayos.
23:09HĂŠ? Det var ikke forsvar.
23:11Det var bare et perspektiv.
23:13Som for en mÄte handler om at det er noe gÊrent med meg,
23:15og at han er snill og fantastisk.
23:17Nei, det var jo ikke det jeg sa.
23:19Men, altsÄ, ja.
23:22Du kan jo kanskje vÊre litt sÄnn.
23:24Det mÄ vÊre pÄ din mÄte, da.
23:26Eller om det handler om kontroll, eller...
23:29AltsÄ, jeg vet ikke.
23:30Kontroll?
23:32Det er jo ikke Ă„ ta kontroll.
23:33Det handler om Ă„ ta ansvar, da.
23:36Jeg er sÄ lei at jeg skal bli pÄfÞrt en eller annen form for dÄrlig samvittighet.
23:39For jeg prĂžver alt jeg kan.
23:40Jeg tar vare pÄ barna, og familien, og jobben, og hjemmet, og ekteskapet.
23:44Ja, vet du hva?
23:45Sorry. Det var ikke meningen.
23:46Det sa det litt sÄnn...
23:47Det kalles Ă„ vĂŠre voksen.
23:49Men det vet jo du fint lite om, da.
23:50For du tar hele tatt valget som er at du slipper Ă„ vĂŠre voksen.
23:52Ok, som hva da?
23:55Som for eksempel at du insisterer pÄ julaften hjemme hos deg.
23:59Du sier at det er fordi vi andre skal slippe det styret.
24:01Se pÄ kjÞkkenet ditt, ja. Det funker jo ikke.
24:03NÄ mÄ vi andre steppe opp, sÄ mÄ vi ta ansvar.
24:04Og da blir det dobbelt styr, det, for oss.
24:07Men det skal vi jo bare la gÄ, fordi Johan hadde gode intensjoner.
24:09AltsÄ, du er som en drittunge, fortsatt.
24:11NĂ„ synes jeg du dĂžmmer meg jĂŠvlig hardt, Maria.
24:15Som om du er den eneste som har ansvar.
24:18Jeg har masse ansvar, ja.
24:19Hvem er det som har ansvar for Ă„ holde familien samlet?
24:22HÊ? Det faller pÄ meg.
24:24Hvem er det som passer pÄ pappa?
24:25Det er meg.
24:26Og dere bare styrer med deres eget liv.
24:29Ja, men det er jo ingen som har bedt deg om det, da.
24:30Du tar jo pÄ den rolle ingen har bedt deg om Ä ta.
24:32Du gjÞr det sÄ viktig du kan for familien, fordi du ikke har den egen.
24:35Ă
h!
24:37Nei!
24:42Nei!
24:42Nei!
25:07Hei!
25:14Kan jeg cash in pÄ den regnsjekken allerede nÄ?
25:19Det er ok.
25:21Bare send med adressa.
25:24Ok.
25:25Takk.
25:25Takk.
25:26Takk.
25:27Takk.
25:28Takk.
25:29Takk.
25:30Takk.
25:31Takk.
25:32Takk.
25:33Takk.
25:34Takk.
25:35Takk.
25:36Takk.
25:37Takk.
25:38Takk.
25:39Takk.
25:40Takk.
25:41Takk.
25:42Takk.
25:43Takk.
25:44Takk.
25:45Takk.
25:46Takk.
25:47Takk.
25:48Takk.
25:49Takk.
25:50Takk.
25:51Takk.
25:52Takk.
25:53Takk.
25:54İzlediÄiniz için teĆekkĂŒr ederim.
26:01He.
26:03Kom in.
26:05Tak.
26:11Sulten?
26:13Ne, sadece tırst.
26:15Helt et glass der.
26:17Wow. Tak.
26:19Fremdeles jobbdressen.
26:20Ah ya.
26:22Ne, ne'nnen dan'ı kyrir.
26:24Ne, de kyrir sig ikke.
26:30Det er veldig fint her.
26:35SĂ„ hyggelig at du syns det?
26:37PrĂžv Ă„ holde det ryddig men...
26:40Det blir fort kaotisk.
26:42Tuller du syns du det her er kaotisk?
26:45Hva skal du se om hos meg? Det er kaotisk.
26:46BıdıĆık.
26:48BıdıĆık.
26:50Seninle.
26:52Yusuf, sultensiz.
26:54Ne, vin.
26:56Bilmemizle.
26:58Bilmemizle.
27:02Neler?
27:04Ne, biz...
27:06Bizi...
27:08Vinsuppe ve kikmanın sonu yolda.
27:12Kırmızı yolda.
27:14Ya.
27:16Ben onu da.
27:18Ne?
27:20Ben de.
27:22Ben de.
27:24Ben de.
27:26Ben de.
27:28Fittemariane.
27:30Evet.
27:32Ben de.
27:34Ben de.
27:36Ben de.
27:38reath hala da.
27:39Ya stoi halen köyler yaptım.
27:41Har ïżœin telefonlarında sonla
27:44dĂŒnyada sebeĆti.
27:46Yılfen burnout.
27:48iet ait gel grammısır.
27:50Ya.
27:52Ya?
27:53Ve khi estĂĄn exploring mee ikin accessing meydan.
27:55Ya.
27:57Ya.
27:59Ya.
28:01Bu, bu, bu.
28:02Ya.
28:03Bu çokì”.
28:04Bu, bu, bu.
28:05Voksen folk kjefter.
28:07Evet.
28:09Evet.
28:11Evet.
28:17Evet.
28:19Evet.
28:21Evet.
28:23Evet.
28:25Evet.
28:27Evet.
28:29Evet.
28:35Evet.
28:41Evet.
28:43Evet.
28:45Edit
28:48Evet.
28:50Evet.
29:05İzlediÄiniz için teĆekkĂŒr ederim.
29:35Ok.
29:39Ok. Hva sker her?
29:43Nei, det var sÄ varmt at jeg mÄtte bare... Ja.
29:47Du har aldrig lagd mat i bokseren fĂžr?
29:50Nei. En gang var den fĂžrste.
29:54Ok.
30:01Var det godt?
30:05Ah!
30:07Nei, men se her, ja.
30:13Cosplay sex. Adrian, det visste jeg ikke...
30:16Nei, jeg er sykepleier.
30:19PĂ„ ekte?
30:21Ja.
30:23Skulle ikke du hente noe?
30:25Hvor lenge har dette pÄgÄtt? Du vet at jeg vil ha beskjed?
30:30FĂžrste date eller andre.
30:32Hvorfor har ikke du sagt at det var henne?
30:34AltsÄ, jeg trodde du visste. AltsÄ, dere har jo mÞttes.
30:37Adrian?
30:38Ja?
30:39Ja.
30:40Veldig fint om du kan gi beskjed i god tid i forvein fÞr hun eventuelt fÄr mÞte i Esper et som at hun ikke vet noen ting om hans allergier eller sÞvnrutiner og at han utredes akkurat nÄ for ADHD.
30:50Og da tenker jeg at det er ganske fint at han ikke introduseres for dine nye...
30:55Nei, det er bare fĂžrste date, som sagt.
30:59Og sÄ kanskje fint at du kan legge det inn i felleskalenderen ogsÄ sÄnn at jeg vet nÄr du har besÞk.
31:05Jeg skal gjĂžre det.
31:07Har du koden til huset?
31:08Nei, sÄ klart ikke.
31:09Hallo, jeg stÄr her.
31:11Kanskje jeg rett og slett bare skal bestille en ny time med familievernkontoret sÄnn at vi fÄr satt noen klare rammer helt fra start?
31:18Ok.
31:19Ja?
31:20Hm?
31:21Ja, ja.
31:22NĂ„ er det at jeg kan passe for deg, Johanne.
31:29Johanne?
31:30Adrian?
31:31Hva er...
31:53Hallo?
31:54Hva er?
31:56Maria?
32:13Maria?
32:16Bu?
32:20Bu?
32:26Bu?
32:56Bu?
33:08Bu?
33:10Bu?
33:16Bu?
33:18İzlediÄiniz için teĆekkĂŒr ederim.
33:48İzlediÄiniz için teĆekkĂŒr ederim.
34:18İzlediÄiniz için teĆekkĂŒr ederim.
34:48İzlediÄiniz için teĆekkĂŒr ederim.
35:18İzlediÄiniz için teĆekkĂŒr ederim.
Be the first to comment