- 3 days ago
Category
๐น
FunTranscript
00:00ๅ
ๅผใๅๅใใใพใใพๅบไผใใ้กใๅใใใไบไบบใ
00:11ใใฎ็ถๆณใฏใใณใใชใฎ?ใใฃใณในใชใฎ?
00:16้ซใฎๅฝผๆฐใใฃใกใใใฃใใใชใใ ใ!
00:19ใฉใใใฆใใใซไบไบบใใใใใ?
00:23ไบใใฎ้ขไฟๆงใ็ฅใใฌใพใพ้ใฃใ4ไบบใฎใญใฃใณใใๅงใพใใ
00:30Fu-u-u
00:39ๆใซใฏใณใผใใผ
00:41่ฆใใฎใๅฅฝใใ ใฃใใใฉ
00:46ใใชใใฏ้ใใญ
00:49ๅฐใ็ใ
00:51ๆฏๆฅใๆชใใชใใฃใฆ
00:56It's been a long time.
04:06What?
04:08What?
04:09I'll be right back.
04:55Oh.
04:56Oh.
05:05Okay.
05:09Yui-chan.
05:12Can you talk a little bit?
05:15I'm fine.
05:17I'm fine.
05:19I'm fine.
05:20I'm fine.
05:23I'm fine.
05:24I'm fine.
05:26It's been a long time.
05:28Yes.
05:30I'm so happy.
05:31I'm so happy.
05:33I'm so happy.
05:36Where are you going to camp?
05:39The one from the Fuzi-san.
05:41The one from the Tanzawa.
05:43I'm so happy.
05:44I think we're going to make a lot of dinner.
05:47Oh.
05:48Oh.
05:49There's a picture.
05:50You can see.
05:51Look at this.
05:52It's delicious.
05:53Oh.
05:54Oh.
05:55Oh.
05:56Hey.
05:57Oh.
05:58Yui-chan.
05:59There's been a camp now.
06:00I've been here for three months since we've been here.
06:05It looks so good.
06:07I've been here for three months.
06:09Oh.
06:10Oh.
06:11Oh.
06:12Oh.
06:13I don't think I'm just thinking about it, but I can see if I can see if I can see it.
06:19Oh?
06:25Yui-chan is still like GEN-san, isn't it?
06:31I think it's like I like it.
06:37But, how is it?
06:40I was surprised at the time, but I didn't think I wanted to do it before, but I didn't think I wanted to do it.
06:48Oh...
06:50I'm going to get rid of this, but I was able to get a phone call or get a date.
06:57What? Get a date?!
06:59But it was all through through. I'll tell you if you want to hear it, but...
07:05็ตๅฑใใใฒใณใกใใใซใจใฃใฆใใใใใกใใใฃใฆ็นๅฅใชใใ ใใ
07:12ใใใซใใใใกใใใจใใญใใญใฎๅใๅใใชใใใใใใใฒใณใกใใใฏใใฃใกๅใใฆใใใชใใ ใใใใใๆฆใใใใใชใใชใใชใใฆใ
07:23ใใ ใใใ
07:26ใใจใฏใใชใใ ใใใ ็งใใใใกใใใฎใใจใๆฐใซๅ
ฅใฃใฆใใใใ
07:34ใชใใใใใใใฎใใใฃใฆใใใใใใใชใใชใใฆใ
07:38ใญใฃใ
07:40ใใใใใใช่ฉฑใใใไฝ่จใซในใใญใชใใฆใใกใใฃใใ
07:45ใใใกใใใ
07:48ใใใใกใใใใใฃใใใ ใใ็งใใกใ้ฃใ่กใใชใ?
07:55้ฃใใญใฃใณใใซ่ๅณใใใฃใฆ่จใฃใฆใใใงใใใฉใญใๆๅดใใใ
08:00ใชใ้ฃใใฆใใใฐใใใฃใใใใชใใใ
08:03ใใฃใไปใใใฉใใใใใชใใฃใฆๆญใใใใฃใใ
08:08ใใฃใใใฃใใใฃใ
08:10ใพใใใฒใณใใใฃใฆๆๅดใใใ่จใฃใฆใๅฅฝใฟใฉใใดใใๆใใใใงใๅคๅฐ็ดๅพใงใใใใงใใใฉใ
08:17ใใใใ ใใไฟบใฏๅฅใซใ
08:20ใฏใใใใใฏๅใใใพใใใใงใใ
08:23ใใใ
08:25ใฒใณใใใใใใใจใใใญใฃใณใ่กใฃใฆใใฃใฆ่จใฃใฆใพใใใใญใ
08:29ใใใ
08:30ใใใ
08:31ใใใ
08:32ใใใ
08:33ใใใ
08:34ใใใ
08:35ๆๅดใใใฃใฆใไบบใฎๅฝผๆฐๅฅชใใใจใใๅญใใใชใใจๆใฃใฆใใใ ใใฉใชใฃใฆใ
08:40ใใใ
08:41ใใใ
08:42ใใใฏใใใฎใ
08:43ใใใ
08:44ใใใ
08:45ไฟบใใกๅฅใซไปใๅใฃใฆใฏใใชใใใใ
08:47ใใใ
08:48ใใใ
08:49ใใใ
08:50ใใใ
08:51ใใใ
08:52That's it, but I didn't want you to take care of my age.
08:56That's what I'm trying to tell you about it.
09:03Are you thinking about it, Shizuku?
09:16I'm sorry, I don't know.
09:18I don't know exactly what you're talking about.
09:22ใใใ
09:24ใใใคใๆใใๆใ็ซใฃใใๅจใใ่ฆใใชใใชใใใกใชใใงใ
09:30้ซใฎๆนใ่ฟทๆใใใฆใใใใใชใใใชใจใฏๅใใฃใฆใใใใ
09:35ใงใใใคใไฝ่จใชๅฟ้
ใใฆใใพใฃใฆใ
09:39ใฉใใๆญณใ้ขใใฆใใจใๅฆนใฃใคใใใๅจใซ่ฟใใชใฃใฆใใใใใใญใ
09:45่บซๅ
ใซใใใชใใจ่จใใฎใใชใใงใใใฉใใใๅฅดใชใใใใใใใคใ
09:51็ด ็ดใงใใพใฃใใใงใ
09:56ๆชใ้ใณใใใใใปใใจไฟบใซใฏใใฃใใใชใใใใใฎๅฆนใงใ
10:02ใใใชๅฆนใ้ธใใ ใใ ใใใใฒใณใใใใใฃใจๆชใไบบใงใฏใชใใจๆใฃใฆใฏใใใใงใใ
10:09ไฟบใๅฃๅบใใใใใใชใใจใงใฏใชใใจๆใฃใฆใใใใฉใ
10:14ใใใใฎๆฐใใชใใฃใฆใใชใใ
10:16ใใใใใใใไปฅไธใฏ้ๆฎใฃใใใญใ
10:19ใใใพใใใใงใใใชใๅฆนใฎๆฒใใใจใใฏ่ฆใใใชใใใใงใ
10:25ใใไฟบใฏใ
10:28ใฒใณใใ!ใๅ
ใกใใผใ!
10:32ใฒใณใใ!ไปใฎ่ฉฑใใจใใใใๅฐใ่ใใฆใใใฆใใ ใใใ
10:38ๅฐใ่ใใฆใใใฆใใ ใใใ
10:40ใใใ
10:41ใฉใ?้ฃใใฆใ?
10:44ใพใใพใใผใกใผใกใ
10:46ใใใๆฅใซ่ตฐใใชใใงใใ
10:50ใใใใใใใ
10:52ใใๆๅดใใ!
10:54ใใใใฃใจใใใฃใใฏใใใใชใใใๅคฑ็คผใชๆ
ๅบฆใจใฃใฆใ
10:59ใใใใใใใใชใฎๅ
จ็ถใ
11:02ใใ็งใ้ฃใใใใใใงใใใฉใๆใใฆใใใฃใฆใใใงใใ?
11:07ใใใใกใใใใใใใใใกใใซใฉใใใ
11:12ใๅ
ใกใใใ็ทๅผตใใใใ็งใๆใใฆใ
11:17ใใ!
11:25ใใใใจใใ
11:26ใใใใใใใใใฎใใใใ
11:28ใๅ
ใกใใใใกใฏ้ฃใใฆใใฎ?
11:30ใใฃใ
11:31ไปใฎใจใใไฟบใไธๅนใใฒใณใใใไธๅนใใชใ
11:34ใใฃใ้ฃใๅพๆใฃใฆ่จใฃใจใฃใใฎใซใใๅ
ใกใใ่ฒ ใใจใใใใ
11:39ใใใใใใฏใ
11:42ใใซใฟใฌใ
11:43ใใฃใ
11:44ไฟบใฏ้ฃใใใฆใใใฃใใ ใใ ใ
11:46ใใฃใ
11:48็ด ไบบใฎไฟบใฎไธ่ฉฑใฐใฃใใใฆใๅใฏ้ฃใใชใใฆๅฝใใๅใ ใ
11:52ใฆใใใง้ฃใๆนใไฝๅใๆฅฝใชใจใใใไบบใซ้ฃใใใฆใใใใใ ใใ
11:57ใใใใใใใใจใ ใฃใใใงใใญใใใใใใๅ
ใกใใใ
12:03ใใๅฅใซ่ฌใใใงใใใใใฟใพใใใใใฉใญใผใใฆใใใฃใฆใ
12:08ใใฃใ
12:09ใใฃใ
12:10ใใฃใ
12:11ใชใซใใฃใฆใ
12:12ใใฃใ
12:13ใใฃใ
12:14ใใฃใ
12:15ใใใชใคใใใใชใใฃใใฎใใ
12:17ใใใ
12:18ใใฃใ
12:19ใใฃใ
12:20ใใฃใ
12:21ใใฃใฑใใไบบใฃใใญใ
12:22ใใฃใ
12:23ใใฃใ
12:27ใใฃใ
12:29ใใใ
12:31ใใฃ?
12:32Wow!
12:59way!
13:00That's not a camp. It's fun sometimes, isn't it?
13:04Well, sometimes...
13:08That's right! What are you making today's dinner?
13:11I'm eating now, but it's already the next story.
13:15That's right, Shizuku-chan's cooking is the fun of a camp.
13:19Really?
13:23Why are you doing that?
13:25I don't know what you're learning to do, but...
13:29Really?
13:31It's okay.
13:32It's okay.
13:34Shizuku-chan's cooking is delicious.
13:36Maybe you've eaten the food?
13:40It's amazing.
13:42I've been eating before I was able to cook the food.
13:47I'm going to eat it!
13:50I'm ready to go!
13:52I'm going to help you!
13:53I'm going to help you!
13:55I'm worried about it, but I'm too worried about it.
14:03I'm going to work well again.
14:05Okay.
14:06Okay.
14:07Okay.
14:08I'll make our food.
14:09If you want to make our food.
14:10I'll make our food.
14:11I'll make our food.
14:12Oh, let's go.
14:13And...
14:15Are we gonna make our food?
14:17The food and ์ฌ๊ธฐ.
14:18We'll make our food?
14:19Yeah, actually I've just had a something.
14:21We don't want to eat.
14:23It's a new thing.
14:25Well, I've got a lot of stuff. I've got a lot of stuff in this time.
14:30When I was at the time, I had a lot of trouble.
14:34I'm going to help you.
14:36Let's do it.
14:37First of all, I'm going to do it.
14:39Let's do it.
14:44Well, it was so hard to do it.
14:48First of all, it was so hard to do it.
14:51It was so hard to do it.
14:54But look at it.
14:58It's a good fire.
15:03It's a good fire.
15:04It's okay to do it.
15:06It's okay to do it.
15:09This is what I'm going to do.
15:12I'm going to do it.
15:14It's okay to do it.
15:16Oh, it's okay.
15:17I'm going to do it.
15:18I'm like...
15:19Something that's a good fire.
15:21But...
15:22I'm like, my brother, I'm good at this.
15:24I thought I had a problem.
15:26I don't have to worry about it.
15:30It's a good fire.
15:31Chizuku-chan, first of all, what do you want to do?
15:34Well...
15:35Well...
15:36I've done the meat and vegetables, so I'll cut it first.
15:40And then the bag...
15:42The bag...
15:44ใใ
15:48ในใใผใธใ
15:50่ฆใใใใ
15:53ใญใฅใคใใใซๆไผใฃใฆใใใฃใ ใ้ใฏใใฎๅพใซใใฆ
15:57ในใใผใธ
15:59ในใใผใธ
16:01ในใใผใธ
16:03ในใใผใธ
16:06่ฆใ็ฎใ
16:08ใฏใญในใจ
16:11ใใใผใ!
16:15ใใฏใใฏใงๆใใ
16:18ใใใฆใใฎ็ฝใใใชใขใใธใงใฃใฝใใใพใใใพใใ
16:21ใใใฏใใฝใ
16:23ๆญฃ่งฃใงใ!
16:24ใใฌใณใใๅ
ใกใใใใใพใใใ?
16:28็ขบใใซใใใฏใใพใ
16:30ใใใๅๅผทใใฆใใ ใใฎใใจใฏใใใช
16:33ๅญฆๆ ก่กใๅใใ็ตๆงใใพใใฃใใ
16:36ใใ?
16:37ใงใๅฎๅฎถใซใใใจใใฏ
16:39ใ ใใใ! ่จใใใฆใใใใฐใฃใฆใ
16:41ใๅ
ใกใใใๅฎถๅบใใจใใฃใฆ
16:43็งใพใ 10ๆญณใใ
16:45ใใ
16:46ใใใจ
16:47ๅธฐ็ใฎใจใใใใใฎๆ็ใชใใจใ้ฃในใจใใใใญ
16:50ใ?
16:51ๅธฐ็ใฎใใใซๆฏใใใฎๆ็ใฎ่
ใไธใใฃใจใใจๆใฃใใใฐใฃใฆ
16:55ใใใฏใๅใ ใฃใใจใ
16:57่ชฐใไฝใฃใใใใใใใใพใใพ้ฃในใจใฃใใจใฏใญ
17:01ใใใใใใพใใฆ
17:03ไปๆดใ ใใฉๆฌๅฝใซๅ
ๅผใชใใ ใญ
17:07ใใใซใไบไบบใง่ฉฑใใจใใกใใใกใๆน่จใ ใช
17:11ใใใใใใฃใกใใ?
17:15ใใใๅฎถๆใจ่ฉฑใใจใคใๅบใกใใใจใใใ
17:19ๆฅใใใใ
17:21ใใใใใใใ
17:23ๅฒใจใใๅบใฆใๆฐใใใใ
17:26ใใใซใใใใใๅ
ใกใใใจๆจๆบ่ชใง่ฉฑใใใจๆใใจ
17:31ๅคใ ใใญ
17:33ๅคใจใใใ
17:35ๆฐๆใกๆชใ
17:37ๅฅใซๅบใฆใฆใใใใฎใซ
17:41ๆฅใใใใใใฎใฏๆฅใใใใใใใงใ
17:45ใปใใ้ฃในใฆ้ฃในใฆใๅทใใกใใใพใใ
17:48ใฏใผใ
17:57ใใใใ
17:58ใใพใ
18:00ใใใฃใ
18:02ใใใใใใใฃใใใใ้ใฎใปใใ่กใใพใใใใ
18:08่ใฎๆฏๆฐไผใ่ฑๅฃๅญใใฃใทใใฎๆฐด็ใใงใ
18:12ใใผใใใใผใๆใใใใญใผใใ
18:17ใใณ้
ขใจๆๅญ่กๆคใใใใฎใงไฝฟใฃใฆใใ ใใ
18:20ใใใชใใปใฉใใใใซใคใใใฐใใใฎใ
18:24ใใผใฆใใงใฏใใฃใใ
18:27ใใพใผ
18:30ใใพใผ
18:33ใใพใผ
18:35ใใพใผ
18:36ๅฃๅญใใธใฅใผใทใผใ ใใ้ถ่ใใปใใปใใผ
18:39้่ใใใๅณๆใฟใฆใใชใ
18:41ๆฐใซๅ
ฅใฃใฆใใใใฆใใใใใงใ
18:43I'm so happy. This is the flavor of the grass. I'll make it once again.
18:48Oh?
18:50That's right. Now we'll make it together.
18:54Hmm?
18:55It's not so difficult.
18:58Well, I'd like to ask you about making it.
19:02Yeah, it's a promise.
19:05I understand, I understand.
19:08I'm so happy.
19:13I don't know a lot.
19:15I'm just like my wife.
19:18I haven't met that yet.
19:21Oh?
19:22Oh?
19:23If I let you marry me.
19:28Once again, I'll marry you.
19:31I'll marry you.
19:33I'll marry you.
19:34I'll marry you.
19:36I'll marry you.
19:37Oh, that's not just me.
19:41Oh?
19:43What you have to think of me.
19:46I mean, I don't care.
19:48It's complicated.
19:50It's complicated, but...
19:52But...
19:54It's delicious!
19:56Ahahaha!
19:58Mr. Kisano, how's it?
20:00I made my bread and bread.
20:02I made the bread and bread.
20:04Hoshisaki...
20:06...and my own menu...
20:08...and...
20:10...and...
20:12...and...
20:14...and...
20:16...and...
20:18...but...
20:20...but...
20:23...and...
20:24...it's...
20:25...hello...
20:26...what's the problem that must work?
20:28That's how...
20:31How are you?
20:33It's...
20:34... and...
20:36...but...
20:42... ะะดin...
20:44Do you still sleep?
20:50Are you okay?
20:52I'm okay. If something happens, I'll call you.
20:56Then, I'll do a little bit.
20:58No!
21:00The men are sleeping. The men are talking about the important things.
21:04I know, so don't do that.
21:08Don't touch your ears.
21:10Don't touch your ears.
21:12Good morning.
21:14Good morning.
21:16Good morning.
21:18Good morning.
21:20Okay.
21:22Now, I want to tell you what I want to tell you.
21:26Yes!
21:28Why don't you do that with that?
21:32I said it's okay, but...
21:34I'm sorry.
21:36I'm sorry.
21:38Well, I'm sorry.
21:40You're not too good at all.
21:42You're not good at all.
21:44You're not good at all.
21:46You don't have to be good at all.
21:48You're not good at all, isn't it?
22:18You're not good at all.
22:48You're not good at all.
23:18You're not good at all.
Be the first to comment