Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I... I was not able to protect the people...
00:07I was able to protect the people...
00:10...
00:11...
00:20...
00:23...
00:28I can't be afraid of the destruction and destruction, but I can't be afraid of it.
00:37I'm afraid. I'm afraid of it.
00:41I'm afraid of it. I'm afraid of it.
00:45I'm afraid of it.
00:48I'm afraid of it.
00:50That's it.
00:52You're not afraid of it. It's just one way to reward you.
00:59You'll become the real救世主.
01:02If you're going to do it, you'll be able to do it again.
01:06The real救世主?
01:09Yes. Take out the book of the Transformers.
01:13The Transformers? The Ai-Bah-Sue?
01:17He's coming from the near future.
01:20I'm sure.
01:21I'm afraid of it.
01:23I'll be afraid of it.
01:25I'll be afraid of it.
01:27I'm afraid of it.
01:29I don't want to do that.
01:30I don't want to let the other people out there.
01:32I'm afraid of it.
01:34It's a bad thing.
01:36The End
01:38The End
01:41The End
01:44Oh, yeah, yeah, yeah.
02:14Go, go, go, go, go, go.
02:44Go, go, go, go.
03:14Go, go, go.
03:43活動は維持されている
03:45この子… シューの潜伏を見て反応したんじゃ
03:48うん
03:49来るぞ ハーディアンだ
03:55下がっていろ
03:57行けろ 笑われ
03:59イグソード
04:03参れ 剣撃へ
04:06もう一匹嫌がったか
04:16クソ クソ
04:24シュー!
04:25うっ!
04:26うっ!
04:32うっ!
04:33うっ!
04:34うっ!
04:35今の誰?
04:40まさか…
04:42帰れ!
04:52爆裂さあ!
04:54Let's go!
05:01Huh!
05:07What are you doing?
05:14It's been a long time, Iver.
05:16Yeah.
05:19Rocky, you're...
05:21You're strong. It's a man's face that's different from the previous man.
05:25My brother...
05:27Kazuki! Did you live?
05:29My brother...
05:31It's horrible. I'm going to leave.
05:33That guy...
05:35He's a救世主...
05:36Kazuki!
05:37It's good. It's really good.
05:40My brother...
05:42Why did you get this place?
05:44If my brother had a sword, everyone...
05:47Everyone died.
05:48What?
05:49You killed him...
05:52...and killed him.
05:54...Hardian.
05:55What?
05:57What's that?
05:59You killed him?
06:01You killed him!
06:03You killed him.
06:05You killed him.
06:07Why?
06:09Why?
06:11Why?
06:15Why?
06:17Why? Why? Why?
06:19You're weak.
06:22You're weak.
06:24You're weak.
06:25It's all my responsibility.
06:33I understand, you're feeling.
06:36You were fighting, you too.
06:39You're trying to protect people.
06:42Good luck.
06:44You're the same.
06:48You're the same.
06:50You're the same.
06:52You're the same.
06:54You're the same.
06:56That day...
06:58I didn't want to live with Hardian.
07:02I'm sorry.
07:06I'm sorry.
07:08I'm sorry.
07:10I'm sorry.
07:12I'm sorry.
07:14I'm sorry.
07:16I'm sorry.
07:18I'm going to take a look at the body of the body.
07:22I'm going to fight the power of the people.
07:28If people are strong, they can fight the soul.
07:33They can't fight the body of the body.
07:37It's a good thing.
07:39I was going to use the power of the body for my desire.
07:45That's why I'm just so honest.
07:48It's Agrika.
07:49I know.
07:52I've been told later.
07:53I'm from Lai.
07:54I'm from Lai.
07:55I've been to Lai.
07:58We've been to Lai.
07:59I've been to Lai.
08:03I've been told that I've been to Lai.
08:05But I've been to Lai.
08:07I've been to Lai.
08:09I'll send you all to the world.
08:11I'll be able to take all the Hardean's guide.
08:13There was a lot of you to find out.
08:16Oh, it's good.
08:18I've got more friends.
08:25...
08:27...
08:28...
08:29...
08:30...
08:31...
08:32...
08:33...
08:34...
08:35...
08:36...
08:37...
08:38...
08:39...
08:40...
08:41...
08:42...
09:12...
09:14...
09:15...
09:19...
09:20...
09:22アイバー!だから俺に!
09:31シュー!
09:34俺にくれ!
09:35死者の証!
09:38死者の証!
09:45つまないアイバー!俺には死者の証が必要なんだ!
09:51や、やめろ!お前とは戦いたけない!
09:55黙れ黙れ黙れ!どうしてお前なんだ!お前がどうしてネクロダイバーなんだ!どうして俺じゃなかったんだ!
10:03うっ! うわっ!
10:05うっ!
10:06うっ!
10:07きっ!
10:08あ、アイバー!
10:10シュー!
10:11早く こっから離れろ!
10:15あなたも!
10:16私は伝承者と共にある 行け
10:21うん
10:22どこだ どこへ行きやがった?
10:27右斜め後方 35度
10:30うっ!
10:33ケイルボーン!
10:35うっ!
10:37惜しかったな!アイバー!
10:40なぜバイルを使わない?
10:42好きにさせろ!
10:43左後方 42度 右に移動
10:48うっ!
10:50甘い!
10:51どうした? 攻撃が手ぬるいぞ
10:55俺にまた殺せとええのか!
10:57仲間だったやつ!
10:59失格
11:00お前もな!
11:02俺の方が先にあれを予測した
11:05お前が先に気づくと分かっていた
11:08負け押しにも学習したか?
11:11来るぞ
11:12くっ!
11:15うっ!
11:19ぬっ!
11:24ふうっ!
11:27ゆっくり稿!
11:29負け抜き!!
11:30VALDA!
11:32It's all about to get caught, AIDA!
11:34LOKI!
11:35REI has been warned of me!
11:37If you want me to kill you, you'll first get your娘!
11:40I don't want you to do it!
11:42You don't want me to do it!
11:43You don't want me to do it!
11:44You don't want me to do it!
11:45You don't want me to do it!
11:47It's already...
11:48I don't want you to do it!
11:54VALDA!
11:59You don't want me to do it!
12:05Where are you?
12:06LOKI!
12:07Let's go!
12:10VALDA!
12:11Let's go!
12:12Come on!
12:13Come on!
12:14Come on!
12:20VALDA!
12:21VALDA!
12:22VALDA!
12:23VALDA!
12:24VALDA!
12:26Come on!
12:28VALDA!
12:31Is there another
12:56But...
12:58...but...
12:59...I've never been killed...
13:01...I've never been killed.
13:03...I've never been to take care of it.
13:05...
13:07...
13:12...I've never been to die.
13:14...But it's a good reason.
13:17...I'll give you a lot of money.
13:19...I'll give you a gift.
13:21...I'll give you a gift.
13:23...I'll give you a gift.
13:25...I'll give you a gift.
13:26...I'll be the one you'll lose and lose...
13:28...and I will be the championship.
13:30...I'll give you a magic.
13:32...I know...
13:34...I'm a prisoner.
13:36...'Standplay'e'em'em'em'em'em'em'em'em'em'em'em'em'em'em'em'em'em'.
13:38...Its'からチームワークを重ねるようになったんだ!
13:41...
13:43...
13:44...
13:47...
13:48...
13:49...
13:51連帯責任を負わされるこっちの身にもらってみろ俺はいつも規則をそして約束を守ってきたなぜだかわかるかわかるかって言ってんだ約束だから今度こそ一緒に来てもらうぞ男なら一度決めたことは最後までやり遂げろあれに乗ってるのか親父さんたちああいいのかよ
14:20約束したんだろ一緒に行くっていいんだ勝手に行かせておけばなんでこんなところにあの便に乗ったはずだろまさかまさか俺を待ってたって言うのかそうなのかそうなのか
14:41約束ってのは守らないとろくなことにならねえんだだから俺は誓った交わした約束は必ず守る一度決めたことは必ず最後までやり遂げるってな
14:57相変わらず押しつけがましい野郎だぜ何
15:01お前は昔からそうだった自分のルールを他人に押しつけそれに従わないものは許さない
15:08それは相手のことを思っているからこそそれが恩気せがましいってんだ
15:13お前がこれまで人との約束を守れなかったっていうのはそのせいなんじゃないのか
15:20黙れ俺はただみんなの期待に応えるために
15:25これからも頼むぜネクロダイバー俺はみんなに約束した
15:29ここは難攻不落の要塞について一度決めたことは最後までやり取れ
15:35ずっとずっと本当は私たちを守る気にせないんだ
15:39姉ちゃん
15:47ハーディアめ何か鋭い爪でやられたみたい
15:53爪まさか
15:56そそんな
16:01俺じゃない
16:02俺は悪くない
16:04悪いのはハーディアンだ
16:07俺の中に流れるハーディアンの血なんだ
16:10一刻も早く俺の体の中に流れるハーディアンの血を消し去らなければ
16:15そうしなければ約束を約束を守ることができないんだ
16:20どっちなんだ
16:21何に
16:22お前が守りたいのは約束かそれとも人の命か
16:27どっちだ答えろ
16:29俺が守りたいのは
16:33オッケー
16:37オッケー
16:38オッケー
16:43お前が守りたいのか
16:47オッケー
16:48俺に残された道はただ一つ
16:53もう後戻りはできん
16:56俺は一度決めたことは最後までやり遂げる
17:01どこだ
17:07Where are you?
17:08Where are you?
17:16What are you doing?
17:19You must remember that time.
17:22What?
17:27The way people are trying to find the place where people are living.
17:30You know what?
17:31You know what?
17:32You know what?
17:33The same way you can move on to the ground.
17:36I'll tell you...
17:47The fire!
17:48The fire!
17:51The fire!
17:54What?
17:55I don't know what to do.
18:25SHOG SHIELD!
18:45It was a lie, my brother.
18:48My sister left the傷.
18:51It's not HARDIAN.
18:53It's...
18:55My brother...
18:57My brother killed us.
19:00He's not a dead man!
19:02He's a dead man!
19:04He's dead man!
19:06I'm a dead man!
19:08You're dead man!
19:10He's dead man!
19:12The dead man!
19:16Come on!
19:18Come on!
19:20You're not saying that you're going to die!
19:23You're not going to die!
19:31Ivar...
19:35You're not going to die.
19:39Yes, I'm going to die.
19:42I'm going to die.
19:44I'm going to die.
19:47アイバー、生き残った人たちを、生まれてくる命を、人類の未来を、頼む。
19:58あ、兄貴!
20:23ソトさん、急げ!
20:28ローキー
20:41どうする? 一緒に来る?
20:43いや、しばらくここに残るよ。みんなを供養してやりたいし。
20:48でも、ハーディアンが襲ってきたら?
20:51大丈夫。どうにかなるさ。これまでみたいに。
20:55失格。伝承者なら、自分の命を優先させるべきだ。
21:01好きにさせろ。
21:04しけた面してんじゃねえよ。
21:13たとえ敵となっても、生きていてくれれば、まだ救われる。
21:19僕だけの瞳の色。
21:28他の人と、何が違うのか。
21:31お前に、お前に会いたい。
21:35近づきたくて。
21:38友達にお前に、お前に、お前にお前に。
21:44あふれに、お前に。
21:45つなみに、お前に。
21:47こうは、きっととてくれがいい。
21:48You only understood yourself
21:56The glass of glass
21:58You broke me
22:03The evening of the night
22:07I'm thinking of you
22:10Even if I'm so far away
22:16Oh, oh, oh, oh.
22:46Oh, oh, oh, oh.
23:16Oh, oh, oh.
23:18Oh, oh, oh.
23:20Oh, oh, oh.
Comments

Recommended