Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
11
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Love Begins in the World of If (2025) EP.6 ENG SUB
C.Drama English
Follow
5 weeks ago
Love Begins in the World of If (2025) EP.6 ENG SUB
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
Who is it?
00:30
Who is it?
01:00
Hi, everyone.
01:02
Hi.
01:03
Hi.
01:04
Hi.
01:05
Hi.
01:06
I'm back.
01:08
I've been back.
01:10
I've been living in the world, but it's not a long time.
01:16
It's not a long time.
01:19
It's not a long time.
01:22
It's not a long time.
01:24
It's not a long time.
01:29
It's not a long time.
01:34
Good morning.
01:36
Good morning.
01:38
Good morning.
01:46
Good morning.
01:51
Good morning.
01:53
I'm going to check it out.
01:58
I'll check it out.
02:00
I'll check it out.
02:02
I'll check it out.
02:03
Good morning.
02:05
Good morning.
02:08
I'm going to check it out.
02:11
Okay.
02:13
I'm going to check it out.
02:14
I'm going to check it out.
02:15
I'm going to check it out.
02:17
I'm sorry, I think I can understand what you're doing, but I think I'm fine.
02:24
I'm sorry, I'm fine.
02:28
I'm sorry, I'm fine.
02:30
I'm sorry, I'm fine.
02:32
I'm sorry, I'm fine.
02:34
I'm sorry, I'm fine.
02:40
Like…
02:42
Kanoさん、雰囲気変わりました?
02:46
そう…
02:48
こう言っちゃなんですけど、近寄るなオーラが出てたっていうか、とっつきにくかったので…
02:58
そっか近づくなオーラか…
03:01
はい。
03:03
もう出さない、ごめんね。
03:06
はい。
03:09
おはよう、おがみ。
03:36
おはよう。
03:39
昨日はちゃんと帰れたのか?
03:41
うん。
03:42
あ、迷惑かけて悪かった。
03:46
まあ、それで…
03:48
いぶしさんの件で相談あるんだけど。
03:51
相談?
03:53
俺に?
03:54
うん。
03:55
大神にしか頼めないから。
03:58
なんか…
03:59
お前、人が変わったみたいだな。
04:03
うん。
04:04
お前、人が変わったみたいだな。
04:05
うん。
04:06
うん。
04:07
うん。
04:08
俺も変わらなきゃって思ったんだ。
04:13
そうか。
04:14
うん。
04:15
うん。
04:16
うん。
04:17
うん。
04:18
うん。
04:19
うん。
04:20
うん。
04:21
うん。
04:22
。
04:23
うん。
04:24
。
04:25
うん。
04:26
。
04:27
。
06:28
うん。
06:29
うん。
06:30
うん。
06:31
。
06:32
。
06:33
。
06:34
солнitte ストレムの説明をしていたんだと思うけど。
06:36
いや、営業としての俺の対応がまずかった。
06:39
相手を理解しようとしないで、プライド傷つけたんだもん。
06:44
うん。
06:46
うん。
06:48
You really changed it.
06:50
Until the sentence, we'll have to deal with how to approach it.
06:56
I'll help you.
07:00
Thank you, but...
07:02
I think I'll be responsible for this issue.
07:07
I think I'll be responsible for the job of the business.
07:13
I understand.
07:15
I don't know.
07:18
I got it.
07:21
I can't tell you...
07:22
I just got this one.
07:26
I got it.
07:27
I got it.
07:29
I got it.
07:31
I got it.
07:33
I got it.
07:35
I got it.
07:38
I got it.
07:40
I got it.
07:42
I got it.
07:44
先生
07:48
何香
07:50
いいことでもあった
07:52
いや別に
07:55
ドキッとしちゃったじゃん
07:57
いつもほらなんか触れとしくなさそうだしそうそうあんま俺らと喋りたくないのかな
08:02
いいえ
08:04
本当すいませんでしたごめん
08:07
多分
08:08
皆さんに迷惑かけたくなくてからもらってました
08:12
いやー可能はよくやってるでしょ
08:15
そうそうだって移動してきてすぐなのに一人で商談行くし
08:18
マジでキモが座ってなって話してたんだよな
08:21
本当にさ
08:21
ありがとうございます
08:23
あのこれから分かんないことあったら聞いてもいいですか
08:27
えーもう全然いいよ無視だってやってよ
08:30
おいせ
08:31
ういー
08:33
ああありがとうございます
08:33
ういー
08:35
なんかなんか出てた
08:36
あ今は大丈夫です
08:38
あそうかありがとうございます
08:39
いただきます
08:39
こっちの世界でも俺が変わればこんなに変わるんだ狩野うん?
09:03
イブシさんのとこ行くんだろう
09:06
そうだけど
09:07
俺も行く
09:08
いや
09:10
今回は俺一人
09:11
可能の気持ちは分かってる
09:13
だけど
09:14
俺もサポートくらいはできる
09:16
俺もサポートくらいはできる
09:17
行こう
09:21
少し前に着きそうだな
09:31
うん
09:32
うん
09:33
うん
09:34
遅刻したら大変だもんな
09:36
なんとか契約破棄にならないようにしないと
09:39
そうだな
09:40
だけど
09:42
もし話すら聞いてもらえなかったら
09:46
よし
09:47
よし
09:48
じゃあ行くか
09:49
どうした?
09:50
具合悪いのか?
09:51
少し緊張していく
09:52
ごめん
09:53
じゃあ行くか
09:54
どうした?
09:55
具合悪いのか?
09:56
少し緊張していく
09:57
ごめん
09:58
手が冷え切ってるぞ
09:59
大丈夫か?
10:00
大丈夫こういう体質だから
10:01
体質?
10:02
そうか
10:03
こっちに行く
10:04
行く
10:05
行く
10:06
行く
10:07
行く
10:08
行く
10:09
行く
10:10
行く
10:11
行く
10:12
行く
10:13
行く
10:14
どうした?
10:15
行く
10:16
行く
10:17
行く
10:18
行く
10:19
行く
10:20
行く
10:21
行く
10:22
こっちの拝み足 知らないんだったか
10:29
緊張すると体温下がって
10:31
筋血みたいになんだよね
10:35
、ケットしあげたら少し躁えたren
10:44
ヨバい
10:46
、 アチハカイじゃ症状が出なかったから
10:49
何も用意してなかった
10:51
I don't think I'm going to be worried about you.
10:57
I'm worried about you.
11:03
I'm prepared for you.
11:07
It's okay.
11:41
I had a problem.
11:43
Yes.
11:45
Yes.
11:47
I'm okay.
11:51
You're okay?
11:53
I can only go to the rest of my life.
11:56
I can't do anything.
11:58
I'm not alone.
12:02
Yes.
12:04
Let's go.
12:11
I can't do anything.
12:21
I can't do anything.
12:23
I can't talk to you.
12:26
Hey, I've been here.
12:29
What do you need?
12:31
What do you need?
12:35
What do you need?
12:37
What?
12:40
What the hell?
12:41
I was not here.
12:43
I felt so happy.
12:46
I felt so happy.
12:48
I felt so happy.
12:51
I'm sure I am.
12:56
You're smiling and I was like,
12:59
I wanted to say that I liked it.
13:05
So I want to make it a little bit.
13:09
I want to make it more and more.
13:14
I want to make it more and more.
13:18
What is necessary for me?
13:22
I want to make it more and more.
13:26
顔は優秀な技術部出身でもあります
13:34
皆さんがやりがいある仕事ができるよう私たちにお手伝いさせてください
13:45
分かった
13:51
Thank you very much.
14:04
I'm sorry.
14:06
I'm sorry.
14:08
What is this?
14:11
What is this?
14:13
It's a good thing.
14:14
Why?
14:16
I don't know why it's good.
14:18
I don't know.
14:20
It's so funny.
14:22
I don't know.
14:24
I don't know.
14:26
I don't know.
14:28
I'm sorry.
14:30
It was a surprise.
14:32
What?
14:34
I didn't think I was talking about talking about it.
14:38
I don't think it was funny.
14:40
Is that something?
14:44
It was funny.
14:46
I didn't know.
14:48
I didn't know.
14:50
I didn't know.
14:52
I didn't know.
14:54
But I was like,
14:55
I didn't know.
14:56
That was very popular.
14:57
I was really thinking about it.
15:02
It was fun.
15:04
I thought it was so nice.
15:06
I thought it was a good工場.
15:08
And I was told to tell you about it.
15:10
I told you that you don't have to say anything about the system.
15:17
Who are you?
15:19
Who are you?
15:26
A poor businessman.
15:33
A poor businessman.
15:39
最近カノンがいろいろ変わったのはそいつのおかげか?
15:49
そうだな。
15:59
カノンさんチェックお願いします。
16:09
はい。
16:19
いいね。
16:27
前よりだいぶ見やすくなってるよ。
16:29
よかった。
16:30
やっと少しわかるようになってきました。
16:31
あったね。
16:33
あの伊藤さんの連絡先持ってる?
16:36
伊藤さん?
16:37
あ、丸延電機のですか。
16:39
分かります。
16:40
あとで連絡先教えてもらってもいい?
16:43
いいですよ。じゃああとでメールしますね。
16:45
ありがとう。
16:46
あのもうこの名刺ホルダー使うのはやめたの?
16:49
やめたよ。大変だから。
16:51
ようやく気づいたか。
16:53
岩瀬さんも持ってました。
16:55
実は俺も。
16:56
うわ、全時代的だって。
16:57
いや、だって技術から来たのに。
17:00
ちょ、超アナログじゃんって。
17:02
分かる。
17:03
飲み物買うと聞こうぜに使うし。
17:04
実はアナログ人間だよね。
17:06
悪口だな。
17:07
いやいやいや僕は言ってないですよ言ってたし僕は言ってないです面会してくださいちゃんとなるほどいいよねじゃないだろねここいいかうんうんよ仕事一人で抱え込まないでやってるみたいなの?
17:37
I'm so sorry.
17:44
I'm so sorry.
17:51
I was working on the business.
18:00
I was working on the business.
18:06
That's right.
18:07
That's right.
18:08
I don't know.
18:09
I can't tell you that you're going to have a situation.
18:12
I don't know.
18:13
I can't tell you that you're going to have a situation.
18:18
That's right.
18:25
That's right.
18:29
It's a bad thing.
18:34
But I thought I was missing that way.
18:39
Missed?
18:41
When...
18:42
Why did I say that?
18:46
I was missing that was my reason.
18:48
No.
18:50
I was that I'm wrong.
18:53
I was and I had to you nervous about my pain.
18:56
I thought I had to do it even if I could stop.
19:00
What?
19:03
What's your face?
19:04
No, I thought I had a responsibility for you when I didn't have to worry about it.
19:13
What?
19:14
I thought it was a good thing, but I thought it was a good thing.
19:19
I thought it was a good thing.
19:21
I'm sorry.
19:24
I'm sorry.
19:25
That's what I'm going to say.
19:27
I'm going to謝 you again.
19:35
I'm not going to ask you what I'm going to do.
19:38
I'm going to give you something to you.
19:42
I thought I was going to say, I thought I was going to give you something.
19:46
I thought I was going to give you something to you.
19:49
That's...
19:52
I didn't want to give you something to me.
19:57
I didn't want to give you something to me.
20:02
Maybe...
20:07
What?
20:12
When I got caught, my hands were cold and surprised.
20:17
When I got caught, I was like, I'm going to give you something like this.
20:21
I didn't give you anything.
20:23
I was like, I didn't give you something to me.
20:26
I didn't give you anything for that time.
20:29
I didn't get bored.
20:32
I didn't get bored.
20:34
I didn't get bored.
20:36
I didn't get bored.
20:38
I didn't get bored.
20:40
You were worried about me?
20:45
That's...
20:48
I'll do it.
20:57
What is that?
21:02
I thought I was going to protect you.
21:04
I'm not going to protect you.
21:10
That's right.
21:13
I've finally seen you.
21:15
The other guy's smiling face.
21:18
That's bad.
21:20
It's a little sad.
21:24
I've always been thinking about me.
21:29
I've always been thinking about you.
21:31
I've always been to you.
21:33
I've always been to you.
21:36
I've always been to you.
21:38
Even though I'm a person.
21:40
I'm so sorry for you.
21:42
What?
21:44
I'm so sorry for you.
21:46
I thought I was going to give you.
21:48
I've always been to you.
21:51
Because I'm so sorry for you.
21:53
I think it's the best way to handle it.
21:57
I'm so sorry for you.
21:58
I can't.
21:59
I can't.
22:00
I'm so sorry for you.
22:01
I'm so sorry for you.
22:02
I know what's going on.
22:04
I'm so sorry for you.
22:05
You were worried about me,
22:07
I think I should be the best way to the problem.
22:10
Let's go.
22:13
I promise.
22:17
I can't believe in the business.
22:23
I promise.
22:26
I promise.
22:31
Yes, I promise.
22:38
That's why I promise.
22:40
I've finally realized that I like this.
22:45
I'm the one who I like...
22:49
That's the big one.
22:52
Today I'm not going to say anything.
22:55
But I'm not going to say anything.
22:58
I'm not going to say anything.
23:01
I'm not going to say anything.
23:04
I'm not going to say anything.
23:07
It's hard to say anything.
23:13
But...
23:17
I can't tell you.
23:20
That's...
23:24
I'm not going to say anything.
23:28
I'm not going to say anything.
23:31
I'm not going to say anything.
23:34
I'm not going to say anything.
23:36
Who is it?
23:38
I think of it.
23:40
I was always thinking of it.
23:43
Interesting.
23:44
I was going to say anything.
23:46
I'm not going to say anything.
23:48
I'm not going to say anything.
23:50
I'm not going to say anything.
23:51
I know.
23:53
It's the last chance I got.
23:55
You're good.
23:56
Whatever that is, I like.
23:58
I don't know how to do it.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:45
|
Up next
Love Begins in the World of If Episode 6 | English Sub
StoryHaven
4 weeks ago
23:45
Love Begins in The World Of If Ep 6 Engsub
The World of BL
4 weeks ago
23:45
Ep.6 - Love Begins in the World of If - EngSub
TKOMO
4 weeks ago
24:00
Ep.5 - Love Begins in the World of If - EngSub
TKOMO
5 weeks ago
24:00
Love Begins in the World of If 2025 EP6 ENG SUB
Drama 24h
5 weeks ago
1:04:17
My Enemy Has A Crush On Me BL
Cinema Picks
5 weeks ago
23:45
EP.6 Love Begins in the World of If (2025) Engsub
Q
4 weeks ago
23:45
Love Begins in the World of If (2025) EP.7 ENG SUB
C.Drama English
3 weeks ago
24:00
Love Begins In The World Of If episode 5 english subtle
heartbeats_4_boys
4 weeks ago
23:45
[ENG]Love Begins in the World of If EP-6 (2025)
🦅 BL Drama 🦅
3 weeks ago
24:17
Ep.1 - Cosmetic Playlover Season 2 - EngSub
TKOMO
4 weeks ago
24:00
Ep.4 - Love Begins in the World of If - EngSub
TKOMO
6 weeks ago
23:45
love begins in the world of if episode 6 english subtle
heartbeats_4_boys
3 weeks ago
24:00
Love Begins in the World of If 2025 EP4 ENG SUB
Shows Cool
6 weeks ago
24:00
Love Begins in the World of If Episode 5 | Engllish Sub
StoryHaven
5 weeks ago
24:00
EP.5 Love Begins in the World of If (2025) Engsub
Q
5 weeks ago
24:00
Love Begins in the World of If - [EP 1 - ENG SUB]
Asian Drama Vibes
7 weeks ago
24:00
Love Beings In The World of If Ep 3 Engsub
The World of BL
7 weeks ago
24:00
Love Begins In The World Of If Ep 4 Engsub
MoviesAura86
5 weeks ago
47:59
Glory (2025)- Episode 20 - (Sub. English)
StreamVerse.Hub
16 hours ago
47:35
Glory (2025)- Episode 19 - (Sub. English)
StreamVerse.Hub
17 hours ago
1:01:07
No Tail To Tell ep 1 eng sub 2026
Drama Arena
23 hours ago
1:14:31
Undercover Miss Hong ep 1 eng sub 2026
Drama Arena
23 hours ago
47:25
Dare You to Death EP.3 ENG SUB
C.Drama English
2 weeks ago
24:58
Meri Bhavya Life - 8th December 2025 Full Episode
C.Drama English
2 weeks ago
Be the first to comment