Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Tales of Wedding Rings S02E09 CR DUAL H 264
Anime TV
Follow
12 minutes ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I've been sent to the destroyer!
00:05
If you're close to that, I won't be able to do that!
00:22
How are you?
00:26
What's that?
00:27
This is not bad.
00:29
Everyone, go down.
00:50
Are you okay, Nefrisis?
00:52
Yes, Kranata.
00:54
That's better than that.
00:57
What kind of power?
01:00
But I've heard that.
01:03
I'm going to hit it right now.
01:05
I'm going to hit it right now.
01:08
You need to be at the next time.
01:10
You need to be at the next time.
01:12
You need to be at the next time.
01:14
Really?
01:15
You need to be at the next time.
01:16
You need to be at the next time.
01:18
You need to be at the next time.
01:20
Then you need to be at the next time.
01:27
You need to be at the next time.
01:32
I'll see you next time.
02:02
It's not a crisis.
02:07
It's the flow of the絆.
02:11
As I can see, I feel the same.
02:20
I'm in the sky, the light of your eyes
02:28
I'm a hot one of your eyes
02:31
Oh I can't see, can't see close to you
02:33
Oh I can't see close to you
02:35
I'm a hot one of my eyes
02:38
I'll be in the sky
02:39
I'm a new one
02:41
I'll be in the sky
02:43
I'll be in the sky
02:45
I'll be in the sky
02:46
laurent
02:59
覚悟を決めて前に進む 何があっても失敗しても
03:04
絶対姫と乗り越える 俺は
03:08
今度こそ姫をたけ
03:12
Why?
03:13
It's a real story!
03:16
I won't be able to win the new king to the new king.
03:20
I won't be able to become the former指輪王.
03:23
I won't be able to make a mistake.
03:26
I was afraid of that.
03:30
I didn't want to go ahead and go ahead.
03:35
But...
03:37
That's what it looks like in this dark world.
03:42
I want to see the future.
03:45
I want to see the future.
03:48
I want to see the future again.
03:50
What do you want?
03:52
What do you want?
03:54
I want you!
03:56
I want you!
03:58
I...
04:00
I...
04:02
I wanted to live together...
04:06
In this case, I'm really glad to be here.
04:11
Someone who was so proud of me with this.
04:15
I've always been together.
04:17
I'm a woman who smiled and cried.
04:20
I'm always happy.
04:22
And I've always been there...
04:25
I'm here to be here.
04:27
...Sato...
04:34
...Hime, let's go back to the front.
04:38
...Yeah.
04:40
That's right.
04:42
If you need something, you don't need anything.
04:45
You're with Sato.
04:47
If you want to be with Sato...
04:55
...I can't!
04:57
...I'll come again!
05:11
What's that?
05:12
The light from the tower...
05:25
...What is that?
05:31
Sato!
05:32
Crystal!
05:34
Oh!
05:35
I've lost the darkness!
05:51
Sato...
05:52
...This sword?
05:53
...It doesn't mean it is…
05:54
...That makes you lose the power.
05:57
...That's right.
06:01
X-Men, please give me a power at me.
06:03
...Thank you!
06:05
...I have lost his power, but you're under.
06:14
...And he's everywhere.
06:15
Oh!
06:38
It's a tremendous victory.
06:39
Did you move on?
06:42
It's so good, Aoi.
06:44
The light of the crystal is in the dark.
07:03
I thought it would be something that would happen, but...
07:06
I thought it was because of the crystal.
07:11
What?
07:12
I'll tell you what I'm talking about.
07:16
Hey, Sato!
07:18
Crystal!
07:20
What?
07:22
What was it?
07:24
Hey, what are you doing?
07:26
I don't know.
07:28
I can't feel the dark magic.
07:31
It's okay.
07:33
Oh, I can't believe it.
07:37
ジャガーの光、今までとは違う輝き、新たな力を感じる。
07:47
何で?
07:54
これって…俺の部屋?
07:58
魔法で再現されてるんだよ。
08:01
姫が作ったのか?
08:03
作ったっていうか、勝手にできたっていうか…
08:08
初めてはSatoの部屋でするんだろうなってずっと思ってたから…
08:14
二人は出てこんの?
08:25
大丈夫なのか? あれは…
08:35
姫!
08:36
本当にいいのか?
08:44
こういうことはその…
08:46
体に負担をかけることになるかもしれないし…
08:49
心配してくれてるんだよね。
08:51
分かってる。
08:53
でもそれは…
08:55
佐藤だって同じだよね。
08:56
闇の侵食が進んでる。
09:01
ためらってる場合じゃない。
09:04
死んじゃったら何もできなくなっちゃうもん。
09:07
すべてを終わらせるために、できることは全部やろ。
09:12
後回しになってもうできないよ。
09:14
姫…
09:16
姫…
09:33
どうしたの?
09:35
これまでは勢いに任せてって感じだったから…
09:40
ちゃんと手順を踏むと…
09:42
こう…
09:43
思った以上に緊張するっていうか…
09:46
私たちのペースで、ゆっくりと進めばいいんだよ。
09:51
今回は絶対邪魔なんて入らないんだから。
09:54
そうだな。
09:56
そもそもここはそのために作った場所だし…
09:59
ん?
10:01
何でも。
10:03
ん?
10:05
私たち、もうちゃんと夫婦になるんだから。
10:20
.
10:44
.
10:47
I love you.
11:02
What is this?
11:04
What is this?
11:05
What is this?
11:06
The light is strong.
11:08
The power of his指輪 is growing.
11:11
I think this is...
11:14
What is this?
11:15
What is this?
11:17
What is this?
11:20
That's what it is.
11:22
The time has come.
11:33
Hey, HALT.
11:36
I was always looking for the world to meet with the world.
11:42
But I'm not sure if I'm coming from him.
11:47
But it's not that I am going to be able to take care of him.
11:53
I'm going to be able to do this.
11:57
I'm going to be able to take care of him.
12:01
But I'm not sure if I'm in my life.
12:06
I'm still a young man.
12:09
So I had a little bit of a lot, and I thought it would be something that I was going to be aware of.
12:15
Then there was something that could happen.
12:19
There was a little bit of a効果 that happened.
12:22
That's... I don't know.
12:25
But...
12:28
I don't know.
12:32
I'm not sure what I'm going to do with Haruto.
12:34
I'm not sure what I'm going to do with Haruto.
12:38
But I don't want to know what he's doing with Haruto.
12:43
I don't want to know how I was going to do it.
12:47
Haruto is always watching me.
12:51
I want Haruto to be a girl.
12:55
I want to be a girl.
12:58
But it's a real feeling.
13:01
I don't know if I want to know what I want.
13:05
But I can't do that.
13:08
I'm the same.
13:10
I've had to be a big deal.
13:13
I wanted to be a girl and a sister.
13:16
I wanted to be a girl and a girl.
13:18
But I didn't have that courage.
13:21
Since I was here, I had to be a girl.
13:24
I thought I had to be a girl.
13:27
I didn't want to be a girl.
13:34
私の世界に飛び込んだ時みたいに
13:36
じゃあ、したいこともっとする?
13:40
え?
13:42
したくないの?
13:44
いや、姫がいいなら…
13:46
っていうか、大丈夫なのか?
13:48
初めてだったんだから…
13:50
その、女の子は…
13:52
思ったより大丈夫だったし
13:54
それにほら、みんなのところに戻ったら
13:57
いつでもってわけにもいかなくなると思うし
14:00
今のうちにって…
14:02
ハルト?
14:04
あのさ…
14:05
前から思ってたんだけど…
14:07
ん?
14:08
姫って結構スケベだな…
14:11
え? や、やっぱり…
14:13
そうなのかな、私って!
14:15
あの闇の姫もすごいエッチだったもんな…
14:18
やめて! 忘れて!
14:21
忘れて!
14:22
忘れて!
14:23
忘れて!
14:24
忘れて!
14:25
忘れて!
14:26
忘れて!
14:27
忘れて!
14:28
忘れて!
14:29
忘れて!
14:30
おはよう、ハルト!
14:31
姫…
14:32
どうしたの?
14:33
あっ!
14:34
ちょっと! ハルト!
14:35
いいのかな、こんなことしてて…
14:37
何が?
14:38
だって、みんな心配してるんじゃ…
14:40
あっ!
14:41
ちまった!
14:42
あれから丸一晩…
14:43
お姉ちゃんたち、どうしたんだろう…
14:45
時に若い二人には、このような時間が必要じゃ…
14:47
あっ!
14:48
おじいちゃん、あれ!
14:49
あっ!
14:50
あれから丸一晩…
14:51
あれから丸一晩…
14:52
お姉ちゃんたち、どうしたんだろう…
14:55
時に若い二人には、このような時間が必要じゃ…
14:58
あっ!
14:59
おじいちゃん、あれ!
15:00
あっ!
15:01
あっ!
15:02
あっ!
15:03
あっ!
15:04
あっ!
15:05
あっ!
15:06
あっ!
15:07
あっ!
15:08
あっ!
15:09
あっ!
15:10
あっ!
15:11
あっ!
15:12
あっ!
15:13
あっ!
15:14
あっ!
15:15
あっ!
15:16
あっ!
15:17
あっ!
15:18
手にのけるのは、さぞ苦労したことだろう…
15:21
これほど時間がかかるとはな…
15:23
えっと…それは…
15:25
クリスタル様、ついに光の力を手にしたのですね!
15:29
それは…
15:30
う…
15:31
うん…
15:32
ネフリティス殿は、さらに強力な風魔法が使えるようになった…
15:37
もともとの素揚の高さと指輪の力もあって、これほどの風魔法使いはおそらくおらんじゃろ…
15:45
Grannard殿は火の魔法による肉体の強化
15:50
先の戦いぶりならば深淵の軍勢とも十二分に渡り合える
15:56
そしてクリスタルの光魔法
15:59
強力な波蛇の光で深淵の魔物を消されることであろう
16:04
よくぞ頑張ってくれた
16:06
できることは全てやった
16:09
もう恐れはない
16:11
今こそ深淵王に挑む時だ
16:15
全てを終わらせに行こう
16:18
なんだかあれだな
16:20
佐藤も雰囲気が変わったんじゃないか
16:23
魔よりも堂々としているというか
16:26
そうか
16:26
さっきからクリスタルが妙によそよそしい立ち位置なのも気になる
16:31
何かあったんじゃないか
16:33
別に特別なことは何もなかったよね
16:37
ハルト
16:37
ハルトなんだそれは
16:40
俺の舌の名前だ
16:42
そんなの初めて聞いたぞ
16:45
急に呼び方を変えたのはどういうことだ
16:48
だから別に何も
16:50
怪しいな
16:51
それは
16:53
ぶっちゃけあれじゃ
16:56
やったんじゃろ
16:57
なんだ
16:58
そうなのか
16:59
知ってた
17:00
お姉ちゃん
17:01
お姉ちゃん
17:01
お姉ちゃん
17:04
その実はあの後しちゃった
17:08
塔から降りてこなかったのはそれが理由
17:10
じゃああのピカピカ何度も光ってたのって
17:13
一晩に9度の明滅を確認した
17:16
ひゃん
17:16
約46分に1度の割合
17:19
46分
17:20
情熱的だな
17:21
それはハルトがなかなか満足してくれなかったから
17:25
そうだったか
17:26
しかしなるほど
17:28
ついにクリスタルが
17:30
そうかそうか
17:32
つまり我々ももう遠慮はいらないということだな
17:37
ちょっと待ってください
17:39
お前尻尾はダメだろ
17:43
私たちの今の目的は
17:45
新英雄を乙めることです
17:47
そんなことは分かっている
17:49
だからこそできることは全部やらないとダメだろう
17:52
今までは二人の関係を尊重して我慢していたが
17:56
私たちも佐藤とさっさと
17:58
指輪の力は絆の力です
18:00
今お二人の絆の力はいい流れで最高潮
18:05
のはずそこに私たちが入ってしまっては
18:09
台無しにしてしまうかもしれません
18:11
そ、そうか
18:13
それは分かるが
18:15
私たちだって指輪の姫なんだぞ
18:17
佐藤の妻なんだ
18:19
我々の気持ちだって
18:21
グラナート様は指輪の姫としてのみ
18:24
佐藤様を信頼しておいでですか
18:26
なるほど
18:35
今は祝福しておきましょう
18:38
今は
18:40
きちんとご挨拶していませんでしたね
18:50
佐藤くん
18:52
私はペルレ
18:54
クリストルの祖母の妹にあたります
18:57
なんかすみません
18:59
この辺めちゃくちゃになっちゃって
19:01
気にすることはありませんよ
19:03
幸いなことに失われた命はありませんでした
19:07
書物や研究資料もいくらかは無事ですし
19:11
我々はここで再び塔を築きます
19:15
それよりも
19:16
クリストルのことを救ってくれてありがとう
19:20
私たちではどうにもできなかった
19:24
本当に素敵な人なのね
19:26
以前クリストルが話してくれましたよ
19:29
あなたのことを
19:30
クリストルのことをよろしくお願いします
19:35
あの子のいい家族になってあげてくださいね
19:39
はい
19:44
あとモーリオンのことも
19:47
え?
19:49
かわいい妹としてですよ
19:51
お、お兄さん
19:57
ペルレ先生から聞いてるよ
19:59
お兄さんの部屋はここだって
20:01
おう
20:02
失礼します
20:04
ハルト、どうして?
20:06
え?姫子さん
20:08
おじいちゃんがこの部屋だって
20:10
俺もこの部屋だって
20:13
この部屋
20:14
音とか外に丸聞こえだから
20:16
ほどほどにね
20:17
あ、言っとくけど
20:20
これはあたしが仕組んだんじゃないから
20:22
じゃねー
20:23
モーリオンの仕業じゃないってことは
20:26
若いもんは若いもんらしく
20:29
え?
20:31
まったくあの人らは
20:32
う、いいんじゃないかな
20:35
その
20:36
一緒に夜を過ごすのはもう
20:39
当たり前のことだと思うし
20:42
姫?
20:52
何だこの音?
20:54
大変だよ!早く来て!
20:56
あ!
20:57
ニーダ・キッタの魔導者!
21:02
ニーダ・キッタの魔導者!
21:06
指輪を!
21:12
皇帝の命によりお迎えに上がりました!
21:15
え?
21:16
何があった?お前たち!
21:18
あはは!グラナート様!
21:20
我々の本来のなりわいは傭兵だ!
21:23
とはいえ
21:24
通常ならば強力な兵力を持つ帝国が
21:27
我々に仕事を依頼することはないはず
21:30
今回は特別です!
21:32
深淵の軍勢相手には兵力がいくらあっても足りませんから!
21:37
帝国軍が北の地に侵攻を始めたというのは本当のようじゃな!
21:42
塔を攻めるため深淵王が召喚した軍勢と巨大な魔物を佐藤君が倒した!
21:49
それを好奇と捉え最前線への指輪王の護葬を新井田・キッタの魔導者に依頼したというわけかさすが皇帝無借りがないのさあ早く乗り込んでくださいいざ行か第3壁へは?
22:10
いつだって言葉にしてきたんだよ嬉しい気持ちだって飽きるほどに君に
22:24
どこまでも君がいるから私らしくいれる気持ちが生まれてく
22:36
咲いて泣いて巻いてこんな声も歌にして届けたいから
22:42
何度だって言うよこのまま数え切れない愛の歌を
22:50
ラララララララララララ…
22:56
ラララララララ…
23:06
君だけを愛していましょう
23:12
I'll be right back.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Touring After the Apocalypse Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
9 hours ago
24:20
Ranma ½ S02E11
Anime TV
40 minutes ago
15:09
Scissor Seven S05E02 DUAL H 264
I love anime 2
4 days ago
23:42
Sword of the Demon Hunter S01E23 HIDI DUAL H 264
Anime TV
3 days ago
24:20
Ranma 1 2 2024 S02E11 Abduction of Akane DUAL H 264
Anime TV
5 hours ago
23:40
Tales of Wedding Rings S02E09 Episode 9 CR DUAL H 264
Anime TV
10 minutes ago
14:42
Scissor Seven S05E09 DUAL H 264
I love anime 2
4 days ago
15:43
Scissor Seven S05E07 DUAL H 264
I love anime 2
4 days ago
23:35
A Gatherers Adventure in Isekai S01E10 CR H 264
Eastern.Horizon
2 weeks ago
13:16
Senryu Girl S01E04
I love anime 2
3 days ago
23:38
Ragna Crimson S01E24 Light DUAL 0 H 264
Eastern.Horizon
3 weeks ago
13:16
Senryu Girl S01E02
I love anime 2
3 days ago
24:05
SANDA S01E07 Double Faced Carnivorous Plant DDP2 0 ToonsHub
Anime TV
4 weeks ago
24:55
Kingdom 6 Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
9 hours ago
24:55
Kingdom S6 - 11
rumbleplayer07
9 hours ago
23:50
Nageki No Bourei Wa Intai Shitai - 24
rumbleplayer07
12 hours ago
47:17
The War Between the Land and the Sea - Season 1 Episode 02- Plastic Apocalypse
Eastern.Horizon
2 days ago
43:18
Heated Rivalry - Season 1 Episode 04- Rose
Eastern.Horizon
2 days ago
23:25
My Friends Little Sister Has It In for Me 10 v2
Anime TV
6 minutes ago
23:51
Nageki no Bourei S02E11
Anime TV
41 minutes ago
25:00
To Your Eternity S03E11 CR TenmaLand
Anime TV
46 minutes ago
1:52
Koupen chan S01E36
Anime TV
49 minutes ago
1:44
Koupen chan S01E35
Anime TV
49 minutes ago
1:30:00
ETV特集 枯葉剤の傷痕を見つめて~ベトナム戦争終結から50年~
Anime TV
1 hour ago
2:24:00
池上彰のニュースそうだったのか‼ 池上彰も現地取材 世界がわかる!海外ロケSP
Anime TV
1 hour ago
Be the first to comment