When Savva's parents go on vacation, they leave their teenage son in the willing hands of his fortyish female tutor. The two share a mutual attraction and quickly develop a close, personal relationship, studying more anatomy than French.
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:02CastingWords
00:01:03CastingWords
00:01:04CastingWords
00:01:05CastingWords
00:01:06CastingWords
00:01:07CastingWords
00:01:08CastingWords
00:01:09CastingWords
00:01:10CastingWords
00:01:11CastingWords
00:01:12CastingWords
00:01:13It's not Sava!
00:01:24Well, you're not wrong, that you're in the подготовment to your friends.
00:01:28We've been warned about the agreement.
00:01:30You'd do it all in the way and go with us.
00:01:32Where are the money?
00:01:36There's a month for you, and a repeater.
00:01:39You'll see yourself.
00:01:40Just try me to eat.
00:01:45Why are you saying?
00:01:47Ma, I'm happy to stay at home alone.
00:01:50I can't imagine.
00:01:52You heard?
00:01:54Sava, I trust you, you're already a boy.
00:01:57Who?
00:01:58We're going to go.
00:02:00We're waiting for you.
00:02:02You're wearing a suit.
00:02:04Why are you walking with me?
00:02:06So, you're going to get me out of the army.
00:02:09Pap, you're going to get me out of the way.
00:02:11Well, let's go.
00:02:12Let's go.
00:02:13Let's go.
00:02:14Let's go.
00:02:15Let's go.
00:02:16Let's go.
00:02:17Let's go.
00:02:18Let's go.
00:02:19Let's go.
00:02:20Let's go.
00:02:21Let's go.
00:02:22Let's go.
00:02:23Let's go.
00:02:24Let's go.
00:02:25Let's go.
00:02:26Let's go.
00:02:27Let's go.
00:02:28Let's go.
00:02:29Let's go.
00:02:30Let's go.
00:02:31And what will I do?
00:02:32Sava, you understand me?
00:02:33Yes.
00:02:34Okay.
00:02:35Arrivederci.
00:02:36How are you?
00:02:37How are you?
00:02:38Well, it's enough.
00:02:39It's enough.
00:02:40Okay.
00:02:41Very happy.
00:02:42Let's go.
00:02:43Let's go.
00:02:44Let's go.
00:02:45Let's go.
00:03:14Let's go.
00:03:44Let's go.
00:04:14Let's go.
00:04:44Let's go.
00:05:14Здрасте.
00:05:15Да.
00:05:16Проходите.
00:05:18У вас звонок не работает.
00:05:21Еще расскажите, откуда вы обо мне узнали?
00:05:23Нашел вас на сайте ваш репетитор.
00:05:27Проходите.
00:05:28Проходите.
00:05:36Меня зовут Анна Германова.
00:05:43Скажите, Сава, вы абитуриент?
00:05:44Да.
00:05:45Обычно у меня занимаются студенты старших курсов или те, кто поступает в аспирантуру.
00:05:51Скажите, разве есть какой-то университет, в котором зарубежная литература является дисциплиной вступительных испытаний?
00:05:57Это русско-французская высшая школа.
00:06:00Три года здесь, два во Франции.
00:06:02Зарубежная литература не является частью вступительных экзаменов.
00:06:05Просто ребята, которые там учатся, мне говорили, что на втором или третьем собеседовании спрашивают французскую литературу.
00:06:12А тут у меня полный провал.
00:06:13Хорошо, я вас поняла.
00:06:16А что конкретно вы хотели бы подтянуть?
00:06:19Ну, в общем, Флабер, Бальзак, Гюго.
00:06:25Что вы читали?
00:06:27Отец Грио?
00:06:30Отверженная?
00:06:32Человек, который смеется?
00:06:34Нет.
00:06:35Госпожа Бавари?
00:06:36Госпожа Бавари.
00:06:37Правда, не читал. Видел фильм.
00:06:40Видели фильм?
00:06:41Да, очень люблю кино.
00:06:44И это быстрее.
00:06:45Вы любите кино?
00:06:47Нет.
00:06:48Хорошо.
00:06:49Для начала прочтите госпожу Бавари.
00:06:51У вас есть книга?
00:06:52Нет.
00:06:54И к следующей встрече напишите двустраничный текст на тему.
00:06:59Трагическое крушение иллюзий подойдет.
00:07:01Ну что, давайте мы сегодня закончим.
00:07:04Как уже?
00:07:07Я ж только пришел.
00:07:08О чем мы будем с вами говорить, если вы ничего не читали, а только смотрели фильм,
00:07:12потому как это быстрее.
00:07:14Я не буду брать с вас денег за сегодняшнее занятие.
00:07:16Да.
00:07:18Я не буду с вами.
00:07:19Спасибо.
00:08:50Что это?
00:08:51Принес вам посмотреть.
00:08:53Вы говорили, что не любите кино, но вдруг вам понравится.
00:08:57Это фильм ужасов.
00:08:58Там такой лихо завернутый сюжет.
00:09:01Волчья пасть?
00:09:03А зачем мне это смотреть?
00:09:05Ну, не знаю.
00:09:06Ну, там адреналин, все такое.
00:09:09Адреналин?
00:09:10Ясно.
00:09:10Проходите.
00:09:11Вы это сами написали?
00:09:32Да.
00:09:34Это очень неплохо само.
00:09:37Конечно, присутствует категоричное суждение и даже максимализм.
00:09:40Но все это вполне естественно для подросткового мышления.
00:09:43Первое, что приходит на ум неподготовленного читателя, это обвинить тему.
00:09:49Прочесть ее образ, как образ вульгарный, алчный.
00:09:52И как вы написали.
00:09:54Сладострастная женщина.
00:09:57Но вы умеете...
00:09:58Я не подросток.
00:10:01Да я это сказала.
00:10:03Это не в плохом смысле.
00:10:04Я понимаю.
00:10:06Но я не подросток.
00:10:09А кто вы?
00:10:11Я молодой мужчина.
00:10:20Для современного молодого человека понять трагедию ему довольно непросто.
00:10:24В вашем тексте чувствуется осуждение, Эмма.
00:10:28Вы думаете, Флабер обличал ее?
00:10:30Я думаю, да.
00:10:31А вот, например, Шарль Бадлер восхищался Эммой.
00:10:34Он говорил о том, что автор наделил героиню всеми мужскими качествами.
00:10:39Воображением, энергией к действию, стремительностью.
00:10:43Как вы думаете, Сава, в чем ошибка Эмма?
00:10:49Она...
00:10:50Она хотела жить, как в романах пишет.
00:10:53Да.
00:10:54В наше время литературу вытеснил ваш любимый кинематограф.
00:10:58И вместо жить, как в романах, пришло жить, как в кино.
00:11:02Конечно, как вы и сказали, сознание Эммы затуманено романтической литературой.
00:11:08Но все ее поступки – это...
00:11:11Это беспомощные попытки освободиться от давления прозы жизни.
00:11:16От ее серости.
00:11:17И делает она это, как чувствует, как понимает, как умеет.
00:11:23Есть эта знаменитая уставшая фраза Флабера «Госпожа Бавари – это я».
00:11:30И, возможно, это был ответ на все обвинения в оскорблении морали, которые сыпались на него со всех сторон после выхода романа.
00:11:37А, возможно, он так же, как и Эмма, в своей жизни стремился к высокому идеалу.
00:11:42Но идеал в нашей обыденной жизни невозможен.
00:11:46Его нет.
00:11:48Я хочу, чтобы к следующей встрече вы нашли подробное описание портретов Эммы.
00:11:53Портрет Эммы меняется в зависимости от углов зрения, от того, кто на нее смотрит.
00:11:58На следующем занятии мы поговорим об этом и пойдем дальше.
00:12:01Хорошо.
00:12:02Хорошо.
00:12:05Почему вы их просто не выбросите?
00:12:09Что?
00:12:09Цветы.
00:12:11Там есть нераскрывшийся бутон, вы его просто не заметили.
00:12:20До встречи, Сава.
00:12:22А вы есть на Фейсбуке?
00:12:25Нет, в Фейсбуке меня нет.
00:12:27А, вы, наверное, на Одноклассниках?
00:12:30Нет, меня нигде нет.
00:12:32До свидания, Сава.
00:12:33До свидания, Анна Германовна.
00:12:41Привет, Гоша.
00:13:03Нет, не уехали.
00:13:04Через три дня.
00:13:07Я же говорил тебе.
00:13:10Ты что-то напутал опять.
00:13:13Как уедут, я позвоню, да.
00:13:16Да, да, вечеринка.
00:13:19Все, пока.
00:13:20Ну, это здорово.
00:13:43Вы, главное, фотографируйте все, а то по рассказам все равно трудно понять.
00:13:47Пап, слушай, а можешь рассказать, как ты стоять готовишь?
00:13:50Да, приготовить хочу.
00:13:52Ага, сейчас.
00:13:54Ага.
00:13:55А, вот как.
00:13:58А я сразу.
00:14:01Да, это шипит моя первая попытка.
00:14:04Ну, я думал, что можно просто бросить мясо на сковородку, и все получится.
00:14:09Да, нашел, да.
00:14:10Уже было пару занятий.
00:14:13Ладно, спасибо, пап.
00:14:14Маме привет.
00:14:15Все, пока.
00:14:25Субтитры сделал DimaTorzok
00:14:55Эй, что ты ждешь?
00:14:57Ты, Савва?
00:15:10Здравствуйте, Савва, проходите.
00:15:17У меня тут трубу прорвало.
00:15:19О, там немного капало.
00:15:26Я попыталась чуть линее закрыть кран.
00:15:30Оно как плынет.
00:15:32Хотела вызвать сантехника,
00:15:35но никто нигде не поднимает трубку.
00:15:38В выходные все парализовано.
00:15:39Все.
00:15:46Я перекрыл кран.
00:15:49Сейчас воды не будет.
00:15:51Нужно, чтобы сантехник пришел и починил все.
00:15:54Если нужна вода, она будет в ванну идти.
00:15:57Хорошо.
00:15:58Спасибо, Савва.
00:16:00Вам огромное.
00:16:01Вы меня просто спасли.
00:16:02Это ваша мама?
00:16:19Простите.
00:16:21Что-то с водой у меня сегодня не заладилось.
00:16:24Это самый свободный рубаш, который я нашла.
00:16:26Да я так могу.
00:16:28Нет, так не надо.
00:16:28Оденьте сам.
00:16:36Вам идет.
00:16:39Спасибо.
00:16:43Ну что, начнем?
00:16:45Да.
00:16:46Так.
00:16:48Описание Эммы.
00:16:51Это ее портрет глазами Шарля,
00:16:54когда он увидел ее в первый раз.
00:16:56По-настоящему красивы у нее были глаза.
00:16:58Да, карий.
00:16:59Они казались черными,
00:17:00и за ресницы смотрели на нас в упор
00:17:02с какой-то прямодушной смелостью.
00:17:04Щеки у девушки были розовые.
00:17:06Между двумя пуговицами ее корсажа
00:17:08был засунут, как у мужчины черепаховый лорни.
00:17:11Это и свидетельство ее мужской стороны,
00:17:14о которой говорил...
00:17:16Бадлер.
00:17:17Так, хорошо, дальше.
00:17:19Так.
00:17:19Это Эмма глазами Леона.
00:17:23Но это не столько описание внешности,
00:17:26сколько впечатление, которое она производила на него.
00:17:30Чисто женские свойства отсутствовали в том образе,
00:17:33который он себе создал.
00:17:34Они уже не имели для него никакой цены.
00:17:36В его представлении она все больше и больше
00:17:38отрывалась от земли и точно в апофеозе
00:17:40с божественной легкостью носилась в вышину.
00:17:43И Рудольф.
00:17:45Очень мила, говорил он сам собой.
00:17:47Очень мила эта докторша.
00:17:49Хорошенькие зубки, черные глаза, кокетливая ножка.
00:17:52А манеры, как у парижанки.
00:17:54Откуда она, черт побери, взялась?
00:17:56Хорошо.
00:17:58Как ты думаешь, Сава, какой из портретов Эммы самый точный?
00:18:01А я знал, что вы зададите этот вопрос.
00:18:04Мне кажется, никакой.
00:18:05Шарль видел только то, чего он раньше не видел.
00:18:08Прическу, грациозность.
00:18:09А Леон видел только предмет вдохновления.
00:18:16Ну, то есть, как будто она не человек,
00:18:18а идеал для посвящения стихов.
00:18:20А Рудольф видел только тело.
00:18:23Я нашел другой портрет.
00:18:25Особенный.
00:18:26И я думаю, что это ее портрет глазами Фланбера.
00:18:29Она была красива той, не поддающейся определению красотой,
00:18:35которая питает радость, воодушевление, успех,
00:18:39и которая, в сущности, есть не что иное,
00:18:41как гармония между темпераментом и обстоятельствами жизни.
00:18:45Вожделение, горести, опыт в наслаждениях,
00:18:48вечно юной мечты.
00:18:49Все это было так же необходимо для ее постепенного душевного роста,
00:18:53как цветам необходимое удобрение,
00:18:55дождь, ветер и солнце.
00:18:58И теперь она вдруг раскрылась во всей полноте своей натуры.
00:19:02Разрез ее глаз был словно создан для влюбленных взглядов.
00:19:06Казалось, опытной в искушениях художник укладывал завитки волос на ее затылки.
00:19:11А когда прихость тайной любви распускала ее волосы,
00:19:14они падали небрежно, тяжелой волной.
00:19:18Голосы движения Эммы стали мягче.
00:19:20Что-то пронзительное, но неуловимое,
00:19:22исходило даже от складок ее платья.
00:19:25От изгиба ее ноги.
00:19:37Я думаю, что Флабер не может ее ненавидеть.
00:19:42Сава, я подумала,
00:19:47что для твоей подготовки не нужен такой глубокий разбор,
00:19:51которым мы с тобой занялись.
00:19:53Ну, мне интересно.
00:19:58И мне.
00:19:58Ну, мне.
00:19:59I don't know.
00:20:29I don't know.
00:20:59I don't know.
00:21:29I don't know.
00:21:59I don't know.
00:22:00I don't know.
00:22:01I don't know.
00:22:02I don't know.
00:22:03I don't know.
00:22:04It's my sister.
00:22:06I'm a teacher.
00:22:08I don't know.
00:22:09I don't know.
00:22:10I don't know.
00:22:11I don't know.
00:22:12I don't know.
00:22:13I don't know.
00:22:14I don't know.
00:22:15I don't know.
00:22:16I don't know.
00:22:17I don't know.
00:22:18I don't know.
00:22:19I don't know.
00:22:20I don't know.
00:22:21I don't know.
00:22:22I don't know.
00:22:23I don't know.
00:22:24I don't know.
00:22:25I don't know.
00:22:26I don't know.
00:22:27I don't know.
00:22:28I don't know.
00:22:29I don't know.
00:22:30I don't know.
00:22:31I don't know.
00:22:32I don't know.
00:22:33I don't know.
00:22:34I don't know.
00:22:35You have to go there.
00:22:36I don't know.
00:22:37I don't know.
00:22:38I don't know.
00:22:39I don't know.
00:22:40I don't know.
00:22:41This is a big deal.
00:22:42I don't know.
00:22:43I don't know.
00:22:44Let's go there.
00:22:45I don't know this is very different.
00:22:47We are my son.
00:22:48We have a lot of police.
00:22:49We have a place inRL.
00:22:50We have more people.
00:22:52How good?
00:22:53That's not bad.
00:22:55It's not a village where everyone knew each other.
00:22:58They were doing great stuff.
00:22:59People don't know each other.
00:23:00No one with people.
00:23:01We don't care.
00:23:02It's cold.
00:23:03It's cold.
00:23:04Our father German is with the mother of Vero and the Father of the Holy Spirit, sometimes they will tell each other's words each other.
00:23:10It was so funny that when Aya finished school, she started to go to school, but then, after a few years, I went for her.
00:23:16Stéphus, to date of birth!
00:23:18That's what it is!
00:23:20Stéphus, now the Russian names are in fashion, so you're in a trend.
00:23:26All right, I'm going to check it out.
00:23:29Peter Anatolyevich, I'm going to talk to you with Ann.
00:23:32In other words, Peter Anatolyevich, he's a fabric of fabric, he knows about her almost everything.
00:23:37All right, let's go.
00:23:39I've been told you a lot about it, but I've never told you that you're so beautiful.
00:23:48Let's go for a meeting.
00:23:52You...
00:23:57...
00:24:01...
00:24:03...
00:24:04...
00:24:05...
00:24:06...
00:24:07...
00:24:08...
00:24:09...
00:24:26...
00:24:27...
00:24:28...
00:24:47...
00:24:48...
00:24:49...
00:24:50...
00:25:11...
00:25:12...
00:25:35...
00:25:36...
00:26:01...
00:26:27...
00:26:49...
00:26:50...
00:26:52...
00:27:17...
00:27:27...
00:27:27...
00:27:28...
00:27:29...
00:27:30...
00:27:31...
00:27:31...
00:27:32...
00:27:45...
00:27:49...
00:28:11...
00:28:12...
00:28:33...
00:28:35...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:29:14...
00:29:16...
00:29:42...
00:29:46...
00:29:47...
00:29:48...
00:29:49...
00:29:50...
00:29:51...
00:29:52...
00:29:52What's your disc? I've looked at it.
00:30:05How are you?
00:30:06It's a joke, I understand. It's a joke.
00:30:10But maybe it's a little scary?
00:30:13A little.
00:30:22A little.
00:30:29A little.
00:30:32A little.
00:30:36A little.
00:30:41A little.
00:30:45A little.
00:30:55A little.
00:31:59Савва, это было совершенно необязательно.
00:32:04Не нужно было покупать цветы.
00:32:07Я знаю.
00:32:09Я купил их для себя.
00:32:12Зачем для себя?
00:32:12Я хотел, чтобы запах был, как у вас.
00:32:19Цветы стояли возле моей постели.
00:32:23Нельзя держать лилию возле постели. Можно угореть.
00:32:27Савва, что это за глупости? Никогда больше не приноси цветы.
00:32:30Цветы.
00:32:33Скажи еще раз.
00:32:37Что?
00:32:39Мое имя.
00:32:43Савва.
00:32:44Савва.
00:32:45Еще.
00:32:50Савва.
00:32:53Скажи.
00:32:55Поцелуй меня, Савва.
00:32:56Поцелуй меня, Савва.
00:33:04Да, привет.
00:33:19Ага, уехали.
00:33:21Да вот, вчера буквально.
00:33:24Ну, я занят был. Я же готовлюсь поступительно.
00:33:27Да, устроил, да.
00:33:29Нет, не промокло. Все в порядке.
00:33:30А, на выходные.
00:33:32Я не знаю, я не захотела на нас.
00:33:33Да, зови, зови.
00:33:34Там тебе курица в духовке.
00:33:38Я еще тебе блины испекла. Они на столе.
00:33:41Я их накрыла полотенцем, чтобы они не остыли.
00:33:43Ты видела?
00:33:45Если хочешь, ты.
00:34:04Я их накрыла полотенцем.
00:34:34Я их накрыла полотенцем.
00:35:04Здравствуйте.
00:35:08Я нашла вам другого репетитора.
00:35:13Это очень хороший репетитор.
00:35:16Даже более квалифицированный, чем я.
00:35:19Правда, не знаю, насколько вам необходима высокая квалификация для подготовки.
00:35:24Но, тем не менее, это плюс.
00:35:26У нее сейчас как раз освободилось время.
00:35:29Она может с вами заниматься.
00:35:35Что такое сало?
00:35:40Оденься.
00:35:41Оденься.
00:35:45Оденься.
00:35:45Оденься.
00:35:45Оденься.
00:36:01Оденься.
00:36:02Open your eyes.
00:36:32Open your eyes.
00:37:02Open your eyes.
00:37:32Open your eyes.
00:38:02Open your eyes.
00:38:32Open your eyes.
00:39:02Open your eyes.
00:39:32Open your eyes.
00:40:02Open your eyes.
00:40:32Open your eyes.
00:41:02Open your eyes.
00:41:32Open your eyes.
00:42:02Open your eyes.
00:42:32Open your eyes.
00:43:02Open your eyes.
00:43:32Open your eyes.
00:44:02Open your eyes.
00:44:32Open your eyes.
00:45:02Open your eyes.
00:45:32Open your eyes.
00:46:02Open your eyes.
00:46:32Open your eyes.
00:47:02Open your eyes.
00:47:32Open your eyes.
00:48:02Open your eyes.
00:48:32Open your eyes.
00:49:02Open your eyes.
00:49:32Open your eyes.
00:50:02Open your eyes.
00:50:32Open your eyes.
00:51:02Open your eyes.
00:51:32Open your eyes.
00:52:02Open your eyes.
00:52:32Open your eyes.
00:53:02Open your eyes.
00:53:32Open your eyes.
00:54:02Open your eyes.
00:54:32Open your eyes.
00:55:02Open your eyes.
00:55:32Open your eyes.
00:56:02Open your eyes.
00:56:32Open your eyes.
00:57:02Open your eyes.
00:57:32Open your eyes.
00:58:01Open your eyes.
00:58:31Open your eyes.
00:59:01Open your eyes.
00:59:31Open your eyes.
01:00:01Open your eyes.
01:00:31Open your eyes.
01:01:01Open your eyes.
01:01:31Open your eyes.
01:02:01Open your eyes.
01:02:31Open your eyes.
01:03:01Open your eyes.
01:03:31Open your eyes.
01:04:01Open your eyes.
01:04:31Open your eyes.
01:05:01Open your eyes.
01:05:31Open your eyes.
01:06:01Open your eyes.
01:06:31Open your eyes.
01:07:01Open your eyes.
01:07:31Open your eyes.
01:08:01Open your eyes.
01:08:31Open your eyes.
01:09:01Open your eyes.
01:09:31Open your eyes.
01:10:01Open your eyes.
01:10:31Open your eyes.
01:11:01Open your eyes.
01:11:31Open your eyes.
01:12:01Open your eyes.
01:12:31Open your eyes.
01:13:01Open your eyes.
01:13:31Open your eyes.
01:14:01Open your eyes.
01:14:31Open your eyes.
01:15:01Open your eyes.
01:15:31Open your eyes.
01:16:01Open your eyes.
01:16:31Open your eyes.
01:17:01Open your eyes.
01:17:31Open your eyes.
01:18:01Open your eyes.
01:18:31Open your eyes.
01:19:01Open your eyes.
01:19:31Open your eyes.
01:20:01Open your eyes.
01:20:31Open your eyes.
01:21:01Open your eyes.
01:21:31Open your eyes.
01:22:01Open your eyes.
01:22:31Open your eyes.
01:23:01Open your eyes.
01:23:31Open your eyes.
01:24:01Open your eyes.
01:24:31Open your eyes.
Be the first to comment