Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Kusuriya no Hitorigoto S02E18
Anime TV
Follow
10 minutes ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
若干不思議だ言霊は誠か言われてる
00:05
アイツは天に落ちてた敵だんだけども
00:09
アイツはどうも皆に愛されてたらしい
00:14
感じたい想いは故に十字枝だ
00:18
空式術から転じた幻霊
00:21
アナタがいるそれだけで今日も生きる
00:25
痛みを想い散らされる
00:28
愛してるとごめんなさいって まるでずっと太陽ね
00:34
また明日会えるからいいよって 何一つまでにしたい
00:40
悲しい日も あなたをまた想う今世も
00:45
めぐれた次のショー 石になったあなたの歌を
00:52
口ずさんで歩こう 一人じゃないって笑おう
00:57
集めの次の 病になった私の歌を
01:05
口ずさんで歩こう 一人の夜を歩こう
01:11
愛してるよごめんなさいね まるで夜の太陽ね
01:19
苦しい時間の流れで大切を突きつけた悲しいも
01:26
あなたをまた思う来世も
01:30
失礼 神師様
01:44
玉用費が産気づかれたとか
01:46
ええ今朝方から予定にはまだ早いのですが一応準備をどうぞご様子は?今は落ち着いています腎痛も治まり疲弊もないご様子ですそうか?
02:04
いつ生まれるかはまだはっきりしませんが
02:08
巫女の状況は? 今は落ち着いています腎痛も治まり疲弊もないご様子ですそうか?
02:17
いつ生まれるかはまだはっきりしませんが…
02:21
巫女の状況は?
02:23
坂子の件でしたら心配ありません
02:26
マオマオの治療が交互相したようです
02:31
マオマオ…
02:34
居場所が見つからないままもう10日だ
02:38
無事なのか?
02:46
露面さん私も何か手伝いよ
02:50
先生邪魔です
02:52
入口に立たないでください
02:56
猫でも見ててください
02:58
はい
03:00
自分より動揺している者がいると多少落ち着くな
03:09
では私は一度戻ります
03:16
何かありましたら知らせを
03:18
神様
03:20
どうした?
03:22
消えた勘眼の件でお話が…
03:25
それで何が分かった?
03:31
勘眼の名はティエン
03:33
元は異民族の奴隷という話でしたが
03:36
共に来たはずのものの誰とも面識がなかったそうです
03:40
おそらくどこかで紛れ込んだものかと
03:44
高級に入り込むためか…
03:48
周りと馴染まずにいたのもボロを出さないためでしょう
03:52
おかげで情報もほぼ残っていません
03:58
他には?
03:59
病に手を合わせているところを見た者がおります
04:03
信心深い者ならそれくらいするだろう
04:06
ですが…
04:13
北側の…墓地…
04:16
はい
04:17
剪定のお手つきになり
04:19
高級で最後を迎えた者たちの墓です
04:22
ティエンはそこで何者かの墓の前で
04:28
手を合わせていたようです
04:30
剪定の時代に幼くして花を散らされた女たちは
04:39
死後も高級を出ることが許されない
04:47
その名を記録されることもなく…
04:51
この花園で消えていく
04:56
心療所の旅館か?
05:05
し、失礼します
05:07
この匂い…
05:13
マオマオはどこへ行った?
05:19
マオマオはどこへ行った?
05:22
マオマオはどこへ行った?
05:24
マオマオはどこへ行った?
05:26
落ち着け…
05:30
今の俺は勘願の人種だ
05:32
いつも通り…
05:34
ソバカスの旅館…
05:39
翡翠宮の次女について知りたいのだが…
05:42
心当たりはないか?
05:44
何か知っているな…
05:56
想い出しました…
06:00
古い記憶を…
06:05
お優しい声で名前を呼ばれ…
06:10
甘い異国の歌詞をいただきました…
06:13
何の話だ?
06:29
皆…
06:30
若い頃のあの方の姿を知らないのですね…
06:35
万年は見る影もなかったと聞きました…
06:39
私が成長してからは通われることもなく…
06:43
話しに聞くのみでしたが…
06:46
誰のことだ?
06:47
あなたはよく似ている…
06:50
何の話をしている?
06:52
あの方もまた…
06:54
甘い蜂蜜のような声と…
06:57
天女のようなお顔をしておられました…
07:01
どうしてあなたのような方が…
07:04
勘案のごとき真似をしているのですか?
07:07
何のことだ?
07:08
あの方も…
07:09
あの方も…
07:10
何かと言うのですか…
07:11
あの方も…
07:12
取り寄せよ!
07:13
あの方も…
07:14
離して!
07:15
暴れるな!
07:16
Jin-sha-ma, how are you?
07:22
Jin-sha-ma!
07:31
What?
07:32
What?
07:33
It's a poison!
07:35
Come here!
07:38
Jin-sha-ma, please help!
07:42
Jin-sha-ma!
07:46
Jin-sha-ma!
07:48
Jin-sha-ma!
07:49
Jin-sha-ma!
07:50
Jin-sha-ma!
07:51
Jin-sha-ma!
07:52
Jin-sha-ma!
07:53
Jin-sha-ma!
07:54
Jin-sha-ma!
07:55
Jin-sha-ma!
07:56
Jin-sha-ma!
07:57
Jin-sha-ma!
07:58
Jin-sha-ma!
07:59
Jin-sha-ma!
08:00
Jin-sha-ma!
08:01
Jin-sha-ma!
08:02
Jin-sha-ma!
08:03
Jin-sha-ma!
08:04
Jin-sha-ma!
08:05
Jin-sha-ma!
08:06
Jin-sha-ma!
08:07
Jin-sha-ma!
08:08
Jin-sha-ma!
08:09
Jin-sha-ma!
08:10
Jin-sha-ma!
08:11
I looked at my face and looked at my smile and looked at my face.
08:15
That guy is also...
08:18
Gawshun, do you think I'm familiar with that guy?
08:22
I'm afraid of being scared, and I'm afraid of being scared.
08:28
That guy in my body was already a young man.
08:34
I didn't have any mother, but I didn't have any mother.
08:39
That's why? I was so...
08:43
I am so.
08:44
How did you look like them?
08:47
If you think about the good of the king, it wouldn't be the year of my god.
08:53
I wasn't as Slow, Fugino.
08:56
んだ
09:04
市の繋がりがないという噂を信じ 東宮の地位から逃れようとした
09:11
帝である兄に頼み込み
09:14
勘願の名を得て女の園にいるの
09:17
何のためか
09:20
活性というほかない
09:26
I'll see you next time.
09:56
That's right.
09:58
I'm going to do it now.
10:01
I'm going to do it now.
10:03
That's right.
10:05
That's right.
10:07
You had your hand on the墓?
10:09
Yes.
10:11
It's like a flower.
10:14
It's like a flower.
10:17
It's like a flower.
10:19
It's a flower.
10:21
Yes.
10:23
I used to talk a lot about people.
10:27
It's true.
10:29
It's one of them.
10:31
It's one of them.
10:37
My wife...
10:43
I'm only one of them.
10:47
I'm a daughter who was born in the first time.
10:53
If she was born in the first time...
10:56
If she was born in the first time...
11:02
Where are you?
11:03
The桜宮.
11:05
A man saved the daughter of the Mellaw.
11:10
From the next time...
11:12
She was born in the second ship.
11:14
In the last ship, she gave up to her home and gave up her daughter.
11:19
Then...
11:20
The daughter of the Mellaw.
11:22
And...
11:23
The daughter of the Mellaw and Ikan are who are born.
11:27
It's true.
11:28
The Mellaw that was saved by the Mellaw,
11:30
She's still dead and died.
11:32
I don't know what to do.
11:43
I don't know what to do with the wife and the wife.
11:49
I don't know what to do with the relationship.
11:55
But...
11:58
Please.
12:00
You can do everything.
12:10
I don't know what to do with the wife and the wife.
12:15
I don't know what to do with the wife.
12:22
I don't know what to do with the wife and the wife.
12:32
I want to tell you what to do with the wife and the wife.
12:42
I don't know what to do with the wife and the wife.
12:52
I don't know what to do with the wife and the wife.
13:02
I don't know what to do with the wife and the wife.
13:12
I don't know what to do with the wife and the wife.
13:22
I don't know what to do with the wife and the wife and the wife.
13:32
You don't know what to do with the wife and the wife.
13:33
I was chosen by myself and by myself, and I was wearing a strange fashion and makeup.
13:40
It's all for me to do this.
13:44
No!
13:46
Where did you go from?
13:50
Where did you go from?
13:56
Where did you go from?
13:59
I don't apologize!
14:01
I don't know what to do.
14:05
Please...
14:07
Please...
14:09
I don't know what to do.
14:15
Oh...
14:18
I don't know what to do.
14:21
So...
14:24
I don't know where to go from.
14:27
Yes.
14:28
I've already said that I can't return.
14:30
I don't know what to do.
14:32
I don't know what to do.
14:34
I don't know what to do.
14:36
I don't know what to do.
14:38
I don't know what to do.
14:44
I don't know what to do.
14:46
Yes, I don't know what to do.
14:50
I don't have to ask any questions anymore.
14:57
I've been looking for him, but I don't have to look at him.
15:02
I don't need to call him.
15:06
The fight from the high級 from the high級.
15:09
If it's a high級 man, it's the same thing.
15:12
I've been planning on it.
15:15
What?
15:16
交換の娘を高級に入れるということは、帝にとっても利がある行為だ。
15:24
人質として高級という鳥籠に閉じ込めることができる。
15:30
師匠は娘を可愛がっていたように見えた。
15:34
だが、実のところはどうだったのか。
15:40
マオマオはどうだったんだろうな。
15:44
義女の足抜けのようだと、いつだったか言っていたが。
15:49
自らついていったのか。
15:52
だが、それなら書き置きなど残さない。
15:56
一体どこへ。何のために。
16:01
マオマオが。行方不明。
16:10
待てろ、マオマオは!
16:19
今、パパが助けるぞ!
16:24
ラカン様!
16:31
なぜバレた。
16:33
どこぞで外部に漏れたようです。
16:36
それと、現在師匠の足取りがつかめません。
16:41
ローラントを共謀していたのでしょうか。
16:44
分からん。だが、逃亡した妃の父親だ。
16:49
帝にあだなす者として、罪が及ぶことになる。
16:54
そうですね。
16:57
あ、あと、昨日の旅館。
16:59
シェンリュですが、命を取り留めたようです。
17:04
意識は?
17:06
まだ戻っていません。
17:09
ただ、大宝と面識があったと調べがついております。
17:13
無本に加担したのは、その繋がりかと。
17:18
診療所全員か?
17:20
いえ。
17:22
他の者は、無本について何も知りませんでした。
17:26
それでも協力したのは、
17:31
皆がシェンリュと同じ恨みを持っていたからか。
17:36
先手なき今、女たちの恨みが向かう先は、
17:40
高級そのものだ。
17:46
今すぐローランを探さねば。
17:48
だが、情報が少なすぎる。
17:51
先に師匠を追うべきか。
17:53
いや、それはもう別のものが。
17:57
誰でしょうか?
18:04
入れ。
18:06
失礼いたします。
18:08
ソロバン?
18:21
何よだ。
18:23
初めてお目にかかります。
18:28
カン・ラハンと申します。
18:30
外邸内でラの名を持つ者は、
18:34
ラカンとラハン、二人しかいない。
18:37
古く皇族から与えられたあざなのはず。
18:40
ラの一族、軍師殿の養子だな。
18:45
何か用か?
18:46
こちらをお見せしようと思いまして。
18:59
これは?
19:00
どうでしょうか?
19:03
国庫の水筒帳だな。
19:06
はい。
19:07
父上から調べろと言われたものです。
19:10
フェイファの出所がわからないのが、
19:12
気持ち悪いようでして。
19:14
そこからなぜ国庫に?
19:17
処罰されたカンたちの周りを洗っていたら、
19:20
自然と。
19:22
実物を見ていただきたかったのですが、
19:25
量が少々膨大でして、
19:28
目につく範囲で抜粋しました。
19:31
ここ数年、
19:34
穀物の値が明らかに上がっているな。
19:37
面白いですよね。
19:39
間罰も公害もなかったのに。
19:41
それからもう一つ、
19:44
なぜか鉄の値も上がっているのです。
19:47
国全体の金属の値も。
19:50
うん。
19:52
国で巨大な建造物でも作っているのでしょうか。
19:56
調べたところ、そんな計画はどこにも見当たりませんでしたが。
20:01
抜け目のないところは養父にそっくりだな。
20:06
言いたいことは理解した。
20:08
穀物自体は大した値ではないが、
20:11
量が量だ。
20:12
値上がりすれば、
20:14
差額は相当なものになる。
20:16
その差額は誰かが横領している。
20:20
そして金属の値上がり。
20:22
こちらも何者かが大量に仕入れている。
20:25
そう言いたいのだろう。
20:28
はい。
20:30
私が思うに、この二つの行き着く先は同じです。
20:34
そして、これほどのことができる人物も限られるでしょう。
20:41
私なら、もっと詳しく調べることができます。
20:47
流れがどこに集約しているのか、
20:50
お知りになりたくないですか。
20:58
それで、要求は何だ。
21:02
利害なしに話を持ってきたわけではないのだろう。
21:07
神師様!
21:09
こちらの額、少し勉強していただけないでしょうか。
21:16
それを?
21:18
父上が壊した高級の門の修正費です。
21:23
自業自得では。
21:25
分かった。
21:27
よいのですか。
21:28
はぁっ。
21:30
その代わり、徹底的に調べろ。
21:33
金と鉄が流れ着いた先で、何が起きようとしているのか。
21:37
おおせのままに。
21:44
使えるものは、何でも使ってやる。
21:49
使えるものは、何でも使ってやる。
21:51
使えるものは、何でも使ってやる。
21:56
使えるものは、何でも使える。
22:16
いつもの場所に、今年も。
22:20
Oh
23:20
One person
23:23
That day you were
23:26
With a hidden feeling
23:29
I was found in a moment
23:32
I can't see you in a second
23:35
I can't see you in a second
23:40
I can't see you in a second
23:50
次回祭り
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:30
|
Up next
No 1 Sentai Gozyuger EP42
Anime TV
31 minutes ago
24:36
Kimi to Idol Precure 44
Anime TV
33 minutes ago
23:30
Kamen Rider Zeztz EP14
Anime TV
33 minutes ago
23:30
No 1 Sentai Gozyuger 42
Anime TV
33 minutes ago
1:52
Kamen Rider Zeztz Series of Sister's Substory Agent Minami EP14
Anime TV
35 minutes ago
23:50
Princess Session Orchestra 34
Anime TV
44 minutes ago
24:00
Gnosia 10
Anime TV
1 hour ago
25:52
Kingdom 6th Season 11
Anime TV
1 hour ago
24:49
キミとアイドルプリキュア♪ 第44話 キラキランドのひみつ!
Anime TV
1 hour ago
23:50
Princession Orchestra S01E35 JPN 0 H 264
Anime TV
1 hour ago
1:52
Kamen Rider Zeztz Series of Sister's Substory Agent Minami 14
Anime TV
1 hour ago
22:24
Battle Through The Heavens 177
Anime TV
1 hour ago
24:20
Ranma 1 2 2nd Season 11
Anime TV
2 hours ago
23:51
Nageki no Bourei wa Intai shitai Part 2 11
Anime TV
2 hours ago
23:27
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 11
Anime TV
2 hours ago
24:00
GNOSIA S01E07
Anime TV
2 hours ago
1:52
Koupen chan S01E37 JPN 0 H 264
Anime TV
2 hours ago
1:54
Koupen chan S01E37
Anime TV
2 hours ago
23:36
Rock is a Ladys Modesty S01E13 HIDI DUAL H 264
Anime TV
2 hours ago
23:50
Let This Grieving Soul Retire S01E24 I Want to Have a Big Laugh at the End CR H 264
Anime TV
2 hours ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota S01E11 Kashiwada san and Oota kun and Memories CR H 264
Anime TV
2 hours ago
18:39
A Record of a Mortal’s Journey to Immortality Episode 173
Anime TV
2 hours ago
25:52
Kingdom 6th Season 11
Anime TV
1 hour ago
25:52
Kingdom 6th Season 11
Anime TV
1 hour ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
Be the first to comment