Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
Welcome to our channel! Here you’ll dive into daily short-drama scenes filled with emotion, passion, conflict, and unexpected twists. Each clip is crafted to pull you into the story and keep you watching until the very last second. 👉 Follow us and don’t miss the next intense and dramatic episode!
Transcript
00:00Oh
00:02Oh
00:04Oh
00:06Oh
00:08Oh
00:10Oh
00:12Oh
00:14Oh
00:16Oh
00:18Oh
00:20Oh
00:22Oh
00:24Oh
00:54What happened to me?
00:56I'm so sorry.
00:58I'm so sorry.
01:00I'm so sorry.
01:20What happened?
01:22Oh, you really love your soul.
01:25I can't leave you alone.
01:27I can't see you.
01:29I can't see you.
01:31I can't see you.
01:33Why don't you let me see you.
01:35Don't hurt me.
01:37No.
01:38Let's go.
01:52Why don't you take me here?
02:05I'll show you a good movie.
02:07You know what?
02:09It's not a song.
02:10It's a song.
02:12You see me.
02:13I'll show you a good movie.
02:15And I'll show you a good movie.
02:17I can't see you.
02:18I don't know if you're going to play.
02:20You're going to play a good movie.
02:22I'm not.
02:23It's not.
02:24It's not a song.
02:25I'm not.
02:27I'm not.
02:28I'm not.
02:30I'm not.
02:31I'm not.
02:32I'm not.
02:34I'm not.
02:35看這齣雙生結
02:37會不會入席太深
02:45這大婚的場景
02:49夫人可覺得年少
03:05It's a dream,
03:07and it's a dream,
03:09and it's a dream,
03:11and it's a dream.
03:15This is a dream of a dream,
03:17the woman is still familiar.
03:21The dream is a dream,
03:23why don't you wait for this?
03:27What's wrong?
03:29This is a dream of a dream.
03:31You think it's a dream
03:33What's wrong?
03:35What's wrong?
03:37You're wrong,
03:39don't you try to go to the other side of the road?
03:41You're wrong,
03:43you're wrong.
03:45You're wrong.
03:47Why are you wrong?
03:49What's wrong?
03:51How about you?
03:53How are you?
03:55But you're the dream of a dream,
03:59and you're the dream of an end.
04:01I don't know what the hell is going on, but I don't want to watch it.
04:29That isuca,
04:31five thou did just do,
04:34and thou men with death
04:36from time to爱
04:37At the Delta mundial
04:39is it?
04:40By name you so far,
04:42become the name of Peter
04:44that the judgeory
04:45has to death
04:46with the name ofthe
04:48for many generations
04:49he 빨리
04:52Tell you,
04:53Vyelkov
04:54in Easter,
04:55he calls me
04:58何道文山 下一文虎
05:02我能保处些恨 我更愿意是不超是
05:10喝口茶缓缓 徐夫
05:14我不喜欢喝苦的
05:18苦 这茶叫回魂香 专制装聋作芽的毛病
05:28两条些。
05:30真?
05:32父人,这名会可眼熟。
05:36这名会可不可可眼熟?
05:44雷先生查护部的本事,
05:47倒是比天气厉害很多嘛.
05:49不及梁小姐細言的真切
05:52不如你教教我,活人半果
05:55是什么滋味?
05:58The third one is going to be the end.
06:01You are here to be.
06:07You were already in my position.
06:09Why are you so upset?
06:10I am telling you.
06:13Before I get back,
06:15I have to take my hand off my hand.
06:24You know,
06:26I'm going to be able to take my hand.
06:28You won't be able to take my hand.
06:54I'm winning.
06:56You can't tell me you don't want to kill me.
06:58Because I know you don't want to kill me.
07:01Why do you want to kill me?
07:02You know, my family's fire is my fire.
07:05But I can't tell you that I'm going to kill you.
07:07In梁家, you want to kill me.
07:10You want to see me if you killed me?
07:13You know I'm going to kill you, but you don't want to kill me.
07:16You don't want me to kill you.
07:18So I know you have a plan.
07:22And I can help you.
07:26You don't want me to kill me.
07:28It's not that you are the girl.
07:30You are so strong.
07:32We are both.
07:34If we all want to kill me, we can do it.
07:38Let's talk about it.
07:42Why do you want me to join me?
07:44You can't kill me.
07:52You can't kill me.
07:56Oh my god, you can see me in my head.
08:00I'm so scared.
08:04Oh my god, I just want to buy a lot of money.
08:07You can do whatever I can do.
08:14These people...
08:16...lots of blood...
08:18...lots of blood.
08:26I'm gonna go.
08:28Do you want me to go?
08:29Do you want me.
08:29I want me.
08:30You want me.
08:32I want you.
08:33I want you.
08:37��室禁煙,
08:37进出满城鬼,
08:40真是功德无聊。
08:43可若你良家就是罪魁祸首,
08:46这血,
08:47还擦得干净。
08:50你爹到底在干什么没有想过我。
08:53The hell is for the righteous Jonak,
08:56you must be able to go to your house.
09:05Dad,
09:06don't you want to leave me alone?
09:11There are some things you need to do.
09:13You haven't slept yet.
09:16There's a lot of lies in the house.
09:19I don't know.
09:20I didn't ask you.
09:23It's not possible.
09:39My father will never do such a thing.
09:53I believe that he will never do such a thing.
10:06It's the end of the day.
10:07It's the end of the day.
10:17The end of the day?
10:18The end of the day.
10:48I will be able to find out the end of the day.
10:52If you want to see me die,
10:55you can go to the end of the day.
10:58But if you believe me,
11:00we will be able to find out the end of the day.
11:04I will be able to find out the end of the day.
11:17I will be able to find out the end of the day.
11:18I will be able to find out the end of the day.
11:20I will be able to find out the end of the day.
11:21I will be able to find out the end of the day.
11:23I will be able to find out the end of the day.
11:24I will be able to find out the end of the day.
11:25I will be able to find out the end of the day.
11:27I will be able to find out the end of the day.
11:28I will be able to find out the end of the day.
11:29I will be able to find out the end of the day.
11:31I will be able to find out the end of the day.
11:32But I will not be able to find out any other people who will be able to find out my father.
11:39Well,
11:42明天你去个地方,
11:44看看每天有多少人在西式沿途,
11:47都是拜你爹所赐。
12:02记住,
12:12想合作,
12:14就先学会保住自己的你。
12:16最寂静海面一生重新,
12:20提醒了它在背上鸿铭,
12:25我被抛弃,
12:27在原地梦前里,
12:30在黑夜中寻光的痕迹,
12:39我学着离去,
12:42想像你一起,
12:44连连的乌鱼,
12:47我好想你,
12:49渴望着袖手奔运,
12:52却无人安静,
12:55疼,
12:56你只欣赏,
12:57你只欣赏,
12:58你只欣赏,
12:59再度,
13:00我偷廢的被招牧了。
13:02一刻是,
13:03纯不退,
13:05找不到你,
13:07轻点。
13:08See you all
13:11See you all
13:11Oh
13:13Look at me
13:14This one
13:15My mom
13:17Oh
13:19My mother
13:21Oh
13:22Oh
13:24You're
13:25Oh
13:27You're
13:28Oh
13:34Oh
13:35Oh
13:35Oh
13:38I'm sorry.
13:49I'm sorry.
13:52I'm sorry.
13:54I'm sorry.
14:08明天你去个地方,看看每天有多少人在歇视沿途,都是拜议爹所辞。
14:17最近风生气,上头让我们都盯着点,要是见到生人,绝不能放过。
14:24门口的,把你手里的烟膏拿走。
14:29把你手里的烟膏拿走。
14:32把你手里的烟膏拿走。
14:35把你手里的烟膏拿走。
14:37把你手里的烟膏拿走。
14:39把你手里的烟膏拿走。
14:40把你手里的烟膏拿走。
14:45把你手里的烟膏拿走。
14:47把你手里的烟膏拿走。
14:48把你手里的烟膏拿走。
14:49把你手里的烟膏拿走。
14:50小姐,你快。
14:51你快。
14:52你就算化成灰为人的你这双眼睛。
15:06你干什么?
15:07你干什么?
15:08你做不成男人,我就拿你的命来记住!
15:10你干什么?
15:11你做不成男人,我就拿你的命来记住!
15:13I'm going to kill you!
15:14Don't let me!
15:15Don't let me!
15:16Don't let me!
15:33How are you going?
15:36Let me go!
15:37Let me go!
15:38Let me go!
15:39Let me go!
15:40Let me go!
15:41葵啊!
15:42怎么回事啊!
15:43滚!
15:44谢谢葵啊!
15:45谢谢葵啊!
15:46谢谢葵啊!
15:49Mard us!
15:50真的会玩!
15:51把烟管當成窑子!!!
15:52这刘葵...
15:54那晚上都没了!
15:55还这么来见啊!
16:01林先生这细码演的是熟门熟路啊!
16:07就这两下子,还想当我们的刀!
16:10Yes, that's the same thing, it's not the same thing.
16:16Let's go.
16:24He died.
16:25Let's go.
16:26Let's go.
16:27Let's go.
16:35How does it taste like this?
16:37I've got to know how it's going.
16:39How did it taste like this?
16:51You're crazy!
17:09How did it taste like this?
17:12How did it taste like this?
17:14How need some подумations?
17:17Dr.
17:20I'm in a cage
17:22I'll see you
17:24Don't tell me
17:26And that's what I do
17:28I'll be feeling
17:29That's what I do
17:31I'm in a cage
17:33and if I'm out with you
17:34Just want to guard out
17:37I'm in a cage
17:39Oh my
17:43The root of my
17:45How will it taste like this?
17:48It taste like this.
17:49It taste like this?
17:51It's all the way we have to taste like this.
17:54It's not possible.
18:00It's not possible.
18:02It's not possible.
18:04It's not possible.
18:06You just said it.
18:07We're going to put it in your family.
18:10It's not possible.
18:11You're going to pay for it.
18:12You're going to pay for it.
18:14I said my father won't do this.
18:18It's my son.
18:19It's my son.
18:20I'm going to call him.
18:25You're going to call him?
18:27You're going to call him?
18:28You're going to call him?
18:29He's the CEO.
18:32He did so many things.
18:34He had to close his eyes.
18:37Now, he's going to call him.
18:40He's going to pay for it.
18:42Even better, you couldn't believe his father?
18:47He won't call him.
18:48He was going to call him to Sonstit.
18:50Do you have not thought of it?
18:51You're right.
19:21I don't know what to do.
19:23This is a good idea.
19:27What is this?
19:29I invited you to ask your wife.
19:31I don't want to go.
19:33Of course.
19:35This is a good opportunity to go.
19:41This is a good opportunity to go.
19:43He's not going to let us go.
19:45However,
19:47one of them will be.
19:49I am not going to let you go.
19:51You are going to let me go.
19:53You are going to let me go.
19:55That is a good idea.
19:57You are a good idea.
19:59You are not going to write a movie.
20:01You said,
20:03next movie will you be going to play?
20:15Let's go.
20:19This is a good idea.
20:21You are going to share this.
20:26You are going to show me the Nazis.
20:27You are going to let me know.
20:29Let me know.
20:31This is my wife.
20:34This is my wife.
20:36You are very good.
20:38This is my friend who gave me the love of my husband.
20:44The love of my husband and my husband are really good.
20:50Oh
21:05Oh
21:10I'm not a
21:11I'm not a
21:12You're not a
21:13外界传闻宋夫人与宋局长婚后恩爱大不如前 可是再怎么着也不必见不得人家夫妻和睦
21:27宋局长还在这儿呢 一个镯子而已 改日我给你寻个更好的
21:39宋局长谋有见怪 辅导人家说话没个分寸
21:46大太太 真是不好意思
21:52柴火已经够了 是时候天白火了
22:04好曲配好舞 既月耳又月木
22:07听闻戴太太是刘洋回来的 夕阳舞跳得很好吧
22:12算是能看
22:14戴太太的汤格在租界可是传奇
22:17不过要说惊鸿一瞥
22:22当年宋夫人在都军府那曲夜来香 连法国领事都看吃了呢
22:28那既然话都说到这份上了 不如 今日我与宋夫人共舞一曲 比较一番如何
22:38诶 与其说是比较 倒不如说是让我们大家开开眼
22:47姐姐不必扭扭捏捏
22:49好戏开场吗
23:02好戏开场吗
23:03Oh, my God.
23:33Oh, my God.
24:03Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended