- 9 hours ago
Category
đș
TVTranscript
00:00J'ai rencontré quelqu'un.
00:01Mais non !
00:02Aloha, j'ai fait un petit aller-retour annexe pour vous rapporter du haram fumé de chez le vieux Madsen.
00:08T'es amoureuse de Nils, c'est pas vrai, alors arrĂȘte.
00:10Ăa peut pas ĂȘtre une coĂŻncidence, y'a pas de raison de dĂ©truire un tableau qui vaut cher, pas vrai ?
00:14Non, donc quel est l'intĂ©rĂȘt ?
00:15L'intĂ©rĂȘt c'est que ce tableau n'est pas le vrai, c'est un vol, l'accident Ă©tait un coup montĂ©.
00:19Les jeunes avaient raison.
00:20Mais dans ce cas, oĂč peut bien ĂȘtre le vrai tableau ?
00:24Y'a-t-il un autre moyen d'entrer dans la réserve ?
00:27Y'a un escalier de secours relié à l'alarme incendie.
00:29Vérifiez le journal en ligne, vous verrez si quelqu'un est entré dans la réserve à ce moment-là .
00:32Quelqu'un est effectivement entré dans la réserve à l'aide d'une carte magnétique, c'était elle.
00:36C'est une erreur, j'ai perdu ma carte magnétique depuis ce jour-là .
00:40Il est 13h37 et vous ĂȘtes en Ă©tat d'arrestation.
00:45Maman, qu'est-ce qui se passe ?
00:46Ne t'en fais pas chérie, tout va s'arranger.
00:48Quelqu'un pourrait-il prendre le temps de me dire ce qui se passe Ă la fin ?
00:51On Ă©tait au musĂ©e le jour oĂč le fou a Ă©tĂ© dĂ©truit.
00:53Si le voleur était passé par l'entrée, on l'aurait vu.
00:56J'en étais sûr. C'est quoi ?
00:58Rien.
00:59Attends, je crois que je sais qui a volé le tableau.
01:02Les subterriens cachent un trésor ?
01:04Non.
01:07Neil, Stania, j'ai trouvé notre prochaine mission !
01:10ArrĂȘte un peu avec tes histoires, Charlie.
01:11J'ai trouvé les subterriens et leurs trésors aussi.
01:13Est-ce que tu veux nous aider ou pas ?
01:15Ok, je veux bien vous donner un coup de main pour résoudre ce ridicule vol de tableau.
01:18Mais en échange, je vous demande de m'aider à retrouver les subterriens et leurs trésors.
01:22Marché conclu.
01:23Comment on va prouver que ma mĂšre est innocente ?
01:25On croit savoir qui a volé le tableau de maßtre.
01:27Il vient du fumeur Madsen, annexeux.
01:30Donc c'était Jarnis.
01:31Tout le monde sait ce qu'il doit faire ?
01:40Je crois qu'on a compris au bout de dix fois.
01:42Tania et toi, vous allez chez Jarnis, vous attendez qu'il parte et vous entrez pour voir s'il a le tableau.
01:49Et ensuite ?
01:50Ensuite, Charlie et moi, on le suit à vélo cargo pour voir ce qu'il manigance.
01:54Comment on va le suivre s'il est en bagnole et nous à vélo ? C'est pas possible.
01:57Ma voiture peut aller jusqu'Ă 70 km heure sur un rayon de 7 km.
02:02Tant que tu roules vite à vélo, on n'aura pas grand chose à craindre.
02:04Ăa va, j'ai compris.
02:05Figure-toi que je suis une flÚche à vélo.
02:07Ah ouais ? Espérons que tu sois meilleure qu'au mini-golf.
02:09Je t'ai déjà dit que j'ai perdu exprÚs, c'est ma mÚre qui m'a demandé.
02:12Bouh, c'est ça, ouais.
02:13Bon, ça suffit, vous deux.
02:15Tout est prĂȘt ?
02:16Ouais.
02:17Ouais.
02:17Ouais.
02:23Sous-titrage ST' 501
02:53C'est parti.
03:23Ăa doit ĂȘtre lĂ .
03:32C'est sa voiture.
03:53Il faut qu'on s'approche.
04:11Bon, il arrive quand ?
04:18Bon, il arrive quand ?
04:32Nils a dit qu'il nous appellerait quand il partirait.
04:38Allez, passe-moi ton téléphone, je vais lancer un appel vidéo.
04:41D'accord, mais fais attention.
04:42C'est le dernier modÚle, je l'ai acheté en travaillant au mini-golf.
04:55Des Bornholm extra ?
04:57Tu vas oĂč ?
05:01Je vais m'acheter une glace.
05:02C'est bon, t'en fais pas, je serai revenu pour pister ton beau-pĂšre.
05:05C'est pas mon beau-pĂšre, d'accord ?
05:06Et non, tu seras pas revenu Ă temps.
05:08C'est une dix boules avec deux choux Ă la crĂšme et de la glace Ă l'italienne sur le dessus.
05:11Deux choux Ă la crĂšme ?
05:12Charlie, il faut qu'on soit prĂȘts pour l'appel.
05:15Il me faut cette glace tout de suite.
05:16Et s'il arrive maintenant ?
05:19Charlie !
05:21Il est pas possible, lui.
05:24Charlie !
05:46Tu le vois ?
06:01Ouais.
06:02Et il fait quoi ?
06:04Je sais pas trop.
06:05Il danse ?
06:06Il est vraiment trop chelou.
06:17Il est vraiment trop chelou.
06:36Il a une arme.
06:42Oh non.
06:56Allo ?
06:57Attends, je t'entends pas.
07:01Quoi ?
07:03Maintenant ?
07:05Non, mais maintenant, maintenant.
07:09Bien sûr, non, non, aucun souci, non.
07:11Non, non, t'inquiĂšte pas, non.
07:13Je t'assure, il n'y a aucun problĂšme.
07:14Une affaire de quelques minutes.
07:18Nils, qu'est-ce qu'il fait ?
07:19Ok, c'est comme si c'était fait.
07:20Chut, gĂąche-toi.
07:35L'aigle a quitté le nid.
07:51Vous avez 15 Ă 20 secondes.
07:53Bien reçu.
07:54Charlie, dĂ©pĂȘche-toi, il arrive !
07:56Ouais, ouais, j'arrive.
07:57Allez, viens !
07:58Maintenant ?
07:59Oui, vite.
08:02Jette-moi cette glace.
08:03Mais je l'ai à peine entamée.
08:05Jette-la.
08:05Allez, dĂ©pĂȘche-toi.
08:07On y va, Charlie.
08:09Maintenant, Charlie, jette-la.
08:12DĂ©pĂȘche.
08:14Faut y aller tout de suite.
08:16Jette ta glace, on y va.
08:17RĂąle-bol de cette mission, je le savais.
08:19Est-ce que t'es lourde ?
08:22Pousse !
08:22Tu vas pouvoir me prouver que t'as autre chose qu'une poule mouillée.
08:24Je suis pas une poule mouillée, mais j'ai pas pris mon petit-dÚche.
08:26Dis-toi, il roule.
08:31AccélÚre, Charlie, plus vite.
08:33Je vais aussi vite que je peux.
08:46Il vient de faire un virage Ă gauche.
08:49Quoi ?
08:50Virage Ă gauche.
08:52Non, pour toi !
08:53Oh !
08:54Ah, il fallait que ça m'arrive à moi.
09:13Non, mais tu vas bouger ton chariot Ă foin.
09:16C'est parti !
09:18C'est parti !
09:19C'est parti !
09:20C'est parti !
09:41Oh
09:59I
10:03Qu'est ce qui se passe je crois que je les perds
10:08No
10:11Nils, I'm in the house, join me at the entrance.
10:41I'm going to go to the entrance.
11:02Good job, Tania.
11:32We need to find out this table.
11:36Look here.
11:37I'll find it next to you.
11:39I'll find it next to you.
11:40Okay.
11:41There are a lot of things around here.
11:49There are a lot of things around here.
11:55There are a lot of things around here.
11:57There are a lot of things around here.
12:11There are a lot of things around here.
12:25There are a lot of things around here.
12:30Look, it's the same dissolving as in the museum.
12:34There are a lot of things around here.
12:48There are a lot of things around here.
12:52There are a lot of things around here.
12:56There are a lot of things around here.
13:10Let's take the door to the left.
13:12I?
13:13Yes.
13:14You're sure?
13:16Let's go.
13:17We're almost there.
13:19There are a lot of things around here.
13:37There are a lot of things around here.
13:51There are a lot of things around here.
14:06I'm bleeding.
14:07I'm bleeding.
14:08I'm bleeding.
14:09I'm bleeding.
14:10Be careful.
14:11Wait.
14:12I'm bleeding.
14:14I'm bleeding.
14:16I'm bleeding.
14:17You should see if I can heal!
14:47You wanted to talk to me yesterday.
14:49Oh, I don't know.
14:51Yeah, you're sure?
14:53I'm a little weird right now.
14:57Don't worry, it's nothing.
14:59It's...
15:00What?
15:05I'm just wondering if I'm not in love with someone.
15:10Oh, of who?
15:13No matter.
15:17Is it someone from our class?
15:22I think it's already gone.
15:24All right, let's go.
15:27Well, if you say it.
15:32If it's not Charlie...
15:34Don't do it.
15:43Don't worry.
15:45Let's go.
15:46Come on.
15:59What's this place?
16:01It's the old carriere of granite.
16:03It's closed for years.
16:07What a carriere?
16:08It looks like a bunker?
16:10Let's say the tunnel is to the mine.
16:13So, yeah, it's a bit like that.
16:17Oh, seriously?
16:19It's not going to start.
16:21What are you talking about?
16:23It's not the bunkers and the grottes.
16:25I've already given it.
16:27It's fine.
16:28It's fine.
16:29Let's go.
16:31What's the tableau volet?
16:33I don't know.
16:34It's what we need to discover.
16:42Okay.
16:44We'll find the tableau and go.
16:46That's it.
16:47Come on.
16:50Chut.
16:51Come on.
16:52The next day.
17:14They don't respond.
17:16Neither Cillia nor Charlie.
17:17What do we do?
17:18I don't know. We will wait and remind him.
17:22Why don't you tell me who you love?
17:43After that, we tell you everything.
17:46It's complicated.
17:48It's complicated.
17:50Is it someone I know?
17:52Can you stop, please?
17:54Yes, I know.
17:57Do you want to know?
17:59Yes.
18:00And you promise not to be surprised?
18:02Yes, of course.
18:04Okay.
18:07But, what's so hard?
18:18Hello!
18:20Hello!
18:22Hello!
18:23Hello!
18:24Hello!
18:25Hello!
18:26Hello!
18:27Hey, what's up here?
18:28What's up here?
18:30Oh!
18:31I told you that it was you.
18:33Nils?
18:35How are you?
18:37You're all pale.
18:39It's like you've seen a ghost.
18:43I feel a bit weird.
18:45Is it something you ate?
18:48That must be it.
18:49I'll tell you, there's only one solution.
18:51You take a good coffee and everything will go out.
18:54It'll be better.
18:55Well, where are Charlie and Silvia?
18:57They're all going to bed.
18:58They're all going to bed.
18:59They're all going to bed?
19:00But Charlie doesn't always bed.
19:02They're going to bed.
19:03They're going to look at an ampoule allumée.
19:05Sorry, we'll have to go.
19:07Yeah, it's okay to meet you.
19:10I'm going to leave you.
19:11I'm going to go to the police office because Helen has a big problem.
19:14We have to decide what we're going to do.
19:15So I'm going to ask you...
19:17I'm going to take care of the dinner this evening.
19:19It doesn't bother you?
19:20No, no problem.
19:22Super, perfect.
19:23And tell Charlie to stay in the room.
19:26Bye.
19:33Nils?
19:42Nils?
19:43Nils?
19:44Nils?
19:45There's nothing here. And it's where Jarnice is?
20:15It doesn't mean that we're going to go?
20:17Are you afraid of the dark?
20:19Of course, I'm not afraid of the dark.
20:21And my doctor says that I'm 100% nictalope.
20:25Listen, my mother is in prison, so if you flip, you can go home.
20:29I don't want to know what's going on.
20:39There's a light in there.
20:45I'm not afraid of the dark.
20:47I'm afraid of the dark.
20:49I'm afraid of the dark.
20:51I'm afraid of the dark.
20:53I don't want to know what's going on.
20:55You already come here?
21:00No.
21:01Hello?
21:02Hello?
21:03I don't know.
21:04You hear?
21:05Yeah.
21:06I'm in the carriĂšre.
21:07Chut!
21:08Yeah.
21:09Everything is under control.
21:10You're a little.
21:11I'm sure.
21:12All right.
21:13You're a little.
21:14I'm sure.
21:15You're a little.
21:16I'm sure.
21:17Yeah.
21:18I'm in the carriĂšre.
21:19Chut!
21:20Yeah.
21:21Everything is under control.
21:22You're a little.
21:23You're a little.
21:24I'm sure.
21:25Everything is happening according to our plans.
21:27Hello?
21:28I told you everything as planned.
21:31Oh.
21:32Listen.
21:33Don't worry.
21:34No.
21:35No.
21:36No.
21:37No.
21:38No.
21:39No.
21:40No.
21:41No.
21:42No.
21:43No.
21:44No.
21:45No.
21:46No.
21:47No.
21:48No.
21:49No.
21:50No.
21:51No, he can.
21:52No, no.
21:54No, no.
21:55No, he can't do it anymore.
21:57No, no, he can not be mad.
21:59No.
22:20I don't know what he's doing, but he's an accomplice, I'm sure.
22:36But who?
22:37Your mother.
22:39That's not funny, Charlie.
22:50I don't know what's going on here.
22:57What's that?
22:59A cage.
23:02A cage.
23:20There's a card.
23:27Pass the glass.
23:43Wow.
23:45I knew it.
23:47So, you were right.
23:51Give me a second.
23:57I'll take a picture, it'll be a proof.
24:12What are you doing here?
24:17Let's go.
24:25Come on!
24:26Come on!
24:27Come on!
24:28Come on!
24:29Come on!
24:30Come on!
24:31Come on!
24:32Come on!
24:33Come on!
24:34Hey!
24:35Attendez!
24:36Je ne veux pas vous faire de mal.
24:37Je veux juste discuter.
24:39Vous venez de nous tirer dessus, crétin!
24:41Eh, il faut dire, il n'a pas tort.
24:43Bon.
24:44Bon.
24:47DĂ©pĂȘche!
24:53Vite!
24:54Il nous rattrape!
24:58On fait quoi?
24:59On fait quoi?
25:00Surtout panique pas, d'accord?
25:01Suis-moi.
25:03On y va!
25:06Les enfants!
25:07ArrĂȘtez-vous!
25:12Eh!
25:13Je veux juste discuter avec vous!
25:18Il est taré!
25:19Il n'a pas encore rien vu, le binoclet.
25:39Je n'ai pas dormi de toute la nuit.
25:41Je ne fais que remuer dans tous les sens.
25:43Je ne sais vraiment pas ce que je dois faire.
25:45Il ne faut pas perdre notre sang-froid.
25:47On va trĂšs vite trouver une solution.
25:49Il me faut un avocat.
25:51C'est ce que j'étais en train de me dire, justement.
25:53Tu es un avocat?
25:54Non!
25:55Pourquoi j'aurais un avocat?
25:57Ils ont dit qu'ils allaient m'en envoyer un.
26:00Ne prends pas le premier inconnu qu'on te propose.
26:03Je vais faire mes recherches.
26:04Je vais trouver un avocat, un ténor des cours de justice.
26:06Et tu sais quoi?
26:07Tu seras dehors avant mĂȘme qu'il ait fini de parler.
26:09Oui.
26:16C'est super.
26:18Comment Silvio a réagi?
26:21Les enfants vont trĂšs bien.
26:23Silvio et Charlie sont mĂȘme allĂ©s nager ensemble.
26:26Je crois qu'ils commencent Ă ĂȘtre amis.
26:33Cours, Charlie!
26:37Il est juste derriĂšre nous!
26:39Ils ne devont pas bouger!
26:42Il rentre пДŃĐČ Ă l'opus Morve!
26:47ArrĂȘtez de bouger, mon deuxÒ joyeux!
26:51J'ai failli leurаĐčŃĐ” faire des pinceaux.
26:53Come on!
26:57Come on!
27:08ă!
27:09Let's go!
27:09Oh my God!
27:11Watch out!
27:12Watch out!
27:14Watch out!
27:17Watch out, Charlie!
27:23Oh no!
27:26We can't move forward!
27:27What are we doing now?
27:29I'm going to get you caught up!
27:32You stupid gamin!
27:53We'll be right back!
28:23You
Be the first to comment