Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:30Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:30Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29It's a food drink so much!
03:31Wait, please, please.
03:33Say, please.
03:35I'm not sure...
03:37I'm sorry.
03:39I'm sorry.
03:41I'm sorry.
03:43Please.
03:44You are saying.
03:46I'm not sure.
03:48I'm sorry.
03:49You're sorry.
03:50Please.
03:52I'm sorry.
03:53I'm sorry.
03:55I'm sorry.
03:57Area sure you tight the rear in that don't charging time time chino far
04:04By the time chino ferry, I grew up with St. Trevor, Red Jean,
04:10Dean Gretchen's goalie, Chen Nanshan the same
04:13当年,我们为秦祝这个家伙不出了不小的代价
04:20这儿大人,还意思是真实
04:24情况就是这样
04:27作为六十门精英班的成年学员
04:31你们被选中,需要完成一次年度外派任务
04:35敢问门主,是什么样的任务
04:38本次任务主题为,密室逃脱
04:43密室逃脱
04:45诸位别紧张,本次测试地点在嵩海鬼牢
04:51目的是为了检测新牢房的坚固程度
04:55测试坚固程度
04:57是的
04:59允许你们使用任何方法突破测试牢房
05:03包括使用暴力
05:05这龟龙,他是要冲建老尉
05:11没有人知道,此刻的亡令究竟在想什么
05:15她正在思考一件比起外派任务更重要的事
05:19更重要的是
05:25灵灵啊
05:27
05:29老王家,有一项很重要的任务
05:31要交给你
05:33
05:46日刹
05:47
05:48害怕他
05:49我,我,我 Punkt rotation
05:51当然不怕了
05:52Of course not!
05:56You are good!
05:58You are good!
05:59You are good!
06:02According to the group of six members,
06:04we have made a separate group.
06:06Do you want to start the group?
06:09The team is judging the group.
06:11Today, we will see Yark Bansmer.
06:15If you can find the group of people
06:17who can find the group of people,
06:19the problem is big!
06:22Daring, let you read.
06:26Glore, Jim Gross being named the Foundry Jam Group.
06:30Chambu Kanong to see proof.
06:33Kanong dancing room low chance when the children project.
06:37Thaling the gene taste low far.
06:40Young pebbler chance in the Chinon Seifer Stone.
06:44Hmm?
06:45Seria, Jim Song Daring.
06:48Women Chow Simi Dib.
06:51The sum to define true M2 tube chloroces.
06:56Would you change the chloro drum ground away?
07:02Here before the test,
07:04there is no one told me to take a separate test.
07:07And now,
07:08we are in a room in one room.
07:12No,
07:13if it's this time,
07:14it's going to be cold.
07:15We won't let the king fall.
07:18You're welcome.
07:20Hello.
07:21I'm the owner of the Walsh.
07:23I'm the owner of the Walsh.
07:25Now,
07:26you can take a look at the mask.
07:28Walsh?
07:30Yes.
07:31In the next time,
07:33I will be the owner of the Walsh.
07:35You will be the owner of the Walsh.
07:37This is a boy.
07:38Weird.
07:39It's a boy.
07:40From the早 on,
07:41the Walsh has been a long time.
07:44What could it be the Walsh?
07:46The Walsh is the one of the Walsh.
07:47It's cold!
07:57Walsh, don't go!
07:58This is a陷阱!
08:06What is that?
08:08Why are you not gonna...
08:10How could...
08:12
08:14
08:16你們所處的測試勞房
08:18採用了最尖端的削弱科技
08:20不需佩戴限制銷鎖
08:22同樣會被提示玲瓶
08:26
08:30王師兄一定在想
08:32該怎麼合理地逃脫這裡來
08:34不然這座鬼牢
08:36一定會被毀掉的
08:38
08:39等等
08:40It's not going to have to die.
08:42It's not going to die.
08:50It's not going to die.
08:51We're going to have to get rid of it.
08:53If we don't have to die,
08:55then we can create the power.
08:58Oh.
09:06Oh, that's how it is.
09:08Let the evil toute build up?
09:20Stop it.
09:21You are just trying to kill me.
09:23You are on the force of the villain to kill me.
09:26Hey.
09:27Give it a good chance.
09:29If you want a chance,
09:31you can't get the chance.
09:33这 这 绝对丑头啊
09:45这怎么可能出的去嘛
09:47这绝对丑头是再生材料制作的老门
09:59ゲイよ作的特殊性
10:03我和林丫头不会被掀制太多
10:05但只是将我们的妖力相结合
10:08还是太弱了
10:10アRHA
10:11没有更好的办法了吗
10:12自然是有的
10:15其实本王除了机关枪模式
10:18还有个加农泡模式
10:20加农泡模式
10:23
10:25Hey, keep holding this attitude, and then from me, I'm going to battle with you!
10:35You're so scared!
10:39Daring, classwork you learn.
10:46Quick charge! Get in them ways!
10:49Was there a chance?
10:50Mr. Oh my god, it was a surprise!
10:51Was there a chance to run?
10:52Was there a chance to run?
10:53Mr. Oh my god, my god, you were probably still there.
10:58Mr. Oh my god, the one was lost!
11:03Mr. Oh my god, you were your kind of a surprise!
11:08Mr. Oh my god, you're in trouble with me!
11:20How can I...
11:33It's very difficult, but I can take it.
11:35Let me give you 10 minutes.
11:37Look at the sound of the sound.
11:44Oh, my brother.
11:46He still is still there.
11:51I'll do it first.
11:57Oh my brother.
11:58Your sound was pretty expensive,
11:59I'll talk about it.
12:01打算了,人工智能先生!
12:04打算了,人工智能先生!
12:08要不你就當沒看見!
12:10嗯?
12:11嗯?
12:13正在隔世儲存記憶及監控文件
12:17果然有點感,還是代替不了人類!
12:18果然這個還是代替不了人類!
12:22嗯?
12:24I don't know.
12:54a
13:24Oh
13:30Oh
13:32Oh
13:34Oh
13:36Oh
13:38Oh
13:40Oh
13:44Oh
13:46Oh
13:54Oh
13:56Oh
13:58Oh
14:00Don't you feel like my brother is not in the mood today?
14:04Oh
14:08Oh
14:14Oh
14:16Oh
14:18Oh
14:20Oh
14:22Oh
14:24Oh
14:28Oh
14:30Oh
14:31Oh
14:32Oh
14:33Oh
14:34Oh
14:35Oh
14:36Oh
14:37Oh
14:38Oh
14:39Oh
14:40Oh
14:43Oh
14:44Oh
14:45Oh
14:46Oh
14:47Oh
14:48Oh
14:49Oh
14:50Oh
14:51Oh
14:52Oh
14:53Oh
14:54Let's go to the last step.
15:24好...好温暖
15:28文师兄
15:32玲玲啊,我和你爸想了想
15:35还是希望你这个当哥哥的
15:37能给小宝宝起一个名字
15:44
15:46文师兄,你说什么
15:49我终于想到了
15:51他的名字
15:54原来如此
15:58王师兄
15:59难怪你今天总是心不在焉的
16:01原来是一直在想小宝宝的名字
16:09王暖
16:11欢迎你
16:13来到这个世界
16:24请从夜空中滑落
16:26终身带来了一滴宇宙的眼泪
16:29她就是你我最最可爱的妹妹
16:33请你别怕这里有我
16:35我有温柔心心守候
16:37给你无限的自由
16:38渴望的都为你寻求
16:40就好像神经的时刻
16:42生活全都
16:43成了传说
16:44让每颗星球
16:45用爱为你演奏
16:47让你明白
16:49在我心里是第一位
16:51让你依赖
16:52你是最最幸福的宝贝
16:55小心的时候
16:56不会给你安慰
16:58手指平常
16:59时间百般滋味
17:01偷懒的星空
17:03为你展现
17:04现象深大的何彩
17:05让你一生不再孤单
17:08
17:09有星空更然为你
17:11祈套
17:12闪耀璀璨
17:13的狂欢
17:14宇宙崩溃
17:15I will keep you by my side
17:17繁星闪烁
17:18我帮你补偷
17:20放在你的心
17:22
17:23一幕幕的画面
17:25全都是关于遗憾
17:27一个
17:33浩瀚的星空
17:34为你展现
17:35现象深大的何彩
17:37让你一生不再孤单
17:39
17:40用星光点燃为你
17:42祈套
17:42闪耀璀璨
17:43的狂欢
17:44宇宙崩溃
17:45I will keep you by my side
17:57没有选择走出鬼牢
17:59给他机会了
18:01却不中用
18:03可惜
18:05没想到当今修真节
18:07竟还有这样的神秘高手
18:09能找到这股气息的主人吗
18:12所有信息都被磨除了
18:14但大概率
18:16与六师门有关
18:18将消息传给夜魁
18:20明白
18:21合作愉快
18:22合作愉快
18:32合作愉快
Comments