- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Véronique Jeticard,
00:02ils vont rouvrir l'enquête.
00:04Qu'est-ce que t'as pris ça, cette pote-là?
00:06C'est débile!
00:08Et après, ben, c'est ce qui est arrivé après.
00:10On a décidé d'aller marcher dans un gros.
00:12L'enquête a conclu que c'était un outsider,
00:14mais tu sais très bien que c'est pas vrai.
00:16Qu'en réalité, c'est que c'est quelqu'un de la place.
00:18Quelqu'un que vous connaissiez toutes les deux,
00:20mais qui connaissait probablement beaucoup mieux que toi,
00:22sans te l'avoir dit.
00:24C'est pour ça que t'es revenu à Pop Grove.
00:26Je comprends, et je veux t'aider.
00:28Assassiné? La grotte?
00:30La mort de Saint-Sébastien.
00:32La petite, elle rampe chez moi.
00:34Et si tu veux que je t'aide?
00:36Ma mère a une dette envers six mois,
00:38j'ai les coeurs et son associé.
00:40Je suis dans le trouble, là.
00:42Je sais que Xavier t'a compté par rapport ailleurs soir, non?
00:44Oui. Je suis venu pour que toi, tu me le comptes.
00:46Je voulais tout te dire.
00:48Tu m'aurais pas cru.
00:50Demeurez-moi.
00:52On se voyait en secret
00:54depuis des années.
00:58Le légiste est arrivé.
01:00C'est Martin. Il est à la grotte.
01:02Il a fini avec...
01:04La squelette.
01:06Je veux dire, la dépouille de Marie-Thérèse.
01:08Ouais.
01:09Je sais que ça doit pas être légal,
01:10mais Léopold voudrait qu'on la remette
01:12où elle a été trouvée.
01:14Comme si de rien n'était.
01:16C'est bien lui.
01:17Ouais.
01:18Sauf que cette affaire-là sera pas finie
01:19tant qu'on saura pas c'est qui qu'a déraciné l'arbre
01:21pis décapité à la poule d'angange.
01:23Il m'a dit qu'il avait enterré sa mère,
01:26mais qu'il l'avait jamais dit à personne.
01:28Il doit bien l'avoir dit à quelqu'un.
01:29Ouais.
01:30Il y a peut-être quelqu'un qui l'a vu.
01:31Les soeurs de Léopold dormaient à ce qu'il dit,
01:33mais il y en a peut-être une qui s'est réveillée
01:35pis qui est allée voir ce qui se passait
01:36sans qu'il s'en rende compte.
01:37Louise est tombée des nuits
01:38quand elle a su que c'était lui
01:39qui avait enterré leur mère.
01:41C'est pas elle.
01:42Il reste juste Françoise.
01:44Françoise?
01:45C'est ta mère?
01:46Tu m'as jamais parlé d'elle.
01:48Je pensais qu'elle était décédée.
01:49Mais avez-vous dit que ma mère Thérèse est morte?
01:52Non.
01:53Parce que si on lui dit,
01:54on sait ce qui va arriver.
01:56Ben voyons, vous pouvez pas y cacher ça.
01:58Qu'est-ce qui va arriver?
01:59Elle?
02:00Françoise Jolicoeur va arriver.
02:03Quoi?
02:04Elle est si terrible que ça?
02:06Elle connaît tous mes points faibles.
02:08Pis ceux de Léopold, j'ai l'impression.
02:10Y'a rien qu'elle aime mieux que d'appuyer dessus.
02:13Céline Trudeau a des points faibles.
02:14Elle les cache bien.
02:15Surtout elle-même.
02:19Surtout la première carrière.
02:33C'est après.
02:38Hello, Olivia.
03:08Don't be afraid, I won't eat it.
03:18If you touch me, I cry.
03:21You're not the first to cry here.
03:24There are so many men who come to retirement.
03:27I've been working for 15 years here.
03:30And everyone knows that I'm really fine.
03:33You have to have fun.
03:40That's why you come to me.
03:46I didn't ask anything.
03:48Look at the binette, you can ask it.
03:51Gay or not gay, you put it in your mouth.
03:55We became friends.
03:57That's all.
03:58You manipulated everyone who believes you are.
04:01I know your genre.
04:03Why did your mother have so much to see you?
04:06She wanted to tell me that it would happen soon.
04:08And she wanted to tell you that she couldn't text you?
04:17Let's go to the moines.
04:33I told you, my mother is a military military.
04:36If I could meet her in the night, in the forest, not armed,
04:39she wouldn't be afraid of me.
04:41How could she know that she would be able to find her?
04:44How could she know that I could meet her?
04:48What are you doing, my mother?
04:49What are you doing here?
04:50Who is sleeping?
04:51Who does?
04:52Who is sleeping?
04:54Who are sleeping with her?
04:55Who is sleeping with her?
05:00I'm going...
05:01Who am I talking to her boyfriend?
05:03Who's sleeping?
05:05Are you tired? Is it your mother feeding you up?
05:20What's going on?
05:23You have to stay from here, so hard as possible.
05:26You have two days.
05:27Where are Toronto?
05:28You see?
05:30I'm sorry, Victor.
05:32What's going on?
05:33What's going on?
05:35What's going on?
05:36Olivia, you told me that it would be relax.
05:38What's going on?
05:47Hello?
05:49Your mother is hiding with Neil and is just there to tell you that she loves you.
05:56I know.
05:57She would have been texting me,
05:59but she wanted to tell me in person.
06:02It's different.
06:03You understand?
06:05She wanted to reassure me.
06:07Do you understand how my mother is afraid?
06:10And how I'm afraid?
06:14Tomorrow morning,
06:15I'm going to take you here.
06:19But if you try again,
06:21tomorrow morning.
06:33Not dreaming,
06:34no matter what more,
06:35no matter what waiting for.
06:37You can find right back to me.
06:40So queda down into photo.
06:41No matter what?
06:43talent.
06:44That ridiculous matter.
06:46What is amazing?
06:47Do you want to sleep, Martin?
07:02Aha!
07:03I've checked the grottes,
07:05and since the sun is in the sky,
07:07I'll have a couple of good ones for you,
07:10but I'll give you the whole table soon.
07:12I'll show you that.
07:14Flèches d'arbalètes.
07:17Différentes de celles dans le corps de la baie,
07:19trouvées dans le bois une centaine de mètres d'ici,
07:22puis il y a des traces de sang dessus.
07:24C'est sûrement un chasseur?
07:26Le sang est humain, puis frais.
07:29Celui de la baie?
07:30Non, pas le même groupe sanguin.
07:32Regarde, c'est ça l'autre test que j'ai pu faire ici.
07:35OK, merci. J'arrive.
07:44...
07:46...
07:50...
07:59...
08:00...
08:05...
08:06My uncle?
08:08Hello.
08:10You're the most lightest morning.
08:14Is it the weight of the secret?
08:16The secret isn't the most expensive.
08:18The secret isn't the most expensive.
08:20The regrets come with.
08:22It doesn't matter.
08:24It doesn't matter.
08:26It doesn't matter.
08:28It doesn't matter.
08:30It doesn't matter.
08:32It doesn't matter.
08:34It doesn't matter.
08:36It doesn't matter.
08:38Where do you go?
08:40Alex asked him to join his site.
08:42You're not too independent, Alex.
08:44I'm going as a witness.
08:46He may have questions.
08:48You took a letter to take your shower.
08:50I heard it.
08:54It's the police investigation on Véronique.
08:58You're not curious about that?
09:02I need to understand what happened.
09:04I'm afraid.
09:06I'm afraid of not finding a solution?
09:10Or finding it and it doesn't matter?
09:12The two.
09:14You, it doesn't make you afraid?
09:18No.
09:20And now...
09:22It's just like...
09:24I'm afraid.
09:26I'm afraid.
09:28I'm afraid.
09:30I'm afraid.
09:32I'm afraid.
09:33I'm afraid.
09:34You know that you can't do anything?
09:36Because it's too long.
09:38Because I'll stop feeling it.
09:40Well...
09:42Listen...
09:44I don't know exactly.
09:45I'm afraid.
09:46You know...
09:48I'm afraid.
09:49I'm afraid...
09:50You know...
09:51I'm afraid.
09:52You know...
09:53I're afraid.
09:54I'm afraid.
09:55You know...
09:56I can't ask her to...
09:57He was the little angel that everyone wanted to be loved,
10:01and that everyone wanted to corrupt his way.
10:08I can't put my finger on it.
10:12I feel like I had to let him go.
10:15It doesn't matter to me.
10:20If you loved him, for real,
10:23I would never have to do anything for her.
11:01I left the cord at his place.
11:05Hello.
11:06Hello.
11:07Is it already gone?
11:08Yes, but I have photos in mass.
11:11I'll keep the cord.
11:13Okay.
11:14Let's go.
11:23Let's go.
11:25It's interesting to the other side.
11:34The victim is on the floor.
11:36We just saw it when we took the cord.
11:38I'd say the killer would change the plan in the road.
11:43Unless it was Sebastian who took the cord,
11:45and that it was his plan who changed when you arrived.
11:53There are traces of three vehicles different.
12:08There are four cars.
12:09There are two that looked like to be recent.
12:12Recent here?
12:13Probably.
12:14But before, during or after the crime,
12:17I don't have enough information to answer.
12:20Hey, Céline.
12:21On s'ennuie jamais avec toi, hein?
12:23Et les traces de pas?
12:24Même chose.
12:25Des récentes, des moins récentes.
12:26Encore là,
12:27est-ce que c'est des pèlerins, des meurtriers, des témoins?
12:28Et les flèches?
12:29Parties sur la bois avec le corps.
12:30J'espère trouver de l'ADN.
12:31Bien, normalement, ceux qui tirent à l'arbalète,
12:32c'est un peu plus tard.
12:33C'est un peu plus tard.
12:34C'est un peu plus tard.
12:35C'est un peu plus tard.
12:36C'est un peu plus tard.
12:37C'est un peu plus tard.
12:38C'est un peu plus tard.
12:39C'est un peu plus tard.
12:40C'est un peu plus tard.
12:41BÊ ب أدريك.
12:42C'est un peu plus tard.
12:43C'est des témoins.
12:44Puis les fleches?
12:45C'est des parties au la bois avec le corps.
12:47J'espère trouver de l'ADN.
12:48Bien, normalement, ceux qui tirent à l'arbalète portent des gants.
12:51La vraie question c'est—
12:52Qu'est-ce que ça veut dire les fleches?
12:54Pourquoi ça voudrait dire quelque chose?
12:55Peux-tuês amener ton arbalète?
12:59La cible?
13:00Oui.
13:01OK.
13:02Arme là, s'il te plaît.
13:07Do you want to go, Gertie?
13:09What?
13:37All right.
13:44Ah!
13:47Ah, encore.
13:51Cette fois, le tueur a tiré,
13:53pis il a touché sa cible en pleine poitrine.
14:01Il a pris son tendeur,
14:03craqué, armé,
14:05pis...
14:09Il a touché encore, de plus proche.
14:11T'imagines le son que ça fait dans une cage thoracique?
14:17Juste ça, ça fesse.
14:19Après la première flèche ou la deuxième flèche,
14:21l'abbé Sébastien était déjà tombé par terre.
14:23C'est sûr, à sa merci,
14:25le tueur a réarmé, tranquillement.
14:29Faut que tu sois concentré, sinon tu te blesses.
14:33Faut que tu sois concentré, sinon tu te blesses.
14:43Pis il a touché encore.
14:45Le plus proche.
14:47Le plus proche.
14:57Sept fois en tout dans un corps qui bougeait presque plus.
15:01Qu'est-ce que t'en conclues?
15:03Ça prend de la volonté en esti pour mettre sept flèches dans un abbé.
15:05C'est clair que le tueur ne voulait pas juste tuer.
15:11Il voulait faire un statement.
15:13Sous-titrage Société Radio-Canada
15:23Est-ce que je dois vous appeler Monsieur l'abbé?
15:27Je ne suis pas encore nommé officiellement.
15:29Il faut que ça passe par l'archevêché.
15:31En tout cas, ce sera pas difficile de faire mieux que votre prédécesseur.
15:41Qu'est-ce que vous voulez dire, Madame Jolica?
15:43Vous le savez aussi bien que moi.
15:57Pis je pense que je peux vous aider.
15:59Jamais de la vie.
16:11Mais moi aussi, je l'aime, Émile.
16:13C'est pas ça la question.
16:25C'est juste que des fois, il me regarde avec des yeux, là.
16:27Et ça me fait peur.
16:29Il regarde toutes les belles femmes avec ses yeux-là.
16:31As-tu remarqué comment il a regardé Céline hier?
16:33Non.
16:35Mais j'ai vu comment toi tu l'as regardé.
16:37Moi?
16:39Arrête donc, regarde de toute façon, oublie ça, là.
16:41Ma mère acceptera jamais qu'on place Émile.
16:43Elle aimerait mieux mourir.
16:45Mourir?
16:47C'est bien qu'ils vont nous enterrer, toi et deux.
16:51Je vais aller direct au but.
16:55La mort de l'abbé Sébastien, c'est bien triste.
16:57Mais c'est peut-être une maudite belle opportunité.
16:59Mais comment ça?
17:01La grotte du frère Jacques.
17:03Le domaine du frère Jacques.
17:05Dix kilomètres de rive avec la plus belle vue que tu peux avoir sur le lac.
17:07Un des derniers terrains inexploités.
17:09Les moines vendront jamais ça.
17:11Ils l'ont dit au moins mille fois.
17:13L'abbé Sébastien, le réglage de l'abbé Sébastien, c'est bien triste.
17:15Je vais aller direct au but.
17:17La mort de l'abbé Sébastien, c'est bien triste.
17:19Mais c'est peut-être une maudite belle opportunité.
17:21Mais comment ça?
17:23La grotte du frère Jacques.
17:25Le domaine du frère Jacques.
17:27Dix kilomètres de rive avec la plus belle vue que tu peux avoir sur le lac.
17:29Un des derniers terrains inexploités.
17:31Les moines vendront jamais ça.
17:33Ils l'ont dit au moins mille fois.
17:35L'abbé Sébastien l'aurait jamais vendu.
17:37J'ai de la misère à croire que maintenant ils vont décider de vendre.
17:40J'ai mon idée.
17:42Mais il va falloir embarquer Simon.
17:44Simon, il y en a déjà beaucoup sur les bras avec ses propres affaires.
17:47Il est à peu près temps que ses affaires, soignez nos affaires et vice versa.
17:53C'est le temps de l'histoire à Émile.
17:55Je vais y aller.
17:56C'est bon, je m'en occupe.
18:05Merde, où est-ce qu'il y a encore?
18:06Merde, où est-ce qu'il y a encore?
18:07Merde, où est-ce qu'il y a encore?
18:12Merde, où est-ce qu'il y a encore?
18:14Merde, où est-ce qu'il y a encore?
18:18Merde, où est-ce qu'il y a encore?
18:38Aimeriez-vous mieux que je fasse ça ailleurs?
18:40Je peux aller à la bibliothèque.
18:41Alors, si t'as décidé de le faire, Felicity.
18:44Qu'est-ce que t'espères trouver exactement?
18:47Des failles dans l'enquête.
18:49Des pistes qui ont été négligées,
18:51des bugs dans les interrogatoires,
18:53ou même des preuves qui ont été écartées ou détruites.
18:55Volontairement?
18:57Ça reste à voir.
19:01Johnny Léger était sur l'enquête, tu le soupçonnes?
19:03Lui pis son boss de l'époque.
19:05Sinfer McNeil?
19:06Oui, ou les deux.
19:08Il aurait détruit des preuves parce que...
19:13Je sais pas.
19:14Ben, Neil, il vit aux États à cette heure.
19:17Oui, mais il est encore en contact avec son ex-femme.
19:19Va falloir qu'il m'explique comment ça se fait
19:21qu'ils ont pas été capables de trouver
19:22qui était l'amante Véronique.
19:23Ben, il savait pas qu'elle avait un amant.
19:25C'était un secret, même pour toi.
19:27Oui, mais c'est un secret qu'on a réussi à déterrer
19:2935 ans plus tard.
19:30Ça aurait pas dû rester un mystère pour eux à l'époque?
19:32Hum.
19:33C'était pas évident de deviner, hein?
19:35Véro avait le don de captiver tous les hommes.
19:38Presque tous les hommes.
19:40Qu'est-ce que tu veux dire, là?
19:42Suis-moi, je te fuis. Fuis-moi, je te suis.
19:47C'est l'amour acheté de quelqu'un qui s'intéressait pas à elle.
19:50Hum.
19:51Donc celui qui s'intéressait à toi.
19:53Damien m'a aussi.
20:04Depuis le début, je savais que Damien me cachait quelque chose.
20:10Fait avoir tout quelqu'un que je t'ai fait arrêter, ça.
20:14Où tu vas? Le vois maintenant?
20:16Je veux pas qu'il me voie venir.
20:17Ben, j'ai tout caché ça jusqu'ici.
20:19Notre maître va venir de loin, mais il t'attend.
20:21C'est toi qui es pas prête.
20:35Avez-vous encore un lecteur?
20:39Allô?
20:40On s'est quitté un peu vite, tantôt.
20:42As-tu reçu mon petit cadeau?
20:43Oui.
20:44Je te rappelle tantôt, OK?
20:45OK.
20:46Ciao.
20:47Tiens.
20:48Regarde ça.
20:49Ça m'a l'air d'une flèche bien ordinaire.
20:52Je vais envoyer ça au magasin de chasse et pêche.
20:54On sait jamais.
20:59Si c'est le tueur qui l'a tiré,
21:00ça doit être parce que ça fait de prendre sur le feutre.
21:02En train de tuer l'abbé.
21:03En train de, ou juste après.
21:05Pourquoi il aurait changé de sort de flèche?
21:07Peut-être qu'il y avait des flèches spéciales pour le meurtre,
21:09qui faisait partie de son statement.
21:11En tout cas, quelqu'un l'aurait vu,
21:13puis le tueur aurait voulu l'éliminer.
21:15C'est juste une théorie.
21:16Autrement, il y aurait quelqu'un d'autre qui serait venu dans le bois
21:19avec une arbalète.
21:20Il y a des braconniers qui cherchent à l'arbalète.
21:22C'est discret.
21:23Bon.
21:24Je fais mes tests puis je t'appelle.
21:26Ça marche.
21:27Merci, Martin.
21:30Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
21:31OK.
21:32Premièrement, check tous les hôpitaux de la région.
21:34La personne qui s'est faite pincer par la flèche à Martin
21:36a sûrement quelque chose à voir dans cette histoire-là.
21:37Il faut la trouver.
21:38Oui.
21:39Deuxièmement?
21:40J'ai fait des petites recherches la nuit passée.
21:42Tu te souviens de Saint-Sébastien?
21:44Le père Isaac t'en a parlé à l'abbaye.
21:47Il s'est fait tirer des flèches, mais ça nous avance pas bien, bien.
21:51Oui.
21:52Sauf qu'au fil du temps, Saint-Sébastien est devenu une icône gay.
21:55Hein?
21:56Comme un genre de saint-martyr des homosexuels.
21:59Il y a plein de films là-dessus, des livres.
22:01Ah ouais?
22:02Ouais.
22:03Pour toi, le statement du tueur, ce serait ça.
22:05La bée Sébastien avait-tu des penchants de ce côté-là?
22:07Bon.
22:08Il y a une rumeur qui courait que peut-être la bée Sébastien avait une liaison.
22:11OK.
22:12Avec un homme?
22:13Ouais.
22:14Damien Morancier.
22:16Tu n'aurais pas pu me le dire quand on l'a vu à la grotte?
22:19Le gars est marié depuis 20 ans.
22:20Là, il croit Céline.
22:21Il n'est pas gay.
22:22Les pères de famille qui s'amusent entre hommes de fin de semaine, il y en a des pochetés.
22:26Il est dans une salle.
22:28Il y a une rumeur que Simon Jolicoeur a parti.
22:30On va savoir ça bien vite.
22:32Ah ouais, embarque.
22:33C'est moi qui chauffe.
22:34OK, boss.
22:44Sous-titrage Société Radio-Canada
23:12C'est pas du galant, mon Johnny.
23:13T'es rendu avec un chauffeur, c'est-à-dire?
23:15Sgt.
23:16Détective Téberge des homicides.
23:17Tu sais que la bée Sébastien est mort.
23:19Ben ouais, j'ai dit ça.
23:21Dieu est son dormant.
23:23Simon Jolicoeur, un éminent citoyen d'Apple Grove.
23:27Ouais, pas aussi éminent que son nom pour le laisser penser, là.
23:30Fait que... qu'est-ce que je peux pour vous autres, mes deux lettres?
23:35Bon.
23:36Fait que c'est toi le moelle nudiste.
23:37Y'a une dizaine de petites filles qui t'ont vu te mettre tout nu pour attendre leur party d'Halloween.
23:50On a trouvé ça derrière la maison chez les Langevin.
23:58C'est majeur, mon Damien.
24:00Attenté à la pudeur, c'est mal vu en prison.
24:02C'était pas moi.
24:04Ah, c'était pas toi.
24:09Toutes tes cartes sont dedans.
24:14Fait que là, c'est assez de me faire croire que c'est un autre moine tout nu qui t'a évolé.
24:17Je fais rentrer me tenir, là.
24:19OK. C'est un déguisement.
24:21Je l'ai enlevé parce que...
24:24J'ai une genre de réaction énergique.
24:25Ça me piquait. Je capotais.
24:28Comme moi, je pars des humains.
24:30Dois-tu que je t'emportais une drette, là, mon casque?
24:32Tu vois, une question bien simple.
24:34C'est pas moi qui l'a vu la veille sortir du sauna,
24:36mais c'est quelqu'un à qui j'ai confiance.
24:38Alors ça, j'en aurais pas parlé.
24:40Quel sauna?
24:42Y'en a rien qu'un, Sherbrooke.
24:44Voyons.
24:45Tu vois pas que t'es jamais allé là, toi?
24:47Regarde, fais tes recherches, là.
24:50Écris-moi patience.
24:52Merci, Simon.
24:54Demande-nous ce qui fait ça, le soir du meurtre.
24:57Ah!
24:58Simon!
24:59Dernière question.
25:01Qu'est-ce que tu faisais avant hier soir?
25:04J'étais allé super chez ma chum Karen.
25:07On a checké un film.
25:09J'suis revenu vers une heure et nuit en quatre roues.
25:11J'ai pas peur, j't'ai même pas saoul, là.
25:14Qu'est-ce que t'as spoté, là?
25:29Quatre tailleux ben neufs, ils sont quatre roues.
25:31J'l'ai vu l'autre jour quand j't'attendais dans le parking de l'auberge.
25:34Ses tailles étaient usées, mais loin d'être sa fesse.
25:36Tu penses que les anciens auraient laissé des traces où il fallait pas?
25:39C'est juste une théorie, man.
25:41J'ai l'impression que son amie Karen va nous jurer qu'elle a passé la soirée et écouté à TV avec lui.
25:46Ça, c'est certain.
25:48Fuck you, Simon.
26:02I can't find Elena.
26:07I think she wants to get out of the deal.
26:16Hey, will you shut up?
26:18You shut the fuck up, Simon, frère, OK? Il parlera pas.
26:24Fuckin' joli cœur.
26:25Elle va sûrement vouloir voir sa fille.
26:33Salut, mon Xavier.
26:35Salut, Simon.
26:37Fak, t'es où, toi, là, là?
26:40À la cabane à sucre des mounes.
26:42À la cabane à sucre.
26:44Tu bouges pas, on arrive.
26:45On arrive.
26:48Moi avec toi.
26:49Come on, HvIDE.
26:49Let's go!
26:53C'est ce mec?
26:55Ni pâne seul.
26:57Mick Biel.
26:59Allez-vous-en!
27:00Allez-y.
27:01Lizzie!
27:31Olivia!
27:38Zab, je t'avais demandé une affaire.
27:41De pas le laisser sortir.
27:42C'est une malade! Elle est blessée!
27:43Il t'abandonne!
27:45Alors qu'est-ce que tu viens de faire?
27:46Il t'a galer ça?
27:47C'est une malade!
27:48Il t'a galer ça!
27:49C'est une malade!
27:51C'est une malade!
27:52C'est une malade!
27:53Elle est blessée!
27:54Elle t'abandonne!
27:55Alors qu'est-ce que tu viens de faire?
27:56Je n'ai pas de gueule-ci!
27:57C'est une malade!
27:58Il t'abandonne!
27:59Tu viens de faire galer ça!
28:00C'est une malade!
28:07Voyons pas, tu le laisses faire!
28:11T'attends-tu de m'expliquer comment tu t'es retrouvé plein de sang?
28:13Je sens qu'on va rire.
28:15Je courrais.
28:16Je suis tombé dans...
28:18Carcasse de chèvrerie.
28:29C'était froid.
28:30J'ai plu, hein?
28:34J'ai paniqué.
28:35J'en suis partout.
28:36Du le soutien!
28:38Taille!
28:42Ik m'ennemi, j'ai des Memberes.
28:48Chapelle!
28:50Chapelle!
28:51Damien Malsey ? What the fuck ?
29:18Okay. Boss!
29:19I'm a joke, it's true.
29:20But I hope you're honest, my Damien.
29:22Because we found the head of a young girl of your age,
29:25cut to a H, in an arbor, not far from you.
29:32That looks bad for you.
29:36That's right.
29:37Véronique, Johnny Coeur.
29:48I'm an avocat.
29:51Yeah, he's coming, your father.
29:53Why did you go down the road like a débile?
29:56What did you do, Damien?
29:58You look like a guy who took quite a lot of acid yesterday.
30:02Véronique was dressed as a sorcerer.
30:04She was scared, and she was killed.
30:07No, no, no, no.
30:10I saved myself.
30:14I saved myself from a monster.
30:16Matt Morency is here to see his guy.
30:19Turn the camera off and come with me.
30:34You never talked about that.
30:36You feel the bearded and nudity.
30:39No.
30:40I didn't talk about the monster.
30:43No.
30:46But the monster.
30:48Moi aussi, I've seen it.
30:54You took quite a lot of drugs, you too.
30:56I just had to go down the pot.
30:58Yes, we were in the woods when we were in the woods,
31:00but nothing to go down and hallucinate
31:03and get rid of the chevreuils and monsters.
31:08In any case, not me.
31:10Whatever, what'd you say?
31:11What if she was done at the-
31:12when she was coming out of this street?
31:13Yes.
31:14Barely, she's gonna get rid of you, my man.
31:15Maybe she's gonna go down the road,
31:24How's it going?
31:31The love and crazy minds can't understand what the cold reason will never understand.
31:41Okay, so crazy, that's the point of the message.
31:46Do you think of me?
31:49I can understand things that the rest of the world doesn't understand.
31:53Hey, I'm not married, Emile, okay?
31:57I don't understand anything.
32:04Hey, go back to the house.
32:08Arrête!
32:12What do you want, son?
32:22Yeah, yeah.
32:23I'll tell you what I'm going to do.
32:25Is it Emile?
32:26Yeah.
32:27Hey!
32:28Hey!
32:29I'll tell you what.
32:31The love and fools.
32:33The good?
32:34What do you mean?
32:36I'm sorry.
32:37I'm sorry, mate.
32:38I don't know.
33:08Xavier!
33:13T'as rien d'autre à me dire?
33:18Ok.
33:19Je t'ai menti un peu.
33:21Un peu?
33:23Mais je l'ai fait parce que j'avais peur.
33:27Ce que j'ai ressent pour toi, c'est pas des mensonges.
33:33Il n'y a rien de plus.
33:36C'est pour ça que ça me fait mal quand tu...
33:40Je vais plus jamais te faire du mal.
33:44C'est bon.
33:49C'est bon.
33:51C'est bon.
34:04C'est bon.
34:06Ma mère m'a répondu.
34:20Elle viendra pas à moins que je lui demande gentiment.
34:24Qu'est-ce que tu lui demandes?
34:26Elle sait bien qu'on veut pas l'avoir ni un ni l'autre.
34:29C'est bon.
34:50Il faut que je te parle.
35:05Allô?
35:07Je pense qu'ils vont finir par trouver.
35:10Es-tu fou, toi?
35:11Trouver quoi, d'abord?
35:13Hein?
35:14Trouver quoi, dis-moi-les?
35:16La vérité, Louise.
35:17Quelle vérité à part de ça?
35:19Il y en a plein des vérités.
35:21Tu penses pas que ce serait plus simple s'il y en avait rien qu'une?
35:24Pis il y en a certaines qu'elle trouvera jamais.
35:27Ça, je peux te le jurer.
35:30Ok?
35:31Ça a rien de s'énervé, là.
35:34En plus, Cabane est parti chercher Emile.
35:42C'est encore sauvé.
35:44Depuis que Céline est arrivée, qu'il est pas tenable.
35:47Elle va falloir qu'il s'habitue parce que Céline va finir ses jours ici.
35:52Ouais.
35:54Quoi?
35:56T'as pas changé d'idée.
35:58Tu lui laisses tout.
36:00Et quand la dernière fois que tu m'as vu changer d'idée?
36:03Puis veux-tu que je te dise la date?
36:08La dernière fois que t'as changé d'idée?
36:12C'est par rapport à moi.
36:17Mon idée a changé, Louise.
36:20Mais pas mon sentiment.
36:22J'ai abordé le vaisseau du roi et partout j'ai allumé l'épouvante.
36:37Oh!
36:38Mon brave esprit!
36:39S'est-il trouvé quelqu'un d'assez ferme pour que ce bouleversement n'atteignit pas sa raison?
36:43Pas une âme qui n'ait senti la fièvre de la folie.
36:47Pas une âme qui n'ait donné quelques signes de désespoir.
36:50Tous ont abandonné le navire.
36:52Le fils du roi s'est lancé le premier en criant.
36:55L'enfer est vide!
36:56Tous les démons sont ici!
36:57L'enfer est vide!
36:58Tous les démons sont ici!
36:59L'enfer est vide!
37:00Tous les démons sont ici!
37:02L'enfer est vide!
37:03Tous les démons sont ici!
37:08L'enfer est vide!
37:09Tous les démons sont ici!
37:13L'enfer est vide, tous ces démons sont ici !
37:19L'enfer est vide, tous ces démons sont ici !
37:31L'enfer est vide, tous ces démons sont ici !
37:36L'enfer est vide, tous ces démons sont ici !
37:4318
37:4919
37:5322
37:5622
38:0323
38:0523
38:0823
38:1024
38:1225
38:12I don't know.
38:42I've never heard you talk about it.
38:44You're looking for who they were?
38:46They could have seen a lot of who they wanted.
38:48Even you?
38:49I?
38:50Are you serious?
38:51Do you still doubt?
38:53Céline, since we were here,
38:55it turned out to me like a shock.
38:58Don't tell me that you didn't feel like this.
39:12I'm not looking for you.
39:26I'm not looking for you.
39:32You
Be the first to comment