Skip to playerSkip to main content
Gelin - Episode 302 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Satsang with Mooji
00:30Satsang with Mooji
01:00Satsang with Mooji
01:29Satsang with Mooji
01:59Satsang with Mooji
02:05Satsang with Mooji
02:07Satsang with Mooji
02:09Satsang with Mooji
02:17Satsang with Mooji
02:19Satsang with Mooji
02:29Satsang with Mooji
02:39Satsang with Mooji
02:49Satsang with Mooji
02:59Satsang with Mooji
03:01Satsang with Mooji
03:11Satsang with Mooji
03:21Satsang with Mooji
03:25Satsang with Mooji
03:27Satsang with Mooji
03:35Satsang with Mooji
03:45Satsang with Mooji
03:47Satsang with Mooji
03:49Satsang with Mooji
03:59Satsang with Mooji
04:01Satsang with Mooji
04:03this is very nice
04:12the
04:14i
04:16look
04:17i
04:19well
04:21i
04:23i
04:25oh
04:26i
04:28i
04:29i
04:31F'an gezdirebilir miyiz?
04:33Tamam canım, tabii ki.
04:35Ama şey yapın, dikkatli olun, tamam mı?
04:37Esasın, kız erime gezdireceğim.
04:42Bak, kenardan kenardan, dikkatli olun.
04:47Yavaş.
05:01İstemiyorsun değil mi ikinci çocuğu?
05:06O kadar mı belli ediyorum?
05:09Ne zaman kardeş ya da bebek konusu açılsa, gözlerinde kara bulutlar beliriyor.
05:14Haklısın da.
05:16Aslında hep iki çocuğum olsun istedim.
05:19Ama bu şartlarda olmaz.
05:27Ben doğum kontrol epi kullanıyorum Ançer.
05:30Metin'in haberi yok bundan.
05:33Ama o da çocuk istiyor, ne yapacaksın?
05:36Hiç bilmiyorum ki.
05:38Mukadder anne de mevlütte herkese ilan etti.
05:42Ya, başımda alıcı kuş gibi dolaşıyorlar ana oğul.
05:45Ben gerçekten ne yapacağımı hiç bilmiyorum.
05:49Çok zorlu bir süreçten geçtiniz Metin abiyle.
05:53Çok fazla şey atlattınız.
05:55Ama şimdi daha sakin duruyorsunuz.
05:57Ya, hiç mi yakın açma olmadı aranızda?
06:02Metin iyi değil Hançer.
06:04Ya bazen öyle bir şey oluyor ki, yıllar önceki gibi tekrar o sıcaklığı hissediyorum.
06:10Sanki hiç ayrılmamışız gibi.
06:14Ama...
06:16Sonra birden içinden bambaşka biri çıkıyor.
06:21Ben yanında yatmaya bile çekiniyorum.
06:23Cihan hiç bunların farkında değil mi?
06:29Metin'in hasta olduğunu görmüyor mu?
06:31Ya, önceden tedavi ettirmek istiyordu.
06:33Ama şimdi öyle düşünmüyor.
06:36Yani şirket yönetimini nasıl Metin'e bıraktı anlayamıyorum.
06:40Biraz daha dayan Sinem abla.
06:43Gerçeğin ortaya çıkması için katlanıyor Cihan bütün bunlara.
06:47Abisinin neler yaptığını ispatlayınca sadece biz değil, sen de kurtulacaksın.
06:51Vardır bir bildiği.
06:59Biz abi kardeş arasına girmeyelim, boşver.
07:02Ama Cihan'ın her zaman her koşulda hepimizi birden gözeteceğini de aklından çıkartma Sinem abla.
07:08Bakarsın, belki her şey bir anda değişir.
07:13İnşallah.
07:14Umutlu olmak lazım.
07:44Nursuzlar.
07:52Şu hallerine, duruşlarına bak.
07:55Tıpkı Medine dilencileri gibi.
08:01Ah benim oğlum da hata.
08:04Sen kocaya kaçan kadını,
08:07tekrar kendine karı yaptı da,
08:10bir de onu analıkla onurlandırıyor.
08:15Ama ben sana göstereceğim.
08:17Ama ben sana göstereceğim.
08:18Sıla'ya verilecek mal paylaşımıyla ilgili son durum.
08:25Sıla da gördü dökümü ama bir şey demedi. Sanırım o da onayladı.
08:32Sıla'ya verilecek mal paylaşımıyla ilgili son durum.
08:37Sıla'ya verilecek mal paylaşımıyla ilgili son durum.
08:41Sıla da gördü dökümü ama bir şey demedi. Sanırım o da onayladı.
08:45Sıla da onayladı.
08:54Hakkı olanı zaten alacak.
08:56Bu mesele daha fazla uzasın istemiyorum.
08:58Bir an önce kapansın.
08:59Tamamdır.
09:00Tamamdır.
09:05Gel.
09:06İyi, Beren Hanım da buradaymış. Hazır.
09:22Sıla'nın mal dökümüyle ilgili bir isteği var da.
09:29Nedir?
09:30Eski evinde mal dökümüne eklenmesini istiyor.
09:38Sen!
09:39O ev benim için ne kadar değerli olduğunu bilmiyor musun rengin?
09:42Önce bir sakin olabilirsin.
09:43Ne sakin olacağım? Nasıl adamsın oğlum sen?
09:44Sakin olabilir miyiz?
09:45Ne sakin olacağım ya?
09:46Sakin ol o zaman Cihan, bir sakin ol konuşalım.
09:49Bir dakika, bir dakika. Şimdi geldi aklıma benim.
09:52Sen, Beveli oğlunun malına göz koydun değil mi?
09:56Hisse yetmedi.
09:57Maaş yetmedi.
09:58Büyük pastadan dilimi istiyorsun sen.
10:00Aslında Sıla seni yönetiyor diye düşünüyordum ben.
10:03Şimdi tam tersini düşünüyorum artık.
10:05Sen ne diyorsun ya?
10:06Sen...
10:07Ne diyorsun ha?
10:08Ne diyorsun?
10:09Ne diyorsun? Söylesene.
10:10Sen ne yapıyorsun dur.
10:11Bırak Beren bırak.
10:12Sen ne dediğinin farkında mısın?
10:13Ne dedin sen?
10:14Bir daha söylesene bana.
10:15Sen nasıl konuşuyorsun ya?
10:16Sen benimle bu şekilde nasıl konuşuyorsun?
10:18Sen bu kadar mı alçaldın yani?
10:20Alçalan sensin ulan.
10:22Cihan dur yapma Cihan.
10:24Ne yapıyorsun ya?
10:25Sen ne yapıyorsun ha?
10:26Sen ne yapıyorsun?
10:27Engin.
10:28Bir daha söylesene Bırak Beren.
10:29Bırak Beren.
10:30Söylesene.
10:31Söyle.
10:32Ya abi bırak.
10:33Ya abi bırak.
10:34O evi asla alamayacaksın.
10:35Ne yaparsan yapı asla vermeyeceğim.
10:37Kendine gel aslanım sakin ol.
10:39Bak buna ben değil hukuk cevap verecek tamam mı?
10:42İşte o zaman göreceksin alabiliyor muyuz almıyor muyuz?
10:45Tamam.
10:46Çok uzatma çık dışarı sonra konuşuruz.
10:48Hadi Engin.
10:49Hadi.
10:50Cihan bak.
10:51Cihan bak.
10:53Bu öfkenin bize hiçbir faydası yok.
10:56Onları daha da haklı hale getiriyorsun sadece.
11:03Sen ne yaptığını sanıyorsun aslanım?
11:05Yahu alt tarafı küçük bir ev.
11:07E hakları olduğu da açık.
11:10Niye ayak diretiyorsun?
11:11Ne istiyorlarsa ver gitsin.
11:13O kadar malın mülkün yanında lafı olmaz.
11:16Bak çalışanlara rezil oluyoruz farkında mısın?
11:37Bütün mal bir yana.
11:38O ev bir yana.
11:40Alsınlar da görelim bakalım.
11:44Hodir meydan.
11:45Allah.
12:06Hiç anlamıyorum ya.
12:07Ben bu yaşıma geldim tencere kapağı öpmüşlüğüm yok.
12:10Yani öpen de görmedim.
12:11Bu nasıl bir kadın bu matruşka ya?
12:13Valla aldı Cemil'in aklını ha.
12:14Of.
12:17Ha.
12:18Emir.
12:20Sen mi geldin Emir?
12:23Sen nasıl anladın benim geldiğimi?
12:25İpi de koparmış dinazor gibi geliyorsun da o yüzden.
12:28Sen bırak şimdi bunları.
12:29Sen Cemil'le konuştun da bana hemen onu söylüyorsun.
12:32Sabah okula geldi.
12:33Şöyle güzel bir tos yedik.
12:35Harçlik de verdi bana.
12:36Sonra işe gitti.
12:38Ay iyi iyi.
12:39Bu oynak matruşkanın radarından çıksın da ben başka bir şey istemem.
12:42Tamam.
12:44Sen Cemil abiyle evliyken neden bir çocuk dayanmadın?
12:48Yani bir kardeş falan olmazdı.
12:51Seni başımızda tac ettik ya Emir efendi.
12:53İkinciye ne hacet?
12:55Hem nereden çıktı şimdi bu?
12:56Ha?
12:57Çocuk mu istiyor?
12:58Ne oldu?
12:59Çocukları sever o.
13:00Ha?
13:01Şey mi?
13:02Çocuk mu yapın dedi?
13:03Yapsaydı iyi mi olurdu dedi?
13:04Ne dedi?
13:05Çabuk söyle.
13:06Ya yok.
13:07Öyle bir şey söylemedi hiç.
13:08Ben sadece Cemil'e ile konuştum zaten.
13:09Cemil abiyle konuşurken de senin adını hiç anmıyor.
13:11Sen çok baskılıyorsun Cemil abi.
13:13Farkındaysan hep tek görüşüyor benimle.
13:15Hiç kıymetini bilemedin adamım.
13:17Aa konuşuyor yine kaktam kaktam.
13:19Geliyor tellik ya kıymetmiş ya.
13:21Aa çocuğun da dili amma uzadı ya.
13:24Benim çocuğum tabi normal.
13:26Kıymetini bilememişim.
13:28Sanki biraz bilemedin der ya.
13:30Yok yok sen bilemedin.
13:32Kaçırdın büyül gibi adamı ya.
13:35Kaçırdın.
13:57Ben gelmeyeyim.
13:59Söyle canım.
14:02Efa'la birlikte uyutalım mı?
14:04Olur ki Selim tabii ki.
14:06Anneciğim hançer yengeni biraz rahat bırak.
14:09Bunaltma.
14:10Aa aşk olsun Sinem abla.
14:12Mine uyutacak oğlumu.
14:13Ne güzel yakınlaşıyorlar işte.
14:28Seninle biraz yalnız konuşalım.
14:33Peki.
14:34Sen de yardım etsene.
14:35Ne duruyorsun?
14:41Hadi gel Mineciğim biz gidelim.
14:43Yarın senin için kadın doğum doktorundan randevu aldım.
15:00Bir de birlikte gidelim bakalım.
15:02Derdin neymiş ki dermanınla beraber bulalım değil mi?
15:06Ne?
15:07Ne?
15:08Ne?
15:09Ne?
15:10Ne?
15:11Ne?
15:12Ne?
15:13Ne?
15:14Ne?
15:15Ne?
15:16Ne?
15:17Ne?
15:18Ne?
15:19Ne?
15:20Ne?
15:29Ne?
15:31Ne?
15:32Ne?
15:33Ne?
15:34Ne?
15:36I can't breathe.
15:56Bravo.
15:58Nasıl kurduysam kocanı.
16:00Cihan'ın yakasını zor kurtardım elinden.
16:02Nasıl yani?
16:05Cihan'la mı tartıştılar?
16:07Ne tartışması be?
16:08Yumruk yumruğa birbirlerine girmişler.
16:11Şirket ayağa kalktı.
16:14Aferin.
16:16Oyununu iyi oynuyorsun.
16:18Oyun falan oynadığım yok.
16:21En başından beri ne dediysem onu yapıyorum.
16:25Hakkımı arıyorum.
16:27Bu benim savaşım payıma ne düşerse gerisine karışma diyorsun.
16:30Doğru mu anlıyorum ha?
16:33Senin derdin ne? Söylesene.
16:36Kendini oyuna fazla kaptırıp patronun kim olduğunu unutma.
16:41Anladın?
16:43Ha bu arada.
16:45Kocam bir teşekkür hak etti söyleyeyim.
17:00Evet ya.
17:01Hadi.
17:02Hadi.
17:04Hadi.
17:05Let's go.
17:36Aliye'nin keyfi yerinde, yalnız değil.
17:39Bu beden bize Allah'ın emaneti, Esret Hanım.
17:42Ona iyi bakmak görevimiz.
17:45Doktor bir baksın.
18:05Kusura bakmayın, biraz beklettim sizi.
18:12Ameliyat uzun sürdü.
18:15Ertuğrul Usta?
18:18Maşallah, hemen de hatırladınız doktor bey.
18:21E tabi, muayene sırası beklerken kitap okuyun, kaç kişi var ki unutayım.
18:28Nasılsınız?
18:29İyiyiz işte, koşturup duruyoruz.
18:32Maşallah, seni de iyi gördüm.
18:33Hiç değişmemiz.
18:35Hoş geldiniz.
18:39Hastamız sizsiniz hanım.
18:41Esret Hanım, aile dostumuz.
18:44Güvendiğim tanıdık bir doktor görsün istedim.
18:49Ben dışarı çıkayım, sizi daha fazla meşgul etmeyeyim.
18:56Ben dışarıda bekliyorum Esret Hanım.
19:05Nedir şikayetiniz Asret Hanım?
19:10Ben 어디nym?
21:09You good to see.
21:13You want to thank.
21:25In the name of the clerk I called in effect.
21:33All I have called the home.
21:43Everybody's talking in the house.
21:46They're talking in the house.
21:48You're talking inside the house of Ranzan had been talking in good places.
21:52Did you get out?
21:53I've been out.
21:55I've been in jail.
21:57I'm in love.
21:58I've been in love and out there.
22:00I had to go to the table.
22:02I had to go to the table.
22:04Well, I would like to go to the table.
22:06We will go to the table for our years.
22:08But I have to go to the table.
22:10Look, I was also done.
22:12I wasn't going to go to the table.
22:14Why did you do it?
22:16I'm sorry.
22:18I'm sorry, I'm sorry.
22:20I was going to work.
22:22I'm going to go to the table.
22:24I'm sorry.
22:26You're not going to be gone.
22:28I was waiting for you, I was very bad at the time, I felt like a year ago, I felt ready to meet you, I was ready to meet you, I wasn't sure, I wasn't sure, I wasn't sure, I wasn't sure, I wasn't sure, I wasn't sure, I wasn't sure.
22:58O çocuk hancer çok kırgıldı.
23:02Hiçbir açıklama, hiçbir söz...
23:06Yetmeyecekti.
23:09Hiçbiri o çocuk hancerin yarasını iyileştirmeyecekti.
23:12Hani büyüklerimiz hep der ya, anne olunca anlarsın diye.
23:18Ben anne olunca annemi hiç anlayamadım.
23:23Nasıl gidebildi?
23:26Nasıl yaşayabildi?
23:28How could he breathe?
23:30How could he breathe?
23:32How could he breathe?
23:36Don't worry about it!
23:38It's a good thing!
23:40She's a good thing!
23:42She's a good thing!
23:48We'll talk about the ameliyat history
23:50but we'll talk about the general table
23:52We'll talk about it.
23:54Don't forget your breath!
23:58...
24:08...
24:10...
24:12...
24:16...
24:18...
24:20...
24:22...
24:24No, you don't have to stay with me, Cihan. I don't have to say anything about it.
24:39F.Y.M. Pansiyon ve konaklama.
24:42Bu Hastat ablanın'tan kaldığı pansiyon...
25:01Ertuğrul bey'le Ali han'ım rica ettiler diye geldim.
25:05Onlar üzülmesinler diye.
25:08Yoksa neyi yaşamak için bir umudum,
25:11I am not a good friend of all, I am not a good friend of all.
25:16Look, I am a good friend of all.
25:19You may be a good friend of all,
25:21you may be a good friend of all.
25:24Don't be afraid of this.
25:26You may be a good friend of all.
25:30For me, the best friend of all.
25:34I don't know.
25:35I don't know why you are crying,
25:37but I love you,
25:39I am a good friend of all.
25:41This is a good guy.
25:43I don't know why you will be a good friend of all.
25:45I have a good friend of all.
25:47I don't know why I love you.
25:50I don't know why I love you.
25:52Because they are very good.
25:54Everyone who is like,
25:56they are a bad thing to be.
25:58But I am,
26:01I am a good friend of all.
26:04I am going to die.
26:05I can't wait to see you.
26:35What happened to you? What happened to you? What happened to you with the woman?
26:51The life of our life is going to be very hard.
26:54If you have such a bad feeling like you have such a bad feeling.
26:57My job is to be able to meet people, to be able to meet people.
27:02En başta yemin ediyorum ki hasta çıkarlarını gözetelim.
27:07Benim çıkarım olan bu doktor.
27:10Yemin ederim bu.
27:12Bakın kendi ağzımla söylüyorum.
27:15Zorlayan yok.
27:17Yani bu karamsarlık, hayattan kopma isteği, çıkarlarınız dışında hastalığınızla bağlantı bir duygusal çöküntü olabilir.
27:24Yani hastalığınız sadece bedensel olarak değil, ruhunuzu da etkiler.
27:29Benimki öyle bir şey değil doktor.
27:32I have only one thing I can say.
27:35If you want to say important thing,
27:39he will never be able to take away.
27:43I will wait for you to wait for me.
27:47Please,
27:49I have only one thing I can say.
27:51The only thing I can say is that
27:53the biggest thing is this.
27:56Man...
28:00Okay...
28:02I can't say that I can't say that I can't say that Ertuğrul.
28:06I have to say that...
28:09Two weeks ago, you will be in a bankruptcy for the entire time.
28:11You will go to a hospital again with one of your friends in the midst of the hospital.
28:13Go on and you will not say that your friends with me.
28:16So...
28:18This will be a offer for me.
28:20You will be your extensive pleasure to have you.
28:23You can control your life skills, your future will be able to take your attention.
28:27Maybe your future will change.
28:31I'll never give a word to you, Doctor.
28:34I'll try to test you in a way.
28:37I'll try to get you in a doctor.
28:40I'll try to get you in a way.
28:42I'll try to get you in a chance.
28:44Okay, Doctor.
28:45But we'll know that we'll know that we'll know.
29:23We came back, we came back, we came back, Derya came back.
29:28I'm sorry.
29:52Doktor bey.
29:54Durum nedir?
29:55Haberler hayırlıdır inşallah.
29:57Bir süre tedaviye başlamayı düşünmüyorum.
29:59Bir süre daha gözlenmeyeceğiz hassetamam.
30:02İyi o zaman durumu.
30:03Korkulacak bir şey yok çok şükür.
30:06Dediklerimi uygularsa tabii.
30:07Şu gözlem sürecini bir atlatalım.
30:09Ondan sonra daha sağlıklı bir değerlendirme de bulunacağız Ertuğrul Usta.
30:13Siz de bu süreci çok iyi değerlendirin.
30:15Birkaç hafta sonra sizi tekrardan kontrole bekliyorum.
30:19Çok teşekkür ederiz.
30:20Kontrol günü görüşürüz o zaman.
30:22Allah razı olsun doktor bey.
30:27İnşallah.
30:28Bu süreci çok iyi değerlendirin hassetamam.
30:31Mimar Sinan semtinde yer alan onun oğlu konak.
30:55Ayrıca konağın bahçesinde hançer develi oğlu adına tapu devri yapılmış ev.
31:01Yahu alt tarafı küçük bir ev.
31:04E hakları olduğu da açık.
31:06Niye ayak diretiyorsun?
31:08Ne istiyorlarsa ver gitsin.
31:10O kadar malın mülkün yanında lafı olmaz.
31:16Bu işin içinde sen de varsın abi.
31:18Sadece eski ev değil.
31:20Sıla'nın tüm meselesinde.
31:22En başından beri.
31:24Bu net.
31:26Bunu henüz ispat edemiyorum ama edeceğim.
31:28Bu uğurda ne yapmam gerekirse gereksin.
31:33Bak buna ben değil hukuk cevap verecek tamam mı?
31:37İşte o zaman göreceksin alabiliyor muyuz almıyor muyuz?
31:41Abimden daha çok senin ihanetin canını yaktı Engin.
31:45Bu dünyada herkesten beklerdim.
31:49Ama senden.
32:00Ne yaptınız haber abi?
32:01Bizim hasta geldi mi?
32:02Evet.
32:03Geldi gelmesine de cihan işin rengi çok farklı.
32:06Durumu çok mu kötü?
32:07Hayatımdaki el ilginç doktor hasta konuşmasıydı.
32:10Bunları anlatmam doğru değil ama burada çok ekstrem bir durum var.
32:14Hastalığın durumu değil ama ruh hali çok korkuttu benim.
32:18Nasıl bir hal?
32:20Hastanın üzerine girmeyeceğine farkındayım.
32:23Ama nasıl bir ruh hali diyorsun?
32:26Bu kadıncağızı nasıl kurtarabilirimizi bilmiyorum.
32:29Çünkü ölmek istiyor Cihan.
32:31O ne demek?
32:36Kendisi söyledi.
32:37Çok da işlendi.
32:38Haset Hanım yaşama isteğini tamamıyla yitirmiş Cihan.
32:41Öyle üzgün ki hayata tutunmak için hiçbir sebebi kalmamış gibi.
32:45Zor bir hal geçirdiğini duymuştum.
32:49Ertuğrul Usta'ya önemli bir şey olmadığını söylemek için yağvardı neredeyse.
32:54Tamamen iletişimi koparmamak için dediğini yaptım ama tedavide ısrarcı olmadım.
32:59Peki şimdi ne yapacağız?
33:01İkna etmenin başka yolu yok mu?
33:03Ben bir adım attım.
33:04Ertuğrul Usta'ya birkaç hafta sonra kontrole gelmesi için kendisinden söz aldım.
33:08Bu süre içerisinde işsize düşüğü Cihan.
33:11Haset Hanım'ı ne yapamadip tedaviye ikna edeceksiniz.
33:14Hatta öncelikle psikiyatri yardım almalı.
33:17Yani mutlaka yaşama isteğini geri kazanmalı.
33:30Doğrusu kötü şeyler duymak için hazırlamıştım kendimi.
33:34Doktorun söyledikleri ferahlattı içimi.
33:37İyi ki gelmişiz Haset Hanım.
33:40Bak, derdinin düşündüğünden daha az olduğunu öğrendin işte.
33:45Kötü bir şey olsa acil müdahale derdi zaten doktor.
33:50Ama bak, takip edeceğim ona göre karar vereceğim dedi.
33:56Demek ki iyileşmen için bir değil birden fazla yol var.
34:00Öyle görünüyor.
34:04Bugüne kadar ümidim yok diyordun oysa.
34:06Gördün mü Haset Hanım?
34:08Bir doğmadan neler doğuyor.
34:11Rabbim olmazları olduruyor izin verdiğimde.
34:15Sağ olun Ertuğrul Bey.
34:17Sizi de yordum.
34:19Ama artık yolu öğrendim.
34:22Doktoru da tanıdım.
34:23Bir dahaki kontrole kendim gelirim.
34:28O gün bir gelsin bakarız.
34:30Kötü bir şey olmadığını siz de duydunuz.
34:33Yani artık sizi doktor işiyle uğraştıramam.
34:36Yani bu içime sinmez.
34:38Tamam.
34:39İçine sinen bir yol buluruz.
34:49Buraya kadar gelmişken iki dakika müsaade edersen şuradan sütlaç alayım Aliye Hanım'a.
34:55Peki.
35:10Ertuğrul Bey hoş geldiniz.
35:11Hoş bulduk.
35:12Usta bize bir sütlaç paket yapar mısın?
35:14Hayır hayır.
35:16Sağ olun.
35:20Usta sen iki tane de bize sütlaç yap.
35:23Tabii hemen şöyle buyurun efendim.
35:25Şöyle geçip soluktan alalım.
35:27Masraf etmeseydiniz ben eve gidince yapardım size.
35:32Senin yaptığını da yeriz bir gün inşallah.
35:36Ama Buranın sütlaçını çok sever Aliye Hanım.
35:39Meşhurdur Buranın sütlaç.
35:41Şurada soluklanalım biraz.
35:50İyi haberleri beklerken gerildik haliyle.
35:53Hiç gerek yoktu aslında.
35:56O kadar övdüm sütlaç.
35:59Gelince beğenecek misin bakalım.
36:01Hançer neredesin sen?
36:13Abi ben.
36:14Bana hikaye anlatma.
36:15Evden ayrıldığını biliyorum.
36:16Çabuk neredesin hemen söyle bana.
36:18Abi ben bir pansiyondayım şu anda ama.
36:22O kadının yanındasın değil mi?
36:24Aaa Hançer.
36:26Ben sadece pansiyondayım dedim adres vermedim ki abime.
36:35O sordu o kadının yanında mısın diye.
36:39E sonra pansiyona geldim.
36:41Başından beri yerini biliyordu Hasret ablanın.
36:45Ama neden?
36:46Neden peşine düştü bu kadar?
36:48Aynı pansiyonda kalacak kadar alıp veremediğin ne var Hasret ablayla?
36:56Ya karga bekleyen korkuluk gibi burada çakırdım kaldım ya.
37:12Acaba Emir bana saati yanlış mı söyledi?
37:15Ben boş boşuna mı bekliyorum burada ya?
37:17Valla şu matuşka beni burada rezil etti baksana.
37:21Kapak uğruna ne hallere geldik.
37:27Aldım vallahi.
37:36Cemil.
37:37Ne yapıyorsun?
37:40Nasılsın?
37:41Korkuttun mu ya?
37:42Yok ya.
37:43Valla ne korkacağım.
37:44Öyle dalmışım.
37:46İşler yoğun biraz.
37:47He.
37:48He.
37:49Midye var mı?
37:50Hani denizin dibinde midye olur ya.
37:53Midye buldun mu?
37:55Aldın mı midyeyi?
37:57He?
37:58Aman.
37:59Moralim mi bozuk?
38:00Ne oldu?
38:01Ne gülmüyorsun?
38:02Ya ne biçim şaka?
38:03O şakanın nesine güleyim ben zaten.
38:05Tövbe estağfurullah tövbe.
38:06Bir şeyim yok.
38:07İyiyim.
38:08İşler yoğun öyle.
38:09İyiyim yani.
38:10Hadi hadi sana ilgimlattım.
38:11Dur dur dur.
38:12Üstünü başını düzeltmemiz lazım.
38:13Olmaz böyle.
38:14Bak o deli mukadder var ya.
38:15Bir de deli oğlu var onun.
38:16Onun kapı girişinde seni lafa tutarlar.
38:18Bu ne derler?
38:19Pis adam derler.
38:20Olmaz.
38:21Ben üstünü başımı verdim.
38:22Ne yapıyorsun ya?
38:23Allah Allah.
38:24Bu da değil aslında sorun.
38:25Ne bileyim.
38:26İç şeyde yakada.
38:27İç yakada.
38:28Allah'ım ya.
38:29Ay sarhoş oldum gibi oldu.
38:32Ne yapıyorsun ya?
38:33Üstü böyle hoş diye atlıyorsun.
38:35Ay şey oldum.
38:36Sarhoş oldum.
38:37Sen parfümünü değiştirdin.
38:38He.
38:39He.
38:40Çok güzel.
38:41Sana ne ya?
38:42Allah Allah parfümümden mahfümümden.
38:43Ay bir şey oldum ben.
38:44Tuhaf o.
38:45Aman.
38:46İyilik yapıyoruz buna da yaranamıyoruz.
38:47Teşekkür edeceğine bana.
38:48Bir de laf ediyorsun kırk tane.
38:50Hem benim işlerim var.
38:51Sen ne bileyim.
38:52Sürekli önüme çıkıyorsun Cemil.
38:54Olmaz böyle yani.
38:55Ben dolaşmaya gidiyorum canım.
38:57Tamam mı?
38:58Yok artık yani.
38:59Hiç peşimde dolaşma daha fazla.
39:00Hiç.
39:01Nereye gidiyorsan git.
39:02Manyak mıdır ben yolumdaydım.
39:03Kendisi geldi durdurdu zaten.
39:04Sanki ben dedim gel de benim üstünü başımı.
39:06Allah'ım sen bana sabır verdin.
39:07Neyle sınanıyorum ben devamlı ya.
39:09Tövbe estağfurullah tövbe.
39:14Köşem.
39:15Köşem.
39:16Cemil geliyor.
39:17Geliyor Cemil geliyor.
39:18Açma kapıyı açma.
39:19Sen açma.
39:20Sarı çıyan açsın.
39:21Tamam hadi hadi.
39:22Ben senin gibi kapak öpmam.
39:25Olga Hanım.
39:26Sana kapak olacak adamı öperim.
39:29Hadi bakalım.
39:30Aferin kızlar ya.
39:50Sen baksana kapıya.
39:51Ben şunları yerleştireyim.
39:52Sen ne kadar kötü bir numaracısın.
39:54Kapı açmama için bahane uydurdun bana.
39:57Ama ben anlarım.
39:59Ama Olga ne yapar?
40:00Olga uşanmaz.
40:01Olga git ben kapı açarım.
40:04Kötü numaracı ha.
40:05Kötü numaracı ha.
40:06Yedin ama.
40:07Alo.
40:08Olga kapıyı açmaya gidiyor.
40:10Olm.
40:11Olm.
40:12Olm.
40:13Olm.
40:14Olm.
40:15Olm.
40:16Olm.
40:17Olm.
40:18Olm.
40:19Olm.
40:20Olm.
40:21Olm.
40:22Olm.
40:23Olm.
40:24Olm.
40:25Olm.
40:26Olm.
40:27Olm.
40:28Hello, my name is Olga, I am.
40:46Cemil Bey, you are welcome.
40:49If you want me to change, I'll give you a little bit.
40:53I'll give you a little bit.
40:54Why?
40:55I have a new shirt.
40:56You are not wearing a shirt.
40:57You're here, Your happy.
40:59I might call you a black dress.
41:00It's nice.
41:01It's nice.
41:02This is here.
41:04I havecalça all the stuff.
41:06It's done for you.
41:07It's got this shit, it's not super soluble, it's nothing with your mouth toot.
41:10It's a happy place of a cockroach.
41:11Acaba there!
41:12Do you have any plans.
41:14I love no problem.
41:15Do you have any plans.
41:16I give msix quandyza a well.
41:17Dad, I worship your mouth.
41:19For me now, I feel all I have a good plan for you.
41:22Thank you very much.
41:24I'll be back to the house.
41:26I'll be back to the house.
41:28Bye bye.
41:32You want to fight?
41:34You want to fight against the house.
41:36You want to fight against the house.
41:38Let's fight.
41:40Let's fight.
41:42Let's fight.
41:48Who is coming?
41:50Cemil Bey canım.
42:02Eee?
42:04İlla Olga atın kapıyı dedi.
42:06Ne oldu şimdi?
42:08Hiçbir şey anlamadım.
42:20Hoş geldin abi.
42:26Gülüm.
42:28Nasılsın?
42:30İyiyim abi sen?
42:32Ben, ben iyiyim yani.
42:34Ben iyi olmayayım da kim iyi olsun?
42:36Baksana böyle tertemiz kıyafetler, ütülü falan.
42:38Şımartıyorsun beni.
42:40Lançar.
42:42Sana yük olmuyorum değil mi gülüm?
42:44Abi olur mu öyle şey? Nasıl laf?
42:46İçin daha toz.
42:48Bu derya ile başım dertte ya.
42:50Yani boşandık gene kendimizi kurtaramadık.
42:52Yolda karşılaştık.
42:53Öyle bir tökezledi.
42:54Halime bak.
42:55Halime bak.
42:56Hayır.
42:57Biri görse ayıp olacak.
42:59Yanlış anlayacak yani.
43:00Abi gömleği bırak da benim aklıma bir şey takıldı ya.
43:05Sen hani pansiyona geldin ya.
43:07He geldim.
43:10Şimdi ben Hasret ablanın yanında kalıyorum demiştim sana sadece.
43:13Çok iyi hatırlıyorum.
43:14Yani ne bir yeri ne adresi.
43:16Sana hiçbir şey söylemedim.
43:18Sen nereden buldun o pansiyonu?
43:20Ben?
43:21Ben nereden bulacağım o pansiyonu ya?
43:23Şey olmuştur.
43:25Sen söylemişsindir geçmiş zaman şimdi.
43:28Yok abi ben söylemedim.
43:29Sen söylemediysen.
43:31Yengen söylemiştir.
43:33Yengen ondan duymuşumdur yani.
43:34Zaten hançer ben seni o halde görünce benim aklım başımdan gitti.
43:37Biliyormuşsun gülüm ben.
43:38Ooo neler düşündüm.
43:40Senin nereden aklına geldi ki şimdi öyle birden?
43:44Öyle Efe Hanım'ın doğumunu düşünüyordum.
43:46Aklıma geldi.
43:47Ha efendim.
43:48Efe Hanım ne yapıyor?
43:49Uyanık mı?
43:50Uyanıksa gideyim azıcık seveyim mi hançer?
43:51Ha?
43:52Böyle yanaklarını mı incireyim onun?
43:53Uyuyor abi.
43:54Uyanınca seversin.
43:55Uyanınca severim.
43:56Uyanınca severim tabii ya.
43:58Yeğenim değil mi?
43:59Uyanınca severim.
44:00O zaman şöyle yapayım gülüm.
44:02Ben dışarıdan geldim.
44:04Ben bir elimi yüzüğümü yıkayayım temizleneyim.
44:06Sonra gelir şu gömleği falan değiştiririm.
44:08Ben öyle yapayım.
44:09Ben öyle yapayım.
44:10Yap abi.
44:11Yap yap.
44:12Bak keyifine.
44:13Gerçekten bir usta işiymiş.
44:31Çok lezzetli.
44:32Kesenize bereket Ertuğrul Bey.
44:34Çok eski bir dükkan burası.
44:37Ta bizim.
44:38Kızın çocukluğundan beri geliriz.
44:41Az aşağıda devlet hastanesi vardı eskiler.
44:44Ne zaman kızım hastalansa yolumuz hastaneye düşse.
44:49Çıkışta.
44:50Gelir sütte çalırdık.
44:53O zamandan kalan bir alışkanlık bizimki.
44:57Çocuk büyüdü.
44:58Biz yaşlandık.
44:59Bu sefer daha çok biz gelir gider olduk hastaneye.
45:03Hayat akıp gidiyor işte.
45:06Ama sütlaç adetimizi terk etmedik.
45:10Ne zaman yolun düşse Buğra'yı bir sütlaç alırım Aliye Hanım'a.
45:15Bu sütlacın tadı bize bir şey söylüyor çünkü.
45:20Çocuklar iyi.
45:22Hayat güzel.
45:24İşler yolunda diyor her kaşıkta.
45:27Hazır bugün hayırlı haberler almışız.
45:31Sen de bir kulak ver sütlaca da.
45:34Öğleye bence.
45:36Hesabı ödeyeyim ben.
45:53Hesabı ödeyeyim ben.
45:55Üstem ne bizim borcumuz.
45:58Ne tadını anlayacak.
46:02Ne de söylediğini duyacak haldeyim.
46:07Hakkını veremeyen birine düştün.
46:11and you fell down.
46:14Don't look at me.
46:41If you are in the house, you will be there for you.
46:59I'm in the house ofIre, finding where to go.
47:05I'm in the house of I'm in the house of Noi-Koto.
47:08I don't know how much it is.
47:10I have to do my own work.
47:12But I have to do my own work.
47:14I don't know how much it is.
47:38Hello.
47:39Hello.
47:40You can say something.
47:42You can say something.
47:43You can say something.
47:44Yes, yes.
47:45Yes, yes.
47:59Hey, my son.
48:01Why are you doing this?
48:03You're doing this.
48:05Uykunu da aldın.
48:07Altın da temiz.
48:14Hava alalım seninle birazcık.
48:17Gel, gel, gel.
48:21Gel.
48:24Gel, tamam, tamam, tamam bir tanem.
48:27Tamam.
48:31Tamam.
48:35Gel, gel bakalım kız.
48:36Gel, hava alalım seninle biraz.
48:37Gel.
48:38Gel.
48:39Gel bakalım kız.
48:40Gel hava alalım seninle biraz.
48:41Gel.
48:42Gel.
48:43Canın mı sıkıldı evde küçük bey?
48:47What are you doing?
48:57What are you doing?
48:59You are a good boy.
49:01My name is a good brother.
49:05My name is a good brother.
49:17You can't tell me, you can't tell me.
49:25You can't tell me.
49:29I'm not sure whether you're alive.
49:31But it's really important.
49:35You can't tell me.
49:40It's like a big thing.
49:44You're so important to me because you're a bad guy and you're a bad guy.
49:48All I'm what is this, this is..
49:51You're a bit of a fear..
49:53You're a bit of a fear between us but I don't want to say this.
49:57Look, you're a woman that's in charge of the thing.
50:03You're a woman, your daughter?
50:05You're a woman, I'm a woman, I'm a woman.. I'm going to do it.
50:08You're a woman, I'm going to do it.
50:11I'm not a kid.
50:12I'm not a kid.
50:14I'm not a kid.
50:16Let's go.
50:25What's happening?
50:27What's happening?
50:31Oh, God, oh.
50:36Okay.
50:37I'll be able to get you.
50:38I'll be able to get you.
50:39Because I'm not going to do anything to do with that.
50:43I'll have to stay with you.
50:44I've been a man from my head.
50:46I was very sick.
50:48I went to a hospital.
50:51I got a rendezvous.
50:54I'm a gentleman, Ertuğrul Hussle's voice.
50:58I was surprised by the rendezvous.
51:00Yeah, she plays a lot.
51:02Look, she says, like, I'm a hospital, like,
51:05she's a little bit of the relationship with a friend.
51:07You can stop.
51:10It's not that you can do that.
51:12You should work.
51:13You do that, and you go to the door.
51:16No...
51:17But...
51:18I...
51:18...I only said that to me.
51:22The again is not that he was saying.
51:24It really is doing it.
51:26The doctor who wanted to say that he was seeing it.
51:28He was on his side and it didn't say that he went for it.
51:30Does not be XX though?
51:32He?
51:38Bana ne.
51:40Benden ne istiyormuş?
51:42Ölmesine yardım etmemne mi?
51:45Sen ona benden selam söyle.
51:48De ki.
51:49Sen zaten çocukların için çoktan ölmüşsün de ona.
51:53Sonradan pişman olacağın şeyler söyleme.
51:56No one gets attacked.
51:58No one will hurt you, but not best.
52:01You will have to do this right now.
52:03You will do it again.
52:05You will do it and see the situation.
52:09You are wrong with us.
52:17You will be wrong with you.
52:21But look I have love to cry of my grandmother.
52:22Because of my grandfather's aunt.
52:24Hançer yaptıkları söyledikleri ama hançerin önüne atlayınca hastanede onu öyle görünce kendi canıyla çebelleşirken ben bütün sinirimi öfkemi bıraktım ve sildim anladın mı?
52:38Benim anneme bir şey olsaydı ben kendimi asla affetmezdim vicdanım asla rahat durmazdı bak sen iyi bir adamsın ben seni tanıyorum vicdanlısın merhamiyetlisin git onunla konuş
52:52eğer annene bir şey olursa ömrün boyunca boynunda aslı kalır vicdan azabı neyse elçiğe zavallı olmaz demişler ben bildiğimi duyduğumu söyledim sana
53:12abi git bir konuş tedavi olması için onu ikna et
53:19bir gün vicdanla baş başa kaldığında keşke dememek için onunla konuş
53:28MÜZİK
53:37MÜZİK
53:42MÜZİK
53:46MÜZİK
53:50MÜZİK
53:59MÜZİK
54:03MÜZİK
54:12MÜZİK
54:16MÜZİK
54:18MÜZİK
54:20MÜZİK
54:33MÜZİK
54:37MÜZİK
54:39MÜZİK
54:41MÜZİK
54:46MÜZİK
54:50MÜZİK
54:54MÜZİK
54:59MÜZİK
55:03MÜZİK
55:07MÜZİK
55:09MÜZİK
55:12MÜZİK
55:13MÜZİK
55:14MÜZİK
55:16Transcription by CastingWords
55:46CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended