- il y a 6 jours
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30...
00:01:00Bismillahirrahmanirrahim.
00:01:12Hoş gelmişsiniz.
00:01:15Buyurasınız.
00:01:16Buyurasınız.
00:01:32Kayı Bey'nin hatunu hizmet mi ediyor?
00:01:34İşte bu Bizans'ta asla görülmeyecek bir şey.
00:01:42Hizmetim aileme, atama, evlatlarımadır prenses.
00:01:47Sen sofrayı yalnızca karın doyurmak için sanarsın ama...
00:01:52...bizim soframız gönülü doyurur.
00:01:56Burada sade lokma değil.
00:01:58Derdimizi, kederimizi, sevincimizi bölüşürüz.
00:02:02Burada bey ne ise hatunu da odur prenses.
00:02:06Burada bey ne ise hatunu da odur prenses.
00:02:10...francıs.
00:02:40...francıs.
00:02:44Hoş gelmişsin kızım.
00:02:52Buyurasınız.
00:02:53...bismillahirrahmanirrahim.
00:03:02...bismillahirrahmanirrahim.
00:03:20Sağlısın.
00:03:23Bismillahirrahmanirrahim.
00:03:32Haydi, afiyet olsun.
00:03:40Afiyet olsun.
00:04:02Yol yorgunsun prenses.
00:04:07Aşımızdan yiyesin.
00:04:10Yemek sofraları insanların niyetlerini sakladığı yerlerdir Orhan Bey.
00:04:16Siz sözünüzü tutacaksınız değil mi?
00:04:19Bizim soframız...
00:04:21...Bizans'ın hileli yemek masalarına benzemez prenses.
00:04:25Huzurla aşımızdan yiyebilirsiniz.
00:04:27Hile Bizanslıların işi değil...
00:04:32...hilekarların işi mülfer hatun.
00:04:34Unutmayın siz de bir Bizanslısınız.
00:04:45Prenses...
00:04:47...bir kimsenin nereden geldiği değil...
00:04:51...hangi hakikate baş koyduğudur mühim olan.
00:04:57Bunlar çok güzel sözler Osman Bey.
00:05:02Lakin bir insan er ya da geç gerçek yüzünü gösterir.
00:05:11Misal Orhan Bey...
00:05:15...babama yardım ettiğini söylüyor ama babam şu an hala sizin esiriniz.
00:05:19Esir değil misafir.
00:05:21Babanı düşmanlarından koruyoruz.
00:05:24Bizans İmparatoru korunmaya muhtaç değildir.
00:05:27Destur var mıdır Orhan Bey'im?
00:05:28Bizans İmparatoru korunmaya muhtaç değildir.
00:05:37Destur var mıdır Orhan Bey'im?
00:05:39Gelesin.
00:05:40Beyeyim...
00:05:54...imparatoru kaçırmışlar.
00:05:59Kim kaçırmış, nasıl kaçırmış?
00:06:01Bilmiyoruz Bey'im.
00:06:02Saldırıya uğramışlar.
00:06:08Çıkın.
00:06:32Prenses Hasporcu.
00:06:40Prenses Hasporcu.
00:06:49İmparator.
00:06:54Kaçırılmış.
00:06:55Esir ya da misafir her neyse...
00:07:01...sözünü tutmadın, koruyamadın babamı.
00:07:04Eğer onun başına bir şey gelirse seni de obanı da...
00:07:07Obam da otağım da sesine kelamına dikkat et prenses.
00:07:12Sana güvenmekle hataymışım.
00:07:14Bu iş burada bitmeyecek.
00:07:15Derhalatımı hazırlayın. Gidiyoruz.
00:07:29Ne oluyor burada?
00:07:34Nice düşmanlarım oldu ama hiçbiri...
00:07:37...kadın düşmanlar kadar tehlikeli değildi.
00:07:39Fikiri değildi.
00:07:44Tedbirli ol Orhan.
00:07:54Umarım bir savaş başlamaz abla.
00:08:00Dikkat et.
00:08:09Dua edin de babamı sağ salim bu topraklardan çıkarayım.
00:08:20Yoksa Roma'nın ateşi her yeri yakar.
00:08:25Dafne Hatun nereye gidersin?
00:08:27Hiç iyi şeyler olmadı.
00:08:29Ama bu veda değil.
00:08:31Sizi görmeye tekrar çok isterim.
00:08:39Dikkat et.
00:08:53Dikkat et.
00:08:55Dikkat et.
00:09:09Dikkat et.
00:09:11Dikkat et.
00:09:15Komutan Flavius.
00:09:17Mabet şövalyelerinden size bir mektup var.
00:09:19Dikkat et.
00:09:37Sana bunu vereni bul.
00:09:39Buraya gelsin.
00:09:44Ben Orhan'la görüşmeye gidiyorum.
00:09:49Dikkat et.
00:10:11Yüce Üstad ilk dur.
00:10:13Söyle Armageddon.
00:10:16Duymayı isteyeceğim bir haber getirdiğini söyle.
00:10:20Dafne'lere haber getirdim.
00:10:25Orhan'ın imparatora dair kurduğu planda.
00:10:33Flavius'un da.
00:10:36Parmağı varmış.
00:10:37Kudretimizde.
00:10:38İki düşmanımızı birbirine dost yaptık yani.
00:10:39Öyle mi?
00:10:40Babasının kaderini yaşamak istiyorsa ona, Flavius'a en iyi, en acı verici ölümü veririm.
00:10:52O.
00:10:53Ve Orhan.
00:10:54Artık birer ölüler.
00:10:55Eğer istiyorsanız.
00:10:56Anlaşmaya geldiğinde.
00:10:57Anlaşmaya geldiğinde.
00:10:58Onu öldürebilirim.
00:10:59Gelecek.
00:11:00Hatta Orhan da gelecek.
00:11:01Hatta Orhan da gelecek.
00:11:02Hatta Orhan da gelecek.
00:11:03İki müttefik.
00:11:05İki müttefik.
00:11:06İki müttefik.
00:11:07Les seuins à l'appart de blows.
00:11:12Je suis au revoir...
00:11:16Je neingle...
00:11:19...
00:11:25...
00:11:30...
00:11:30les deux mé segundos...
00:11:34Nous allons faire du coup d'émergez.
00:11:39Ou bien sûr.
00:11:45Mais...
00:11:46... l'invité de l'invité...
00:11:54... l'invité de l'invité de la mort.
00:12:04Ben ne yaptıysam, nasıl yaptıysam sevdadandır?
00:12:21Kimsin sen Akçora?
00:12:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:04Orhan Bey'le görüşeceğim.
00:13:10Beni takip et.
00:13:34İyi felin çıkar.
00:13:42Karı Alev!
00:13:57Bunu otağa götürün.
00:14:24Ben gelene kadar beklesin.
00:14:26Kimdi bu Bizanslı?
00:14:47Şeytan Filavüz mü yoksa?
00:14:50Evet Fatma Hatun, benimle görüşecek.
00:14:54Orhan Bey benim de onunla görüşmek istediğimi söylesin.
00:15:01İmparatorun o mağarada olduğunu bizden gayrı bir tek Flavius bilirdi abi.
00:15:18Beyim Flavius geldi.
00:15:20Bey bilirmişim ben Aladdin.
00:15:21İmparatorun yerini, Orhan Bey'in Armodiyes'e yürüyeceğini işiten de Söğüt'ten bir işim çıktın gittin.
00:15:37Ama gel gör ki, şimdi İmparator kayıp, alplarımız şehittir.
00:15:44Ona İmparatoru koruyacağını söylemiştim Orhan.
00:15:50İndir ançerini Aladdin.
00:15:52Bu işi eden Flavius değil.
00:15:55Abi!
00:15:57İndir dedim Aladdin.
00:15:59Abini dinle.
00:16:02Abini dinle.
00:16:18Bu işi yılan olup her yana sızan o sırlı iblislerden başkası yapmadı.
00:16:23Tanrı'nın cezaları.
00:16:25Maşallah köpekler.
00:16:28Ya İmparatorun canını aldılar ya da biadını.
00:16:33İmparator böyle bir şey yapmaz.
00:16:35Bunu öğrenmenin tek yolu var.
00:16:37Hector'un karşısına çıkmak.
00:16:39Ama nasıl?
00:16:40Bir görünüp bir kaybolurlar.
00:16:42Nerede o yuvalanlıklarını nereden bileceğiz?
00:16:45Ben biliyorum.
00:16:49Hector onlara katılmam için bana haber yolladı.
00:16:52Yarın cevabımı keşiş kayalıklarında bekleyecekmiş.
00:16:57Aldığı cevap kurdun öfkesi ve tuzağından başka bir şey olmayacak.
00:17:01Az mevcut da tezinden hazırlanalım.
00:17:04Ali, atları hazırla.
00:17:07Buyrundur beyim.
00:17:09Sen de bir daha destursuz girme.
00:17:21Halil.
00:17:26Abim müsait mi?
00:17:40Flavius'la beraber baskına gidecekler.
00:17:42Ama mühimse ben...
00:17:44Yok.
00:17:45Mühim değil.
00:17:47Ben tüccarın peşinden gitmek için müsaade isteyecektim de.
00:17:52Geldiğinde görüşürüm.
00:17:55Sağ ol.
00:17:56Bذا Şimdilik.
00:17:57Galipada sohbet olsun.
00:17:58Lola?
00:18:28Bien, vous avez besoin de voir安全.
00:18:39Mais il existe 계é Wolves allowances de chercher.
00:18:50Cùng de citan� ou counting.
00:18:53Quand est arrivée par le pâle comprenservice.
00:18:57Vous avez un peu de la vie.
00:19:07Je vous parlez de toi.
00:19:15Il y a une belle réserveuse de toi.
00:19:23J'ai dit que ça a la faite.
00:19:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:57Baksı geldi, imparatora yazdığım mektupla onu yanımdan yolladım.
00:20:06Düşmanla neden iyilik yapasın?
00:20:09Çünkü ben hasmım dahi olsa, mert bir adamı kahpeci öldürmem.
00:20:16Senin atan yiğit bir adamdı.
00:20:20Bunların hepsi yalan.
00:20:23Yalan bunca yıldır sana anlatılanlar.
00:20:27Baban gittiği yerde, kendi yurdunda öldürüldü.
00:20:34Gayrı neye inanacağın sana kalmış.
00:20:44Haydi avınız bereketli ola.
00:20:47Sizler benim kardeşimi öldürdünüz.
00:21:02Senin kardeşin cenk meydanında mertçe öldü.
00:21:09Acının içine gümesin.
00:21:11Babana gelince...
00:21:12...yılların acısı bir günde geçmez.
00:21:18Unutma...
00:21:20...düşman birken...
00:21:21...yolumuz bir.
00:21:26Şimdilik...
00:21:28...ancak...
00:21:30...sizinle...
00:21:31...ölene kadar savaşacağım Orhan.
00:21:33...biz düşman olmaktan kaçmayız.
00:21:38Ebedi hasımız elbet.
00:21:43Ancak görülecek bir hesabımız var.
00:21:48Baba sana emanet kardeşim.
00:21:50İyi oldu.
00:21:51Haydi.
00:22:16Nefes gel sen.
00:22:17Bir sen kaldın
00:22:20Bir ben
00:22:22İşte saray dediğin budur
00:22:29Yoksul ve sade
00:22:32Huzur dediğin budur
00:22:34Senin sırtında düşman kanı
00:22:41Benim sırtında
00:22:43Dost yükü var
00:22:47Hele bir de kontrol, salsahydim gelsin.
00:22:51Başka da bir şey istemem.
00:22:54Yoksa...
00:22:56... bu çadır bile fazladır bana.
00:22:59Destur var mıdır Abdurrahman?
00:23:02Buyur Halil'im.
00:23:07Kardeşim.
00:23:08Hay kardeşim.
00:23:11Kardeşim Abdurrahman.
00:23:14Kaç yıl oldu be biz yola çıkalım he?
00:23:17Naşık alardık.
00:23:19Balaydık.
00:23:21O vakittir birlikte galebe çalarız.
00:23:23Akıl ile, bilek ile, yürek ile.
00:23:28Eee ben de bunca yıllık kardeşime zeval gelmesini isterim.
00:23:33Hayırdır?
00:23:35Daphne'den bahsederim.
00:23:37Ha.
00:23:38Belli ki sana ilgisi var.
00:23:41Ama bu ilgi yürekten mi gelir?
00:23:43Yoksa şeytanlıktan mı gelir?
00:23:45Ona iyice bir bakmak lazım.
00:23:47Sen adımını sağlamat Abdurrahman.
00:23:51E mi?
00:23:53Ben bu hatına hiç güvenemedim.
00:23:55O tilki ise...
00:23:58...biz de kurtuz kardeş.
00:24:03Sen gönlünü ferah tutasın.
00:24:06Yüreğim aklıma gölge düşürmez benim.
00:24:09Ben seni bilmez miyim?
00:24:14Benimkisi kardeşlik hakkını teslim etmektir.
00:24:17Sağ olasın.
00:24:19Gecen güzel olsun.
00:24:20Eyvallah.
00:24:20Bilirsin nefes kesen.
00:24:32İnsan yaşarken ölmeye alışıksa...
00:24:35...ölünce zorlanmaz.
00:24:38Kibrimiz de yatağım.
00:24:41Kibirsiz uyanalım inşallah.
00:24:42Ay...
00:24:44Ay...
00:24:45Ay...
00:24:45Ay...
00:24:53Ay...
00:24:58I
00:25:11Abdurrahman Alp
00:25:14Destru varmıdır?
00:25:15Size şerbet getirdim
00:25:21Abdurrahman Alp, size derim
00:25:24Destru varmıdır?
00:25:28Abdurahman Hayd
00:25:58Beni istemişsin
00:26:09Yarın Hector'a istediği yerde olacağımı söyle
00:26:12Yanımda Orhan da olacak
00:26:14Orhan mı? Nasıl getireceksin?
00:26:18Orhan avucumun içinde
00:26:19Onu esir alacağım
00:26:20Siz orasını bana bırakın
00:26:28Sadakallahü lazim
00:26:30Ey azim olan
00:26:40Melik olan Rabbim
00:26:43Omzuma sade bir beylik değil
00:26:46Bir milletin kaderini koydum
00:26:48Ona bu emaneti taşıyacak güç ver
00:26:52Ya Rabbi
00:26:53Düşmanım dışarıda ama
00:26:57Asıl cenk içeridedir
00:26:59Yüreğimi adaletle ayakta tut
00:27:02Kılıcımı hikmetle indir
00:27:05Şan hevesinden
00:27:08Gurur zehrinden koru beni Rabbim
00:27:10Dedem Ertuğrul Gazi'ye
00:27:13Babam Osman Bey'e verdiğin metaneti
00:27:15Benden de esirgeme ya Rabbi
00:27:17Ayağım sürçerse tut elimden
00:27:21Yolum kararırsa yak kandilimi
00:27:27Beni bu yükle ezme
00:27:29Bu yükle büyüt
00:27:31Gücüm sen
00:27:37Sığınağım sen
00:27:39Ayağı senin yolunda
00:27:45Sabit olanlardan eyle beni
00:27:46Ya Rabbi
00:27:47Ya Rabbi
00:27:48Ya Rabbi
00:27:53Allahu ekber
00:27:54Allahu ekber
00:27:56Allahu ekber
00:27:58Allahu ekber
00:28:00Allah
00:28:02Allahu ekber
00:28:06Allahu ekber
00:28:08Allahu ekber
00:28:10Eşhedü en la ilahe illallah
00:28:14Aujourd'hui Orhan, il n'est pas une imparature.
00:28:38Et l'inparator?
00:28:43Ya Flavius?
00:28:45Onu da ellerimle babasının yanına göndereceğim.
00:28:51Flavius Bizans için önemli bir kumanda.
00:29:00Tanrı'nın iradesi karşısında
00:29:03imparatorlar bile kıymetsizdir.
00:29:06Excellansları.
00:29:08Herşeyi İsa Mesih'in hükmü için
00:29:15unutmayın.
00:29:22İsa Mesih'in laneti üzerine olsun.
00:29:38Baba!
00:29:44Babam!
00:29:46Tanrı'ya şükürler olsun.
00:29:48İyisin.
00:29:56İyisin.
00:29:57Gönderdiğim haberi aldınız mı?
00:30:01Flavius safını belli etti.
00:30:03Eminim ki Orhan'la bize tuzak kırıyorlar.
00:30:05Mabedimizi büyük bir tehlikeden kurtardın Daphne.
00:30:09Güzel az bu hocam.
00:30:10Seni biz daha göremeyeceğim sandım.
00:30:11Ben de başta öldüğünü sandım.
00:30:13Ben de başta öldüğünü sandım.
00:30:15Ben de başta öldüğünü sandım.
00:30:17Sonra da o Orhan denen aşağılık seni koruduğunu söyledi ama...
00:30:21...ama sonra...
00:30:23...ama sonra...
00:30:25...başta ben de öyle sanmıştım.
00:30:27Oysa o beni...
00:30:29...Bursa'nın teslimi için...
00:30:31...esir aldı.
00:30:33Tanrı'ya şükür...
00:30:34...askerlerim beni kurtardı.
00:30:36Maşağılık barbar...
00:30:38...bir de beni onurlu mert bir düşmanmış gibi kandırdı.
00:30:41Baba sana yemin olsun...
00:30:43...bunun hesabını ona ödeteceğim.
00:30:48Asburcu...
00:30:49...kızım...
00:30:51...ücektör...
00:30:55...ücektör...
00:30:58...Flavius haber yolladı.
00:30:59Orhan'ı esir alıp...
00:31:01...görüşüme gidecekmiş.
00:31:05Ne yani size mi çalışıyor?
00:31:09Gördüklerimden sonra mümkün değil.
00:31:11Orhan'ı getireceğinden eminim.
00:31:15Ama yalnız olmayacaklar.
00:31:17Orhan altlarını da getirecek.
00:31:20Biz de onlara...
00:31:22...bir karşılama töreni düzenleyeceğiz.
00:31:27Bir taşlı iki kuş yani.
00:31:33Çok eğleneceğiz.
00:31:35Beylerim...
00:31:46...burada ayrılıyoruz.
00:31:48Biz...
00:31:49...Flavius'ta yoldan giderken...
00:31:51...siz Keşiş Dağı'nın eteklerinden dolanacaksınız.
00:31:55Esir deyip...
00:31:57...kendini ortaya atacaksın.
00:31:59Yok beyim...
00:32:01...bu devlet içinde...
00:32:02...senin içinde tehlikedir.
00:32:04Biz meydana çıkıp...
00:32:05...onları tepeleyine dek...
00:32:07...üstüne ya bir ok salsalar beyim?
00:32:12Yok ya...
00:32:14...bu iblisleri tepelemek için...
00:32:16...başka bir tertip gerek.
00:32:19Beyim...
00:32:20...Flavius esir diye beni götürsün.
00:32:23Korktuysanız...
00:32:25...yol yakınken geri dönelim beyler.
00:32:27Hı?
00:32:33Beylerim...
00:32:34...karşımızda...
00:32:35...bir devlet ya da düzenli bir ordu yoktur.
00:32:39Bu iblislerin...
00:32:40...anladığı dilden konuşmak gerekir.
00:32:42Yalnız benim esir götürülmem onlara inandırır.
00:32:46Flavius'un eri...
00:32:47...ve üç alt bizde gelecek.
00:32:49Sizler de vazifenizi iyi bilirsiniz.
00:32:50Vakti geldiğinde...
00:32:51...karşılarına çıkarsınız.
00:32:53Haydi.
00:32:57Haydi.
00:32:59Haydi.
00:33:01Haydi.
00:33:03Haydi.
00:33:06Haydi.
00:33:08Haydi.
00:33:09Haydi.
00:33:12Haydi.
00:33:13Haydi.
00:33:19Haydi.
00:33:22Haydi.
00:33:23C'est parti.
00:33:53Jules cadeau !
00:33:59Jules de la chaleur,
00:34:00Jules de la chaleur !
00:34:02Aïe à taçteyme !
00:34:04Jules d'Aïkut-Cupier !
00:34:06Jules d'Aïkut !
00:34:23Je suis sur la rue du bien.
00:34:30Je suis arrivé au revoir de retour.
00:34:34Une direction de revenir vers leaaureux.
00:34:38Il y a l'arriv hormone avec le Cable.
00:34:41Il faut pas s'améliorer de...
00:34:43Il faut que vous wasted le monde.
00:34:46Alors là-bas, il ne soit pas trop dans la malayette.
00:34:49L'arrivée!
00:34:53Allez, on va le faire.
00:34:56Oho, je ne suis pas à vous de me marquer.
00:35:00Je ne suis pas à vous de me rater.
00:35:02Ne vous de me rater.
00:35:04Ne vous de me rater?
00:35:07Non, non, non, non, non, non.
00:35:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:35:42...
00:35:44...
00:35:46...
00:36:12...
00:36:14...
00:36:18...
00:36:20...
00:36:22...
00:36:28...
00:36:30...
00:36:32...
00:36:34...
00:36:36...
00:36:38...
00:36:40...
00:36:42...
00:36:44...
00:36:46...
00:36:48...
00:36:50...
00:36:52...
00:36:54...
00:36:56...
00:37:06...
00:37:08...
00:37:10...
00:37:12...
00:37:14...
00:37:16...
00:37:18...
00:37:20...
00:37:22...
00:37:24...
00:37:26...
00:37:28...
00:37:30...
00:37:34...
00:37:36...
00:37:38...
00:37:40...
00:37:42...
00:37:44...
00:37:46...
00:37:48...
00:37:50...
00:37:52...
00:37:54...
00:37:56...
00:38:06...
00:38:08...
00:38:10...
00:38:12...
00:38:14...
00:38:16...
00:38:18...
00:38:20...
00:38:22...
00:38:28...
00:38:32...
00:38:34...
00:38:36...
00:38:38...
00:38:52...
00:38:54...
00:38:56...
00:38:58...
00:39:02...
00:39:04...
00:39:18...
00:39:20...
00:39:22...
00:40:10...
00:40:12...
00:40:14...
00:40:16...
00:40:18...
00:40:20...
00:40:22...
00:40:24...
00:40:26...
00:40:28...
00:40:44...
00:40:46...
00:40:48...
00:40:50...
00:40:52...
00:40:54Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:41:24Je suis pas à l'occupeur.
00:41:26Il n'a pas été awfully fathome.
00:41:28Il n'a pas à la tailleur.
00:41:30C'est de leur histoire.
00:41:35Il n'a pas besoin d'avoir fait beaucoup de problème.
00:41:37C'est de lui que vous faites aussi.
00:41:39Je t'explore et que vous êtes pas voulu.
00:41:42Ce qui n'a pas eu d'ancrede.
00:41:44Je ne ferais pas ?
00:41:46J'ai dit.
00:41:54Sous-titrage MFP.
00:42:24Sous-titrage MFP.
00:42:54Onlar da senin askerlerin hediyemdir.
00:42:57Korkak köpek.
00:42:59Bu hainliğin canına mal olacak.
00:43:04Flavius'tan bir adamından kılıçlarını alın.
00:43:06Bir dakika, bu ne demek oluyor?
00:43:11Şakallara güvenemeyeceğini söylemiştim sana.
00:43:15Sana onları yenme fırsatı sundum, zayi ettin.
00:43:18Yürüyün, Yüce Üstad sizi bekliyor.
00:43:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:53Kutsanmadan mavede ayak basamazsın Flavius.
00:44:03Ama bugün yeniden doğacaksın.
00:44:06Doğduğunuza bin pişman olacaksınız.
00:44:12Sana deri Flavius.
00:44:14Bu ettiğin kalleşlikle seni büyük bir azap bekler.
00:44:16Ağzını da bağlatma bana.
00:44:22Sesini kes.
00:44:24Sessiz.
00:44:28İradesi karşısında Tanrı'ya boynunuzu bükün.
00:44:31Ve детей geçip aparıyor.
00:44:32Teşekkür ederim.
00:44:34Çok var.
00:44:37Değişiklerimizden öyleAlex hisset.
00:44:39Sous-titrage FR ?
00:45:09Tanrı'nın yeryüzündeki eli ve kılıcı olan yüce istat büyük hektara selam olsun.
00:45:39Tanrı'nın korkusuz askerlerine selam olsun.
00:45:51Söz verdiğin gibi elin dolu gelmişsin Laudis.
00:45:59Bize imparatoru vermedin ama bugün kutsal madete canını vereceksin Orhan.
00:46:04Orhan.
00:46:06Orhan.
00:46:08Orhan.
00:46:10Orhan.
00:46:12Orhan.
00:46:13Orhan.
00:46:14Orhan.
00:46:15Orhan.
00:46:16Orhan.
00:46:17Orhan.
00:46:22Orhan.
00:46:23Oh
00:46:25Oh
00:46:27Oh
00:46:29Buluşma arazilerde
00:46:33Buradan sonra
00:46:35Yaya devam edeceğiz halklar
00:46:37Haydi
00:46:53Halklar dayakuz dolu
00:47:05Halklar dayakuz dolu
00:47:53Fatma Hatun
00:48:23Bilim o tüccardan neyim eksik
00:48:30Sen ne dersin Yiğit Bey?
00:48:34Ağabeylerin yanında sustum
00:48:36Ses etmedim
00:48:37Sırrın sırrımdır dedim
00:48:39Ama o adam tüccar falan değil
00:48:42Bunu sen de çok iyi bilirsin
00:48:45Ne demek istersin bana?
00:48:48Yalancı mı dersin?
00:48:49Bir tüccar onca açtığı tek başına öldüremez
00:48:54Hatta bunlar mavet şövalyesi
00:48:57O adamda başka bir şey var
00:48:59Ben sana bildiklerimi dedim
00:49:02Daha ötesi yok
00:49:04Var
00:49:05Bundan ötesi var
00:49:07Sen o adama
00:49:12Yeter
00:49:13Sana saygımdan susarım
00:49:23Ama
00:49:25Saygımın da bir sınırı var
00:49:28Haddini hududunu aşma Yiğit Bey
00:49:31Ben de sana saygımdan
00:49:37Sevdamdan
00:49:41Susarım Fatma Hatun
00:49:42Sen ateşle oynarsın
00:49:47Ama benim sevdamla oynama
00:49:52Bunca uğraşın
00:50:12Uçlara dolu gibi yağışın
00:50:15Yalnız bizden korktuğun içindi rektör
00:50:17Ben
00:50:19Senin gibi sözü ve nefesi sınırlı
00:50:22Aciz bir Türkten mi korkacağım?
00:50:27Sen ve seni buraya gönderenler
00:50:30Bursa'yı İzni'yi almamızdan öyle korktunuz ki
00:50:34Beni kalleşçe esir getiren bu itin
00:50:38Bursa'yı muhafaza edemeyeceğinden gayri eminliğiniz
00:50:41Bir daha
00:50:49Bana dokunursa
00:50:51O dilini keserim
00:50:54Lavius
00:51:11Orhan
00:51:13Anadolu'yu zapt eden Selçuklu Sultan'ı Kutalmışoğlu Süleyman Şah'tan
00:51:21İbret almış olsaydın
00:51:23Bizim kutsalımıza el sürmezdin
00:51:26Onu nasıl silip attıysak
00:51:30Seni de uçlardan kopartacağız
00:51:32Haçlı ordusu tüm Türklere kıyameti yaşatacak
00:51:40Ahalin
00:51:42Alpların
00:51:43Ailen
00:51:44Kılıçlarımızla doğranacaklar
00:51:47Ama yazık ki sen bu şöleni göremeyeceksin
00:51:52Haydi alpler Orhan Meysi'nin
00:52:05Çalının
00:52:06Alpler
00:52:07Aç
00:52:08Kapar
00:52:11Aç
00:52:15Kapar
00:52:18Dayan
00:52:19Al gayret
00:52:20Durun
00:52:23Alper kavuyu durun
00:52:27Hork bitti
00:52:28Ne yapacağız
00:52:29Kim dedi
00:52:31Hork bitti diye
00:52:31Kapağı
00:52:38Aç
00:52:40Kapağı
00:52:44Aç
00:52:45Bora
00:52:49Bora
00:52:50Bora
00:52:50Kapağı
00:52:53Kapağı
00:52:53Kapağı
00:52:55Kardeşim
00:52:56Kardeş
00:52:57Eyyim eyyim
00:53:00Eyyim kardeş
00:53:00Kapağı
00:53:03Kapağı
00:53:04Allah'ım sen koru
00:53:08Allah'ım sen, evlatlarımın yüzünü küldür.
00:53:13Ana.
00:53:16Var mı bir haber?
00:53:19Çağredeler.
00:53:20Bekliyoruz.
00:53:22İyi mi ettiniz, kötü mü ettiniz bilemedim.
00:53:25Eğer gebe değilse,
00:53:27daha büyük yıkılacak.
00:53:31Ebeye görünmeseler de bilemezdik ana.
00:53:33Halime, ben sizin düşmanınız değilim.
00:53:36Ben sizin ananızım.
00:53:39Ne yapıyorsam, canınız daha az yansın diye.
00:54:02Gonca.
00:54:04Gonca.
00:54:05Kızım.
00:54:06Oh no.
00:54:24Benim naibimi,
00:54:29ben değil Orhan seçecek ha?
00:54:36Benim naibimi,
00:54:47ben değil Orhan seçecek ha?
00:54:54Benim istediğim kişiyi seçse bile,
00:54:57bana üstün görünmesi demektir bu.
00:54:58bırak o öyle bilsin.
00:55:02Sana rağmen,
00:55:03beni o makama getirdiğini düşünmeli.
00:55:07İttifakımızdan şüphe etmemeli.
00:55:09O,
00:55:23teşekkür ederim.
00:55:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:55:57...
00:56:07...
00:56:09...
00:56:10...
00:56:13...
00:56:14Sous-titrage MFP.
00:56:44Sous-titrage MFP.
00:57:14Sous-titrage MFP.
00:57:44Paleogoslardan kimi geçireceğini bilecek.
00:57:48Sen bunu asla bilemezsin.
00:57:53Ben senin gibi kendi imparatoruna ihanet eden bunun gibi nice çıyanlarla senelerce savaştım.
00:58:00Sizin şerli oyunlarınızı görmek benim için pek de zor değildir.
00:58:05Plavius, karşımıza bir kurbanla geldin.
00:58:15Seni aramıza almadan önce kutsal mabedin büyük üstadı olarak senden isteğim.
00:58:22Kılıcını Orhan'ın kanıyla sulamak, düşmanımızın kanıyla kutsanıp,
00:58:45kutsal mabede arınarak adımını atman.
00:58:51Tanrı'nın iradesi için.
00:58:53Deres kutu! Deres kutu!
00:58:56Deres kutu!
00:58:56Sous-titrage MFP.
00:59:26Bismillahirrahmanirrahim.
00:59:33Goncağım.
00:59:37Gülüm bu alın mı?
00:59:45Alaaddin'im.
00:59:51Biz.
00:59:52Şey.
00:59:59Ruan gerçekli mi?
01:00:02Rüya değil.
01:00:06Gerçek ya. Gerçek tabi.
01:00:11Goncağım.
01:00:12Goncağım.
01:00:13Sen iyisin değil mi?
01:00:25Gerçek.
01:00:26İyiyim.
01:00:33İyiyim.
01:00:35İyiyim çok iyiyim.
01:00:39Çok iyiyim.
01:00:41Allah Allah.
01:00:42Hayır olsun At.
01:00:49Korkutursun beni.
01:00:51Alaaddin Ali.
01:00:53Alaaddin Ali'm.
01:00:59Her şey Allah'tan dedik ya.
01:01:05Sabrettik.
01:01:08Bekledik yani.
01:01:09Yani.
01:01:14Sana he dediğim günden beri.
01:01:17Onca acı.
01:01:19Onca imtihana rağmen.
01:01:23Bir kez olsun kırmadın beni.
01:01:25Kırmadın beni.
01:01:30Sevdanıza.
01:01:32Sözümüze hep sadık kaldın Alaaddin.
01:01:34Her daim At.
01:01:36Her daim.
01:01:38Her daim.
01:01:40Ama.
01:01:42Ben seni hala anlamam.
01:01:44Sana ne oldu Gülümbel?
01:01:46Alaaddin Ali'm.
01:01:48Ama.
01:01:50Ben seni hala anlamam.
01:01:53Sana ne oldu Gülümbel?
01:01:58Alaaddin Ali'm.
01:02:03Benim nedir Selim.
01:02:10Senin sayende mucize oldu.
01:02:17Bu, ez.
01:02:21我是a.
01:02:23Bı
01:02:34C'est parti.
01:03:04Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
01:03:34Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
01:04:04Je ne sais pas, je ne sais pas.
01:04:08Je ne sais pas.
01:04:40Je ne sais pas.
01:04:42Aleyküm ve rahmetullah.
01:04:50Allah'ım.
01:04:51Sen bizim gözyaşlarımızı dindirdin.
01:04:57Sen bize bebeğimizi bağışladın ya Rabbi.
01:05:01Bana şükürler olsun Allah'ım.
01:05:05Şükürler olsun.
01:05:07O Orhan denen ahmak senin kadar beni dahşağıladı baba.
01:05:19İzin verin ordumuzla karşısına çıkayım.
01:05:21Olmaz Asporca.
01:05:23Uçlar bu kadar tehlikedeyken seni bu savaşa dahil edemem.
01:05:27Ama baba.
01:05:28Asporca.
01:05:29Daphne ile birlikte Selane'ye gidiyorsun.
01:05:31Orada daha güvende olursunuz.
01:05:39Siz nasıl emredersiniz Yüce İmparator?
01:05:41Hadi.
01:05:43Yola çıkmadan önce biraz vakit geçer.
01:05:49Lanet ol Asican.
01:05:55Daha burada yapılacak çok işim vardı.
01:05:59Merak etme.
01:06:01Selane'ye gitmeyeceksin.
01:06:03Sizi yolda kaçıracağız.
01:06:05İmparator kutsal mabet şövalyelerine baş eğdi ama.
01:06:09Bağlılığı o kadar güçlü değil.
01:06:11Kız elimizdeyken bize oyun oynayamaz.
01:06:15Hı hı.
01:06:17Ne ben ölümden korkarım, ne de ardımdan cenke gelenler.
01:06:37Çünkü bizler soluğu bitti diye ölenlerden değiliz.
01:06:41Kes!
01:06:43Kes!
01:06:47Başını bedeninden ayır Flavius.
01:06:52Kutsal mabede sadakatini göster.
01:06:55Kutsal mabeden am restrict gayet anlayamış.
01:06:57Döv진
01:07:00asker
01:07:03Tehlike
01:07:04az
01:07:17Sankal mabeden
01:07:19Veya
01:07:232
Écris le tout premier commentaire