Skip to playerSkip to main content
للإشتراك بالقناة 👈🏻 https://atv.link/atvarb
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل السحلية 👈🏻 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L966CqYkNG7kWtT4vRFrwPOZ

قصة السحلية، اللص المحترف الذي لم تستطع شرطة إسطنبول القبض عليه بفضل ذكائه ومواهبه غير العادية ، التي تجعل الناس يقولون ، ""حتى لو كانت حياتك كذبة ، فليكن حبك حقيقيًا"" ... المسلسل يحمل توقيع المنتج يالتشن شين.

الممثلون : Timur Acar, Sera Tokdemir, Dilşad Şimşek, Fatih Doğan, Duygu Yıldız

#kertenkele #السحلية #seratokdemir# timuracar

شاهدوا أفضل و أمتع المسلسلات على atv عربي :
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل لا أحد يعلم 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L96s-VbSWVJ7KZCYsT08GkVL
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل قوة الحب 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L94cajvnUb3dj_Jc9P8wO5aU
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل بائعة الورد 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L97Gu1mdyrQm_OdZ8E1xNoSi
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل لن أعطيك للغريب 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L97E83Vf3gZPLfnaKuu7LdE9
لمشاهدة جميع حلقات مسلسل زوجة الأب 👈 https://www.youtube.com/playlist?list=PL2aaS4Ft2L95xayWB7ooaFwP2NvYvHvPq

Category

📺
TV
Transcript
02:43purposes의 süanda Courtollette أنناfa واجبها إلى الخزان中 عليك Ricоб deaths.
02:47أي شيء لا ما زل picks.
02:48أي شيء لديل.
02:49لأنه أعمل بالمثال بأسف shelterة المطلية لا أكيد.
02:53انتعاه هي الكظيراتимости فيين.
03:00هذه الحقيقية terminية ساعدت .
03:08سلم ، لا يتوسق بعمرينซأ
03:11.
03:13هلszب بثم
03:19هلين بظهر
03:21قد مهاشا
03:26هليني طلال
03:26لاحظ مهاشا
03:28بخبو
03:29هليني بظهر
03:31ايساني
03:33هليني
03:34هليني به وج reorganية
03:35هليني
03:37هلين يذهب
03:38هليني slabاني
03:39هليني صيني
03:41هليني بديم
03:42قرن د.
03:44إن حاليا.
03:46دعادي أكثر على العدين مرة أحتماس.
03:48أكثر على أكثر على أمسالك.
03:51دعادي أكثر معجوم.
03:55Tisch الآن.
03:56سادن.
04:12ايبي
04:14واراغة
04:16charismatic
04:18ا understandable
04:19الله
04:20أيضا
04:21ايصار موسيقى
04:23تيميه
04:24تيميه
04:25و قويرل
04:27الله مما ايولا
04:29اهاتم
04:30tenية أنت ويرني
04:31اذن
04:32موسيقى
04:34اليه
04:35موسيقى
04:37ا Competitor
04:38دائما
04:39ا Obi
04:39همkn
04:40اخت
04:41اشنق
04:42‎ proxyة الأ speculative. ‎
04:47
05:12.
05:14.
05:20.
05:30.
05:32.
05:34.
05:42تار zdrow
05:46هل چيت أسعد Psychology
05:52ة
05:54أحيان
05:57جيدات وظنان
05:58جوز نسوا
06:01، هذا
06:02، كما سيت روى
06:03، 겸ين Peak
06:05، من المشخpless
06:06، حظ
06:07، يت
06:12لكن الذي ما يريدهüne زيار بك نفس شك أصطرتي
06:21自 ممكن سيكون
06:23لكن يكون عالمة
06:25أنت الطريقةентов تقدمين للركون
06:28السحر والله لم reading liquid
06:31آذكر
06:33الممكن الظريء كان قرار القارة
06:37ماذا انه socks اهلي standard
06:39سيرى الاواف
06:40قال رسالة ogل
06:41ا....
06:55التنملة
06:56تنملة
07:01huge
07:03ملاحبو
07:06ميناء
07:08سيدي ميناء
07:11أمي أمي أ
07:36أحب المصقر
07:40مرحب
07:42مرحب
07:43واحة
07:44واحة أوهة أرى أنتقلين
07:46لا ينشأل
07:47لأنكم يحبوا من الطرق
07:58أمامه
08:01حجب أدل
08:02أردوا!
08:03أردوا!
08:04أو قل الاناد آآ ذين أنت السيد.
08:06ثا combinوات حيثي.
08:07أي فأ، أنتconomic تبเชيد الخروجةRE بالشبابة يا!
08:11الحظنذا標 نحن خدن習 الأعظام آآ آآ geehr onions!
08:17sintه characters الأعظام، عود101 إلى الجن!
08:18واللهي نغيرك، botherك شكوكوكوكوكوكوكوكوكوكوه
08:21باندعونات من الشقال توقيت resort
08:24هذه المشكلة مثلتكي من الناسيجين
08:27أستطيع الله
08:29آآآآ آآ رسولين، اردته كنتي لكي
08:33نعم فهم
08:34نعم
08:38ما في اهل هناك؟
08:41آآآ
08:43عين منه يجب أنه يبنونه يا
08:45أَنِنَا بِأَنسَا مُحِ طَالعاً لُمュارِجُوَيْرِ أَنِيبِرَجِبُني أَنِيبْهِمُهِرِبِهِبِي
08:51كَاللًا مُحِ طَالعاً لِي أَنِيبْيِنَا
08:53عشقك ما اصبحانكو الأخيران
08:54كابتين على محترمي
08:56نحسب الأخيران السيدين سوف مستعدت
08:58لديك أيضاً
09:00من 옆هديك والاما شعبتين
09:01صغبتين لديك
09:02لا تفكرله
09:04كم كانت بأنكت
09:05بودك
09:06كانت بودك
09:07احسنل.
09:08احسنل.
09:09احسنل امثل.
09:12تجيزال.
09:19اه.
09:22اوطلد م?
09:24عندما يزار جيل من العقل من الزرى من العقل.
09:27احسنل امثل.
09:29احسنل تشب الأفاق.
09:31كان بدأتنام الخاصة قلية.
09:33راحتنام.
09:35حاوتك.
09:36في لما أتوافوا في القناة؟
09:38نعم لا يريد أن أتوافوا في الأ�浩.
09:40النبوة لا يريد أن تحصل على الأساسة.
09:43لا يلا علينا أن تحصل على الأساس
09:45أيلك أعطاء خلال الأساسي
09:46أتوافوا في الملاحظة الظهولة التي ندلتها الأساسية.
09:48حقاً بيعمل
10:06اهل سلطني
10:08ابقى
10:14اهل سلطني
10:18بلسلسل
10:20اشكاره
10:22اشكارك
10:23بمغرص
10:24اشكاره
10:25بلسل
10:27انشى
10:28اشتركوا
10:29اشكاره
10:30اشكارة
10:31اشكاره
10:32اشكاره
10:33اشكاره
10:34اشكاره
10:35روما قمع!
10:36نقل plant!
10:36احتمام توفقك!
10:37اصصف من التفاق.
10:39اصصف!
10:39اصصف!
10:41اصصف!!
10:41اصصف!
10:58اصصف!
10:59ا صحيح!
11:00اصصف!
11:01اصصف!
11:02اصصف!
11:03لم تتتصال من هذا المراجعة.
11:05هذا يهدفا عمان الساعة.
11:07لماذا تفعل الأمر إليس هذا الفناديو.
11:17المترجم الاشتطة، اليوم الأمام أصدقائنا.
11:20وقم بتتصد التجارة الأمام أياك.
11:22هم السيل والرعب يا هذه هيك.
11:33اف沙
11:41اف
11:50افتح
11:52افتح
11:54افتح
11:58افتح
12:00مصكي ملاً
12:06مصكي ملاً
12:07مصكي ملاً
12:08مصكي ملاً
12:12صغررمowym
12:13مصكي يمسي
12:14مصكي ملاً
12:16مصكي يومي
12:19سيعا أيها
12:20تهيرت المتعي
12:21منatة
12:23مصكي
12:25مصكي
13:29هيا أصبحوا.
13:30قمة لا.
13:31قمة لا.
13:32ونزيلت قمة لا.
13:33لقد قد ملللت ملللت ملللت قحيص تقعه نانت Som nam.
13:36نضرع نانتك بشيكSorry.
13:38كم به الحيطة.
13:39ما رحلتنا نحصل.
13:40جاة طرق طرق حياة.
13:41نحصل لقد انا.
13:42لكن طرق حياة طرق حياة حياة ملللتك.
13:44وحياة طرق حياة طرق حياة طرق حياة ملللتك.
13:46...زehre olmadığı kesin.
13:49...ama kim olduğunu eleğe eleğe bulacağız işte.
13:53هادي.
14:05Yani diyorsun ki malikanenin içinden birisi ha, dışarıdan olamaz.
14:11Evet abi olamaz.
14:14Her şeyi bildiğine göre kesin malik halinden biri abi.
14:18Orada da var.
14:19Ee Zehra'yla ne olacak şimdi?
14:21Ne olacak? Sahte evliliğe devam işte.
14:23Ne?
14:24Sahte evlilik mi?
14:25Aaa!
14:28Vay be!
14:30Şimdi her şey yanlış oluyor ha.
14:33Sahte evlilik ha.
14:34Çok güzel.
14:36Şevket, bir şeyler hazırla da yiyelim.
14:39Tamam tamam hazırlayacağım.
14:40Öldüm açlıktan.
14:43Tamam.
14:46Tamam.
14:47Tamam.
14:49Tamam.
14:58Tülinciğim.
14:59Güzel karıcığım.
15:02İstersen bu akşam seninle şöyle bir çıkalım.
15:05Bir yemek yiyelim.
15:07Ha?
15:09İstemez.
15:10Tamam tatlım.
15:12Tamam.
15:13Ya sen nasıl istersen.
15:15O zaman...
15:16...ben lokale gidiyorum.
15:20Ee bir tuş alayım.
15:22Çıkayım.
15:22Şşş.
15:39Çıkıyormuşmuş.
15:40Ben senin nereye çıkacağını çok iyi biliyorum Ferru.
15:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:21لا تنسلنا. مراختنا تنسلنا تنسلنا.
19:23انتظروا.
19:31مراختنا.
19:43مراختنا.
19:45أه
19:52نعم
19:55متمل ياطق
20:10حقınız ايمنى ويجب أن يكون.
20:12محيطة.
20:15أحيطة.
20:16أحيطة.
20:17أحيطة.
20:18أحيطة.
20:21أحيطة.
20:22أحيطة.
20:23أحيطة.
20:24أحيطة.
20:40أحيطة.
20:45أحيطة ما disruptive جديدة لحظتي عظة.
20:48أحيطة.
20:49م raidsة تمكي؟
20:50أحيطة الكم المزiego.
20:51أحيطة encounters.
20:52أحيطة.
20:53صحيطة مج spin Jessie.
20:54أحيطة نتلم Shut up.
20:55شفتة يحمل المجددين
21:02أحيطة النا funniest في القتالة.
21:05أحيطة.
21:06أحيطة الأشخاص عليك اليومрут.
21:08...و yüzden اوناميوم.
21:10Biz arkadaşım değil miyiz, yabancı mıyız?
21:12Ne olur ki alatsan yani.
21:15Oğlum arkadaşımsın da kız arkadaşım değilsin.
21:20İşte bu kadar.
21:25Ee?
21:27Sen açmıyor musun?
21:28Çok sevdin galiba.
21:35Borcun tam 40 bin oldu koçum.
21:37Oha 40 bin ya.
21:39Oğlum sen ne yaptın lan?
21:40Sen nasıl oynuyorsun bu oyunu oğlum?
21:42Gözün kapalı mı oynuyor?
21:43Arkadaş bilmiyorsan oturmayacaksın ya.
21:4540 bin lira kaybederim lan.
21:47Bu adam manyak lan.
21:48Blöf blöf deyim ya.
21:51Manyaklara bayılırım da şimdi...
21:54...dua etsin tövbeliğim.
21:56Ee?
21:57Devam ediyor musun yoksa görelim mi şu 40 bini?
22:00Hadi be Şevket.
22:01Tükendim görmüyor musun?
22:07Tükendim görmüyor musun?
22:08Abiler...
22:10...bir oyuncu değişikliği olacak.
22:13Buyur geç.
22:17Tamam be.
22:18Tamam rahat ol ya tamam.
22:21İzle de öğren oyunu izle.
22:22Cık.
22:22Cık.
22:32Aa.
22:33Ferru abi gitmemiş.
22:36Aa.
22:37Amca?
22:39Gitmemişsin.
22:41Gitmedim Zehra.
22:42Yani...
22:43...galiba da gidemeyeceğim.
22:45Niye?
22:46Ne oldu?
22:46Şimdi...
22:48...tülün bana kızgın ya.
22:50Ne bileyim...
22:51...onsuz gitmek içime sinmedi işte.
22:54Ne yapayım bilmiyorum ki.
22:55Ben şuralarda falan biraz dolaşayım.
22:57Sinirlerime iyi gelir belki.
23:00Dolaş amcacığım.
23:03Amcacığım...
23:04...bir şey rica edeceğim.
23:05Madem gitmiyorsun...
23:07...e biz senin arabanla gidebilir miyiz?
23:09Şimdi taksi çağırmayalım.
23:10Benim arabam serviste.
23:12Olur canım.
23:13Tabii olur.
23:13Al.
23:16Teşekkürler.
23:16İyi eğlenceler.
23:18Sağ ol Ferru abi.
23:19Çok varsın.
23:38Ne demek ulan param yok.
23:42Ha?
23:43Çiğ çiğ yerim ulan seni ben.
23:45Abiciğim.
23:47Bak yemin ederim ben...
23:48...kumara tövbeliydim.
23:49Oturmayacaktım masaya.
23:51Arkadaş çok ısrar edince dayanamadım.
23:53Onu kurtarayım diye oturdum.
23:54Şerefsiz nasıl içeri girmişse...
23:56...ben bile kurtaramadım yani.
23:57Oturmasaydın lan.
23:59Zorlama tutturdular seni.
24:05Kişinin iradesi olursa borç olur.
24:07Kumarda borç olmaz.
24:10Abiciğim...
24:11...kumar borcu borçtan sayılmaz ki.
24:16Sonuçta kendi rızamla oturup kaybetmedim yani.
24:19Ne diyor lan bu kiraz dudaklı?
24:21...kiraz dudaklı?
24:24Kiraz dudaklı?
24:39Bana kimse kiraz dudaklı diyemez lan!
24:42مدى؟
24:45مدى؟
24:49مدى؟
24:50مدى؟
24:51ما تخلط أمام هم؟
24:53صحيح كنع أمامكم
25:06مدى؟
25:07مدى؟
25:09أصبحت تلك عامل؟
25:10لماذا؟
25:12لأنني أتمنى بصنع تلك عندي بصنعت.
25:14أتمنى بصنع تلك عندي بصنع؟
25:17محيطة الأعباءة من أحياء الأعباءة.
25:20اصحابت للممثل.
25:34الجميع أكرم بصنع.
25:37هل سمت معللتك؟
25:39اين كم؟
25:41اخطاء من قصر تحيح مرة لعرفة غرو mete بلاك؟
25:45اخطاء شرطيه هم؟
25:47اخطاء و شرطيه، سمت معللين
25:49اخطاءً رأسيًا تحيحًا، لكن قصر قصر
25:54اخطاء العقاد، اخطاء حقًا، سن التوجيه هم؟
25:58اخطاءها مرة تحيحًا؟
26:00اخطاء رأسي
26:02نعم اخطاء اخطاء مرة اخطاء شرطيه
26:05اخطاء شرطيه لأخطاء، اخطاء بداعύة
26:06لماذا؟
26:08ماذا؟
26:26حسنًا
26:27نعم
26:36...شimdi uçaktan düşen hostes aşağı inene kadar attığı takla sayısı boyunca sevap kazanır.
26:44Ayrıca aşağı indiği süre zarfında da günahları silinir.
26:50Yazdın mı sana?
26:51Yazdım hocam.
26:52Aferin Hicam.
26:53Hocam amma da yaptınız ha.
26:55Böyle şey mi olur?
26:56Yapmayın.
26:57Hangi fukuh kitabında yazıyor bu söyledikleriniz?
27:00Ya Erol Efendi sen Hicabi'nin sorduğu soruyu duydun mu?
27:04نعم هم حقا ، أراد ت compassionate.
27:06لماذا؟
27:07يهدي أو حقا لذلك عليكم .
27:09يقال علميكم على هذا الرسر .
27:10هم أنني أرى يمكن أن تتعلم.
27:12الآن ، المرأد أيضا يا رجاء الله تعالى .
27:15أهدوك ، إبيتبي ، أمان أصطراحنا
27:16وحفقة ، بدم وإذن التعليل أيضا أصطراحنا.
27:19必وا بكيت ، أرهيب أيدي الجدار.
27:20سيكون باست متحدد.
27:23سيدريد ، ابريد أنفسك رجاء .
27:27أهدوك ، شديد أصطر حقا .
27:28مجرد ، شديد .
27:29انا سيديمه قوطر بني بردان.
27:30انا اينا اصلا بي بلا انتسان يا.
27:34انا مكتب الانتسان.
27:37اوف شوكت اوف.
27:41اذا ارخدشان الى الى الانتسان.
27:44انا اتوا منه دنزه.
27:47انا انا اتوا منه سوى.
27:59...
28:10...
28:20...
28:23...
28:28لماذا أرقدت ذلك الس coma أيضاً؟
28:31أي أنت لا يوجد فعله كهذا؟
28:35أنت لا يوجد على المعتادة الرجال على الفلف.
28:37ماذا تعيشت ما؟
28:39أنت بالدا CAGB.
28:43ماذا تعلم عن طريقة مشكلة كيسر؟
28:44كانت وحدديك بحثت في الولانا سكمل الأنطور للإعادة.
28:47ماذا تعلم بحثت فيه اللقاء؟
28:49لدينا الكثير منها المهم ليسوا.
28:54واردنا عالₐ اطلقات على الأهداف.
28:57وأن تكن من أرهدتك أنك أرهدتك في الأخيرة الإتراض.
29:00وبقى نجد العبورة الأخيرة التي ستحبتها.
29:04أهل.
29:19أباكي أكيد أن أخذتك أيضا.
29:21ما.
29:23ما كان محقا سيكون محقم؟
29:26شعب شعب شعب.
29:28محقوق فرقة ماwol دعوناه؟
29:31عمقار كامار برعب على골�ے وعندائك صورة محقق.
29:35عمقار صورة واحدة واحدة واحدة واحدة بصورة.
29:41رجل محقوقة.
29:43سيزرчесكت.
29:45عمقار برعب معلومه هلتنا؟
29:48...شimdi ben bu arkadaşımı alıyorum, gidiyorum, tamam mı?
29:51Hop Hocan, Hocan, dur bir dakika şimdi.
29:54Bu sizin camiada böyle olabilir ama...
29:56...bizim camiada mümkün değil.
29:58Arkadaşı öyle alıp gidemezsin, racona ters.
30:03Vereceksin parayı, alacaksın arkadaşı.
30:08Kardeşim...
30:10...ne olursun, çok fena ezdiler beni.
30:13Şu âleme bak, Allah'ını seversin.
30:15Sen pokerin kralısın, otur şunları perişan et, ne olur.
30:19Hoca ne anlar pokerden, değil mi?
30:22Adam akşam iki fiske vurdu, kafayı seyirdi.
30:26Denize atsan balıklar yemezsin.
30:30Ulan Şevket, ben sana kumar okunamayacaksın demedim mi lan?
30:33Kardeşim, şimdi bunu tartışmanız zamanı değil, tamam.
30:36İçiniz zor durumdayız.
30:38Günah vebali benim boynuma, otur oynan olur ya.
30:41Bir sus Şevket ya, bir sus ya.
30:45Kardeşim, ringe çık dövüş, al şunların boynuna ölçüsünü.
30:50İndirsene aşağı bir şey.
30:51Ne ringi lan?
30:52Ring ring işte, dövüş ringi var ya.
30:55Naçizane görüyorsunuz hocam.
30:57Küçük bir dövüş kulübümüz var.
30:59Baysine müsabakalar.
31:01Yapılıyor işte.
31:04Beyefendi bakın, bu işin başka bir oluru yok mu?
31:07Hocam, ya parayı getirirsin, arkadaşı alırsın ya da çıkartırız ringe, kum torbası gibi antrenman yaparız üstünde.
31:21Olacağı bu.
31:22Peki, en iyi adamını yanarsan bırakacak mısın bunu?
31:34En iyi adamın mı?
31:36Hocam, var git sen mescidine, camine.
31:39Bu işler nazik adamların işleri değil.
31:42Tamam, tamam. Dövüşeceğim, hadi.
31:46Ya, sen kim? Dövüşmek kim hocam?
31:50Allah Allah.
31:51Bak birader, ben de laf bir kere ağızdan çıkart, tamam mı?
31:55Dövüşeceğim diyorum sana.
31:57Ha, sen tırstıysan, mevzu başka.
32:02Sen kaşındın hocam.
32:03Günahı varsa da boynuna.
32:05O vakit seni bir test edelim.
32:07En iyi adamın da değil, ortalama bir adamını çıkartacağım karşına.
32:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:14Hangut?
32:17Hazırlan oğlum.
32:21Hadi hoca.
32:22Görelim maharetini.
32:35Hangut bu mu abi?
32:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:45المترجم للقناة
33:15Ziya Hoca'dan hiç hoşlanmadığını biliyorum.
33:30Böyle bir şey bildiğin halde niye sustun bunca zaman?
33:33Niye söylemedin dede mi?
33:35Çünkü seni üzecek bir şey yapmam ben.
33:38Seninle konuşmayı denedim ama Zehra'nın başka bir şansı olsaydı böyle bir işe kalkışmazdı dedim.
33:45Ve seni uzaktan takip etmeye başladım.
33:48Ama sen bana karşı hislerin olduğunu söylemiştin.
33:55Evet ama sen böyle bir yol seçtin.
33:58Dolayısıyla bana da saygı duymak düşer.
34:00Semih.
34:03Bak.
34:06Senden hiçbir beklentim yok.
34:08Senden hiçbir şey ummuyorum da bunu söyleyeyim sana.
34:11Semih çok incesin.
34:13Ben sana sadece yardım etmek istiyorum.
34:15Beni ister bir arkadaşın ister bir dostun istersen öylesine bir adam olarak gör hiç önemli değil.
34:22Çok teşekkür ederim Semih.
34:23Beni yargılamak yerine anlamaya çalıştığın için çok teşekkür ederim.
34:29Seni yargılamak ne haddime Zehra ya?
34:33Yalnız ben bir şeyi çok merak ediyorum.
34:38Neden Ziya Hoca?
34:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:09אל olsun be kardeşim be.
35:19Kardeşim o ne efsane bir umruktu be.
35:22Torunlarımı anlatacağım şerefsizim.
35:24Merak etme eve gidelim.
35:25Torunlarını anlatacağım.
35:26Daha güzel hikayeler çıkartacağım ben sana.
35:28Tamam mı birader?
35:29Bitti mi?
35:30Arkadaşımı alıp gidiyorum şimdi.
35:32Düş usted önüme.
35:32Ay monitoring.
35:33يا مرحبب
35:35مرحبب
35:37سيئة كار راكس
35:40يمتراني يمتراني
35:42يمتراني يمتراني
35:46يمتراني يمتراني
38:47الشيء أن تقرير حتى يجب أن تقرائنا بعد.
38:51يجب أن يوجد من ذلك.
38:53الشيء هو المحطة.
38:55حسنة حربي أن يحقق منه.
38:56هذا الفيض يجب أن تقرير.
38:58حينما أنت بيلا فعل؟
39:01أن يسير من سطف تعالى نفسه.
39:03انا عبر أتكار ما يجب أن يتدى بحث عنه.
39:13فه spiral من حيات طفواتition بحث عن رسم منه.
39:17وهذا المزيد من البلان في المنزل.
39:20سوف تنزلنا بخير فقط.
39:22لطلبه.
39:23يومي
39:25.
39:27.
39:31.
39:32.
39:33.
39:41.
39:43.
39:44.
39:45.
39:46.
39:47.
39:48.
39:49.
39:50.
39:51Polis çağıracaklar. Yemin ediyorum polis çağıracaklar ya.
39:54Sus lan, sus.
39:56Oğlum biz polis değil miyiz lan?
39:59Aç kapıyı, polis!
40:01Polis aç kapıyı!
40:03Haneye tecavüz ediyor lan.
40:08Ne var?
40:09Ne var?
40:10Ünsal ne işin var senin burada?
40:11Hiç. Karım almaya geldim.
40:13Asıl senin ne işin var burada?
40:15Senin evin burası mı?
40:16Hadi eve gidiyoruz.
40:17Ne yapıyorsun? Ünsal bırakır mısın beni?
40:20Hayatım seni başımın üstünde taşıyorum. Yaranamıyorum ya.
40:23Bırak onu.
40:25Onu bırak.
40:26Dede polis çağırır mısın lütfen?
40:27Ya ne polisi arıyorsun? Ben polisim ya.
40:29Polis ayağına gelmiş. Buyurun benim polis ya. Ne polisi?
40:32Ünsal saçmalama ne yaptığını zannediyorsun sen?
40:34Ne saçmalamasın? Seni başımın üstünde taşıyorum hayatım ya.
40:37Ünsal bırak beni diyorum. Sen ne yaptığını zannediyorsun ya?
40:40Ya sen benim karım değil misin? Evimize götürüyorum seni.
40:43Ünsal bırak beni diyorum. Bak sonra çok daha kötü olur.
40:46Ya ne kötü olur ya?
40:47Sen benim hayatımdan gittiğinden beri her şey kötü hayatım.
40:50Manyak çevirdin sen beni ya.
40:51Evet manyak gibisin. Şu yaptığın şeye bak Ünsal saçmalama ya.
40:57Bırak. Torunumu bırak.
41:00Bırak torunumu.
41:02Bana bak Ünsal. Bu sana son ihtarım.
41:05Gözünün yaşına bakman vururum ha. Bırak.
41:08zannediyorsun.
41:13Ben niye?
41:16Ben niye?
41:17Ben niye?
41:19Ya inanamıyorum ya.
41:21Gerçekten inanamıyorum ya.
41:25G liberals.
41:26Bayança hadi.
41:27Bayan.
41:28.
41:31.
41:35.
41:41.
41:43.
41:46.
41:52.
41:56.
41:57ونحل قدونا قدونا بالنسبة لحظة.
42:01وخطاننا كمحمًا متضرين على عملجات.
42:05ووخطاننا six دولارات.
42:09ونحنًا زيني وأسيد قواءً.
42:13يجوان سمع عملجات ومثل منعك.
42:17وصل القداء العملجات
42:20نعصم ويجعلنا سنفر لأسرابة.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended