#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Mr. Grant, according to your request, will be encubierto as a mesero in a secret inspection.
00:00:24Nobody will know that you are the new chief.
00:00:26Okay. Thanks, Henry.
00:00:30Vaya, me encanta tu atuendo.
00:00:32Qué pareja tan hermosa. Está impresionante. Va a ser una gran boda.
00:00:48Lo siento mucho.
00:00:49Está bien. ¿Estás bien?
00:00:51Tengo un asunto que atender yo. Me encargaré de esto después.
00:00:55¡Dios mío!
00:01:01¡Dios mío!
00:01:13¡Maldita perra! ¿Qué hiciste? ¿Nos pusiste una cámara?
00:01:19¡No tienes derecho a gritarme, Andrew! No después de que guardé en silencio cada una de tus mentiras.
00:01:25Tranquila, Monica. Somos mejores amigas. Siempre compartimos todo. Así que, ¿por qué no tu hombre?
00:01:31¿Así tratas a tu mejor amiga?
00:01:35Eres tan despreciable, Bella.
00:01:37¡Ya basta, Monica! Agradece de que siquiera consideré casarme contigo.
00:01:41Bella es la heredera de la familia Hayes. Es joven, es hermosa y tiene muchas conexiones. Comparada con ella, no eres nada.
00:01:52Trabajé día y noche para ayudarte en tu peor momento. ¿Y así me lo pagas?
00:01:58Nadie te obligó, Monica. Fue totalmente tu decisión.
00:02:02No me casaría contigo, ni aunque fueras el último hombre en la tierra. Y que Dios ayude a la mujer que lo haga.
00:02:10Sí, bueno, igual morirás sola, Monica. ¿Quién querría casarse con una pobre inútil como tú?
00:02:16¿Quién querría casarse con una pobre inútil como tú?
00:02:32¿Te gustaría casarte?
00:02:47Ni siquiera sabes quién soy.
00:02:49No debes ser peor que mi futuro esposo, eh.
00:02:52No me malinterpretes. Tú eres increíblemente hermosa, y la forma en que te desenvolviste fue admirable.
00:02:58Pero no creo que pudiera casarme con una...
00:03:04No puedo creer que tenemos que encontrar a dos niños.
00:03:07Sí, no tendríamos que hacerlo si tú no los hubieras perdido.
00:03:09¿Qué? ¿Qué estás buscando?
00:03:13Rápido, tenemos que salir de aquí.
00:03:15Rápido, tenemos que salir de aquí.
00:03:27Oh, Maestro Grant.
00:03:28¿Está bien?
00:03:29Sí.
00:03:30Qué bueno que estás bien. La policía ya viene. Vamos a casa. Vamos.
00:03:33Espera, ¿cómo te llamas?
00:03:34Vamos, tenemos que irnos.
00:03:35¿Cómo te llamas?
00:03:36Vamos.
00:03:39¿Cuál es tu nombre? Dímelo.
00:03:41Soy Monica.
00:03:45Monica Lane.
00:03:46Mónica Lane.
00:03:47Mónica Lane.
00:03:48¡Soy Mónica!
00:03:49¡Mónica Lane!
00:03:50¡Soy Mónica!
00:03:51¡Mónica Lane!
00:03:52¿Estás segura de esto?
00:03:55Sé que suena un poco raro, pero siento que te conozco. Como si te conociera desde hace años.
00:04:06Yo... siento que eres lo correcto.
00:04:09Creo que entiendo lo que dices.
00:04:11¿Entonces lo hacemos?
00:04:12Sí.
00:04:13Perfecto.
00:04:14Ni siquiera sé tu nombre.
00:04:15Es Colin.
00:04:16Colin.
00:04:17Hay demasiada gente mirando.
00:04:18Lo último que necesito es que alguien descubra quién soy.
00:04:21Mónica no necesita ese problema.
00:04:23Colin Miller.
00:04:24Muy bien, Colin Miller.
00:04:25¡Vamos!
00:04:26Padre, queremos casarnos.
00:04:27Esto no es muy común, pero...
00:04:29Muy bien.
00:04:30Silencio, silencio.
00:04:31Silencio.
00:04:32Silencio.
00:04:33Silencio.
00:04:34Silencio.
00:04:35Mónica, por favor, di tus votos.
00:04:36Yo, Mónica Lane, tomo a Colin Miller como mi legítimo esposo.
00:04:50Yo, Colin Miller, tomo a Mónica Lane como mi querida esposa.
00:04:54En la enfermedad.
00:04:55Y en la salud.
00:04:56Desde este día.
00:04:57Hasta que la muerte nos separe.
00:04:59Ahora los declaro marido y mujer.
00:05:03Parece que te cambié muy fácil.
00:05:06Disfrútalo, Bella.
00:05:08¿El Sir Grant se casó?
00:05:09¡Así como así!
00:05:10Me casé con un extraño.
00:05:11¡Cuidado!
00:05:12¿Estás bien?
00:05:13¿Estás bien?
00:05:14¿Estás bien?
00:05:15¡Prasa!
00:05:16¡Prasa!
00:05:17¡Prasa!
00:05:18¡Prasa!
00:05:19¡Prasa!
00:05:20¡Prasa!
00:05:21¡Prasa!
00:05:22¡Prasa!
00:05:23¡Prasa!
00:05:24¡Prasa!
00:05:25¡Prasa!
00:05:26¡Prasa!
00:05:27¡Prasa!
00:05:28¡Prasa!
00:05:29¡Prasa!
00:05:30¡Prasa!
00:05:31¡Prasa!
00:05:32¡Gracias por salvarme el día!
00:05:33¡Prasa!
00:05:34No me agradezcas.
00:05:39¡Mónica!
00:05:40Cuando dije que no era rico, yo.
00:05:42En realidad, eso es algo bueno.
00:05:43¡Andrél era rico!
00:05:44Y era un patán.
00:05:45¡No me importa el dinero!
00:05:46¡Sólo quiero a alguien honesto y leal!
00:05:52Si descubre quién soy va a huir...
00:05:57Pero tengo que ser honesto con ella.
00:05:58I don't know what to do with her when I tell her.
00:06:02I suppose that now that we're married, we should also live together.
00:06:09Do you live together?
00:06:11Do you think I'm crazy?
00:06:13No, no. I think it's a great idea. I want to meet you, really.
00:06:17Okay.
00:06:24Find me in a department already.
00:06:28This is your place?
00:06:33You like it?
00:06:34It's wonderful, but you said you were almost in the bank.
00:06:38How can you pay it?
00:06:42My...
00:06:45My boss.
00:06:46My boss is the owner of this place.
00:06:48He's really cheap.
00:06:50In other words, I can't pay anything like that.
00:06:53You said you wanted to find one more small?
00:06:58Sir Grant, this is your smaller property.
00:07:03Coolen?
00:07:04Yes.
00:07:05What room will I stay?
00:07:06We're married.
00:07:08Oh, no, no, no.
00:07:09It's a little fast, right?
00:07:12I understand.
00:07:18I can answer this.
00:07:19Hazlo.
00:07:21Hello, Rachel.
00:07:22Monica, how was the boda?
00:07:27With a lot of action.
00:07:28I'm dying for knowing everything.
00:07:29Well, this night there's a beneficial event at 6 in the Continental Hotel.
00:07:33I need to calm down a client.
00:07:35I'll go home.
00:07:36I'll send you the details.
00:07:37Thanks.
00:07:39La familia Hayes organiza un evento benéfico esta noche en el Hotel Continental.
00:07:42Está especialmente invitado.
00:07:44Está bien.
00:07:48Lo siento, pero debo irme al trabajo.
00:07:50Quisiera cancelar, pero me necesitan.
00:07:52¿Me mudo más tarde?
00:07:54Claro.
00:07:55Perfecto.
00:07:56Tengo que estar en otro lugar también, así que, eh, solo dime cuando termines.
00:07:59Y quizá paso por ti.
00:08:01Genial.
00:08:07No.
00:08:09No.
00:08:15Ah.
00:08:16Gracias.
00:08:17Ah.
00:08:18Creo que debo irme.
00:08:19Sí.
00:08:20Ok.
00:08:31Ese es el presidente del Grupo Grant.
00:08:33Vaya, ¿qué hace aquí?
00:08:35Escucha que estás soltero y es guapo. Literalmente mi hombre ideal.
00:08:41Espera, ¿es él?
00:08:47No, no puede ser. Debo estar alucinando. Pauline no es un presidente.
00:08:51Hola, Monica.
00:08:53Qué suerte la mía.
00:08:55Espero que ya no estés molesta por la boda. Sin resentimientos, ¿verdad?
00:09:01Regreso aquí.
00:09:03Henry, espérame afuera, ¿sí?
00:09:05Sister Grant, Sir Hayes.
00:09:07Es un honor tenerlo aquí. El placer es mío.
00:09:11¿Y por qué debería?
00:09:12¿No quieres saber por qué estamos aquí?
00:09:14La verdad, no pierdo el tiempo pensando en por qué la basura se junta, así que...
00:09:20Esta vez.
00:09:26¡Rachel!
00:09:27¡Mónica! ¿Cómo te atreves a insultar a uno de nuestros clientes?
00:09:30Necesitamos este trato. ¡No lo arruines!
00:09:32Ni siquiera he conocido a los clientes aún.
00:09:34Sí, ya los conociste.
00:09:37Bella Hayes es una de nuestras clientes. Será mejor que la trates bien.
00:09:44Tu jefa no suena muy contenta. Verás, mi papi es el anfitrión del evento, y yo te invité, así que deberías mostrar algo de gratitud.
00:09:52Alguien de su clase estaría agradecida por este tipo de caridad.
00:09:58Bueno, ustedes dos no están aquí para hacer negocios, ¿cierto? Así que disfruten la fiesta.
00:10:03¿Entonces vas a rendirte con el trato?
00:10:05¿Qué quieres que haga, Bella? ¿Que me quede y que me pisotees?
00:10:10No.
00:10:11No, pero...
00:10:12Si te vas ahora...
00:10:14Me aseguraré de que pierdas tu trabajo.
00:10:16Bien.
00:10:17¿Qué quieres que haga?
00:10:18Sígueme.
00:10:19¿Un pañuelo?
00:10:20Qué quien?
00:10:21Sígueme.
00:10:23Coño, L arcángel.
00:10:24Not kannst duper...
00:10:27Sígueme.
00:10:29Qué tú asked me?
00:10:34No!
00:10:35инたいptomo HTML
00:10:36¿un pañuelo?
00:10:41¿Y entonces, me dijeona?
00:10:42¿Que saliera me no había trabajo o...?
00:10:45De ninguna manera.
00:10:47¿Un brindis por nosotras?
00:10:49Cariño, eres terrible.
00:10:59¿Cuándo vas a dejar de torturarme?
00:11:01¿Podemos cerrar el trato ya?
00:11:03¿Ya estás perdiendo el control?
00:11:05Ten un poco de carácter, Monica.
00:11:07No soy tu sirvienta.
00:11:09Perdón, es que me da risa porque tu esposo sí lo es.
00:11:11La verdad, ¿no has aprendido nada de él?
00:11:13Ustedes dos se complementan perfecto.
00:11:17¿Qué quieres que haga para cerrar este trato?
00:11:19Hmm...
00:11:23Toma esto y luego hablamos.
00:11:28Sabes que no tomo.
00:11:30Entonces olvídate del trato.
00:11:49¿Contenta?
00:11:50Dije que pararas.
00:11:51Ya no puedo tomar más.
00:12:04Ay, querida.
00:12:05Bueno, podemos ayudarte.
00:12:06Vamos.
00:12:07Sí.
00:12:08Gracias, cariño.
00:12:09Gracias, cariño.
00:12:10¿Qué hace ella aquí?
00:12:12¿Qué estás haciendo?
00:12:13Deja de eso.
00:12:14Señor.
00:12:15Esto es un asunto privado.
00:12:16Mantente al margen.
00:12:17Tengo que contarle esto al señor Grant.
00:12:49Nos humillaste esa noche.
00:12:50¿De verdad creíste que íbamos a dejarte ir tan fácilmente?
00:12:53¿Qué quieres de mí?
00:12:54Ay, no, no encuentro mi pulsera.
00:12:57¿Qué está pasando?
00:12:59Esa pulsera vale miles.
00:13:05¿Por qué me miras así?
00:13:10Yo no robé tu estúpido collar.
00:13:12Ella se robó mi pulsera.
00:13:17Están locos.
00:13:18Bueno, tendremos que revisarte, ¿no es así?
00:13:25Eso es cierto.
00:13:26Entonces, señor Grant, creo que encontrará mi oferta generosa.
00:13:38Señor, tenemos un pequeño problema.
00:13:40¿Qué pasa?
00:13:41Bella llegó.
00:13:42Monica está en problemas.
00:13:43¿Qué?
00:13:44Ella está aquí.
00:13:48¿Qué está aquí?
00:13:52Sir Haze.
00:13:54¿Qué hija tan encantadora tiene?
00:13:56Sir Grant, yo...
00:14:00¿Dónde está Bella?
00:14:01¿Qué hizo?
00:14:02Yo no tengo tu pulsera.
00:14:03Sí, y lo sabremos cuando te revisemos.
00:14:06Señora.
00:14:07¡Suélteme!
00:14:08¡No me toquen!
00:14:09¡No tienen derecho!
00:14:10¡No!
00:14:11Parece que no la tiene.
00:14:12Ah, bueno...
00:14:15¿Cómo te atreves a hacer esto?
00:14:16Solo porque no la tienes.
00:14:18No significa que no la robaste.
00:14:21Tú y tu pobre esposo harían lo que fuera por dinero.
00:14:23Digo, ¿en serio, Monica?
00:14:25¿Un mesero?
00:14:26¿Eso conseguiste?
00:14:28Oye, cariño.
00:14:29¿Sí?
00:14:32¿Sí, papi?
00:14:33Bella, ¿qué está pasando allá?
00:14:34Todo está bien, papi.
00:14:35¿Por qué?
00:14:36Bueno.
00:14:37El señor Grant ya debe estar llegando.
00:14:38Asegúrate de atenderlo bien.
00:14:39Ya voy en un minuto.
00:14:42Ya viene el señor Grant, así que nadie puede arruinar el momento.
00:14:45¡No robe tu maldito collar, perra!
00:14:48Ay, estás borracha, Monica.
00:14:51¿Qué tal si te ayudo a bajarte la borrachera?
00:14:54Vamos.
00:14:55Vamos.
00:14:59¿Lista para un chapuzón?
00:15:11¡Detente!
00:15:15¡No!
00:15:16¡No!
00:15:17¡No!
00:15:18¡No!
00:15:19¡No!
00:15:20¡No!
00:15:21¡No!
00:15:22¡No!
00:15:23¡No!
00:15:24¡No!
00:15:25¡No!
00:15:26¡No!
00:15:27¡No!
00:15:28¡No!
00:15:29¡No!
00:15:30¡No!
00:15:31¡No!
00:15:32¡No!
00:15:33¡No!
00:15:34¡No!
00:15:35¡No!
00:15:36¡No!
00:15:37¡No!
00:15:38¡No!
00:15:39¡No!
00:15:40¡No!
00:15:41¡No!
00:15:42¡No!
00:15:43¡No!
00:15:44¡No!
00:15:45¡No!
00:15:46¡No!
00:15:47¡No!
00:15:48¡No!
00:15:49¡No!
00:15:50¡No!
00:15:51¡No!
00:15:52¡No!
00:15:53How do you dare to deal with my wife?
00:15:59How do you dare to deal with my wife?
00:16:01How do you dare to deal with my wife?
00:16:03You're more than a messer!
00:16:05Let's go now, I'm here with you.
00:16:14They're going to pay for this.
00:16:15Are you serious? Are you serious?
00:16:17Ah, yes. Why? Because you're the messer.
00:16:19You'll see.
00:16:20I'm sorry.
00:16:23Sorry.
00:16:24Sorry.
00:16:25Sorry.
00:16:26My father is owner of Haze.
00:16:28He's in a meeting with Mr. Grant.
00:16:30He's closing a meeting.
00:16:32So I would have to think twice before we talk about it.
00:16:35Are you serious?
00:16:36Are you sure that this meeting will be going to be closed?
00:16:38Maldito mocoso insolente!
00:16:40When my father comes, you and your mother are going to repent of having come here.
00:16:44Mother!
00:16:45What happened?
00:16:46This inútil has been missing.
00:16:48What do you think you're armando a scandal?
00:16:50Oh!
00:16:51Oh!
00:16:52Oh!
00:16:53Señor Grant!
00:16:54Oh!
00:16:55Oh!
00:16:56Oh!
00:16:57Oh!
00:16:58Oh!
00:16:59Oh!
00:17:00Oh!
00:17:01Oh!
00:17:02Oh!
00:17:03Oh!
00:17:04Oh!
00:17:05Oh!
00:17:06Oh!
00:17:07Oh!
00:17:08Oh!
00:17:09Oh!
00:17:10Oh!
00:17:11Oh!
00:17:12Oh!
00:17:13Oh!
00:17:14Oh!
00:17:15Oh!
00:17:16Oh!
00:17:17Oh!
00:17:18Oh!
00:17:19Oh!
00:17:20Oh!
00:17:21Oh!
00:17:22Oh!
00:17:23Oh!
00:17:24Oh!
00:17:25Oh!
00:17:26Oh!
00:17:27Oh!
00:17:28Oh!
00:17:29Oh!
00:17:30Oh!
00:17:31Oh!
00:17:32Oh!
00:17:33Oh!
00:17:34Oh!
00:17:35Oh!
00:17:36Oh!
00:17:37Oh!
00:17:38Oh!
00:17:39Oh!
00:17:40Oh!
00:17:41Oh!
00:17:42Oh!
00:17:43Oh!
00:17:44Oh!
00:17:45Entendido.
00:17:47Sir Kunen, ¿seguro podemos...?
00:17:57¿A dónde vas?
00:17:59¿Necesitas ayuda? ¿Estás lista para nadar?
00:18:15¿Sabes quién soy?
00:18:33Eres mi esposo, tonto.
00:18:45¿No tienes unaeme��면?
00:18:47¿Dónde sepan?
00:18:49Segura esa expectativa.
00:18:512
00:19:0515
00:19:0816
00:19:1016
00:19:13Monica!
00:19:15What did you do?
00:19:17You ruined the deal!
00:19:19Don't come tomorrow!
00:19:21You're gone!
00:19:23I'm not working!
00:19:25I'm not working!
00:19:27I'm not working!
00:19:29I'm not coming tomorrow!
00:19:31You're gone!
00:19:33I'm not working!
00:19:35I'm not working!
00:19:37I'm not working!
00:19:39I'm not working!
00:19:41...
00:19:43...
00:19:45...
00:19:47...
00:19:49...
00:19:51...
00:19:53...
00:19:55...
00:19:57...
00:19:59...
00:20:01...
00:20:03...
00:20:05...
00:20:07...
00:20:09...
00:20:10...
00:20:11...
00:20:17...
00:20:18...
00:20:19...
00:20:20...
00:20:21...
00:20:22...
00:20:25...
00:20:26...
00:20:27...
00:20:28...
00:20:29...
00:20:31...
00:20:33¿Luci?
00:20:33A ver, cuéntanos, les pago sueldos altos para que no arruinen los recursos.
00:20:35Pago sueldos altos para que no arruinen lo que debería salir bien.
00:20:38Esa voz ni suena.
00:20:39Si vuelve a pasar esto, hagan sus maletas y lárguense.
00:20:41El señor Grant no está de buen humor hoy.
00:20:43Valoren.
00:20:45Es mejor que estemos lejos.
00:20:47Valoren su trabajo y no quiero volver a verlos.
00:20:50¿Entendido?
00:20:50Ahora fuera.
00:20:55Ah, y una cosa más.
00:21:05De verdad que es intenso.
00:21:09Henry.
00:21:09Sí, señor.
00:21:10¿Tenemos entrevistas hoy?
00:21:12Sí, hay algunas.
00:21:14Diles que puedo hacerlo yo mismo.
00:21:16¿Aquí dentro?
00:21:17Sí, aquí dentro.
00:21:19Sí, señor.
00:21:20Alguien prepáreme una buena taza de café.
00:21:23O también tengo que hacerlo yo.
00:21:29Lina.
00:21:32Perdió la cabeza.
00:21:33¿Estás bien?
00:21:34Así que quiere hacer...
00:21:36Bien.
00:21:38Hay un pequeño cambio de planes.
00:21:41Hoy el presidente está haciendo las entrevistas él mismo.
00:21:49Oí que el presidente es guapo, pero da miedo.
00:21:53Solo espero conseguir este trabajo.
00:21:58Dios, no hay forma de que lo consiga.
00:22:03Siguiente candidata.
00:22:04¿Puedo pasar?
00:22:15Ella es la siguiente.
00:22:17Sí.
00:22:24¿Qué haces aquí?
00:22:25¿Qué haces aquí?
00:22:30Yo, eh...
00:22:33¿Eres tú?
00:22:35Muchas gracias por su tiempo hoy.
00:22:38De verdad agradezco todo.
00:22:39Gracias y...
00:22:41El presidente no pudo venir hoy y me pidió ayudarle con las entrevistas, ¿no?
00:22:46Y ver si los candidatos trabajan bien bajo presión.
00:22:49Sí.
00:22:50Así es.
00:22:52Lo hiciste muy bien al captar la actitud dominante del presidente.
00:22:56Sí.
00:22:57Gracias.
00:22:58Lo agradezco.
00:22:59Pero eres mesero.
00:23:01No.
00:23:02Eso era solo algo de medio tiempo.
00:23:05Está bien, pero ayer en la fiesta tú...
00:23:06Tú estuviste como mesero o...
00:23:09O estabas como empleado de...
00:23:10Un poco de ambos, pero vamos, sentémonos.
00:23:12Sigamos de una vez.
00:23:13Por favor, sí.
00:23:32Pregúntanos.
00:23:35Bueno, entonces...
00:23:37Me llamo Monica Lane.
00:23:39¿Cuál es tu experiencia?
00:23:54Siempre fue mi sueño trabajar en esta empresa.
00:23:57Bueno, el señor Grant espera mucho de sus empleados.
00:24:00Es exigente.
00:24:02¿Estás preparada para algo como...?
00:24:04Bueno, no escuché gritar hace poco, pero no pasa todos los días, ¿verdad?
00:24:08Siguiente pregunta.
00:24:09Podemos saltarnos esa.
00:24:15Bueno, en...
00:24:17En este caso...
00:24:19Felicidades, el trabajo es tuyo.
00:24:22¿De verdad?
00:24:23Lo lograste.
00:24:25Bien hecho.
00:24:26Gracias.
00:24:28Muchas gracias.
00:24:29Gracias.
00:24:38Bueno, nos vemos el lunes.
00:24:45Hulen.
00:24:46¿Sí?
00:24:47¿Podemos hablar?
00:24:49Sí, claro.
00:24:58¿Tú?
00:24:59¿Lo descubriste?
00:25:00Lo siento.
00:25:04No fue mi intención.
00:25:05Lo siento.
00:25:11No puse mentirte.
00:25:17Por un momento pensé que eras el presidente.
00:25:19¿Qué?
00:25:20Lo escuché gritar hace un rato.
00:25:22Suena como un imbécil.
00:25:23Si me hubiera entrevistado él, probablemente estaría llorando ahora y aún sin trabajo.
00:25:28No, nos alegra que estés con nosotros.
00:25:31Estoy feliz de estar aquí.
00:25:33¿Qué haces aquí?
00:25:33Escuché que el señor Grant se acaba de casar.
00:25:36¿Crees que ella sea la afortunada?
00:25:39Entonces...
00:25:40Espera, ¿en serio?
00:25:41La esposa del señor Grant trabaja aquí.
00:25:43Guárdalo en secreto.
00:25:45El señor Grant no quiere hacerlo público.
00:25:47Bien, pero en serio.
00:25:48¿Ella trabaja aquí?
00:25:49Claro.
00:25:49Y está en tu departamento.
00:25:51Se llama Mónica.
00:25:53¿Mónica?
00:25:53Ahí está.
00:25:58Eso debe valer una fortuna.
00:25:59Ella es la señora Grant.
00:26:01Rayos, mi reunión.
00:26:02Tengo que irme.
00:26:05Con permiso.
00:26:06¿Dónde se registran los nuevos empleados?
00:26:08Sí, claro.
00:26:09Hola, soy Moni.
00:26:14Perdona, estoy hablando con alguien.
00:26:16Hola, un placer conocerte.
00:26:18Me llamo Kelly.
00:26:19Mónica Berger.
00:26:23Mónica Berger.
00:26:24¿Tú eres Mónica?
00:26:26¿Qué probabilidades?
00:26:27También soy Mónica.
00:26:28Mónica Lane.
00:26:29Mucho gusto.
00:26:31No me gusta que usen mi nombre.
00:26:36La señora Grant no se vestiría tan barato.
00:26:38Berger es sin duda la correcta.
00:26:40Perdón.
00:26:42Sorrita Berger, espera.
00:26:45¿Qué pasa?
00:26:46Yo...
00:26:47Escuché que tú podrías ser la esposa del señor Grant.
00:26:51¿Qué pasa?
00:26:54Esta idiota seguro me confundió con otra.
00:26:56Es la oportunidad para asegurar mi lugar.
00:26:59¿Cómo sabes eso?
00:27:00Entonces es verdad.
00:27:02Bueno, no mucha gente sabe que nos casamos.
00:27:04Quisiera mantenerlo discreto.
00:27:05Así que solo finge que no sabes nada, ¿sí?
00:27:07Claro.
00:27:07Tu secreto está seguro conmigo.
00:27:10Ah, y si necesitas algo, dímelo.
00:27:12Puedo ayudarte.
00:27:17Yo...
00:27:17Mónica.
00:27:36Primer día y ya llegaste tarde.
00:27:39¿Cómo?
00:27:40Llegué justo a las ocho.
00:27:42Aquí, llegar puntual es como llegar tarde.
00:27:49Oye.
00:27:52Ve por un café para mí.
00:27:59Oye.
00:28:02Ve por un café para mí.
00:28:06Lo siento, tengo trabajo que hacer.
00:28:08Si quieres café, puedes ir por él tú misma.
00:28:10¿Cómo te atreves?
00:28:13Ella es la esposa del presidente.
00:28:15Tú solo eres una asistente.
00:28:17Si ella quiere café, ve y tráeselo.
00:28:23Sí, pero soy asistente del presidente, no de la señora Grant.
00:28:28Aquí sirvo al presidente, no a su esposa.
00:28:30¿Pero has pensado en las consecuencias de enfrentar a la esposa del presidente?
00:28:34Apenas conseguiste este trabajo, seguro no quieres perderlo, ¿verdad?
00:28:43Yo lo pensaría si fuera tú.
00:28:45No querrás tomar la decisión equivocada.
00:28:49Necesito este trabajo.
00:28:52Está bien, lo haré.
00:28:55Lo que sea más caro.
00:29:04Lo que sea más caro.
00:29:18¿Dónde está Mónica?
00:29:20Mónica.
00:29:22Mónica salió a su descanso.
00:29:23Sin duda alguna, hasta nuestro frío jefe sonríe por ella.
00:29:33Mónica.
00:29:35¡Na!
00:29:48Mónica.
00:29:49Mónica.
00:29:51Mónica.
00:29:57Mónica.
00:30:00Mónica.
00:30:00Love
00:30:07Love
00:30:12Love could be
00:30:14I didn't know
00:30:16Ah, I'm sorry
00:30:18No, don't worry
00:30:20Please forgive me, I'm sorry
00:30:30¿De qué se trata eso?
00:30:34Solo, vi lo que pasó allá con el señor Grant
00:30:38Solo pienso que hacen una muy linda pareja
00:30:41Así que él es el señor Grant
00:30:44Qué amable
00:30:51Monica, ¿estás bien?
00:30:54Sí, solo que quería comprar un poco de café, pero el café de abajo está cerrado
00:30:59Y ahora tengo que explicarlo todo como si fuera mi culpa
00:31:06¿Eras tú quien quería café o...?
00:31:10Sí, solo que quería comprar un poco de café, pero el café de abajo está cerrado
00:31:15Y el más cercano está lejísimos
00:31:22Y ahora tengo que explicarlo todo como si fuera mi culpa
00:31:25¿Eras tú quien quería café o...?
00:31:29No te preocupes por eso, tengo que volver al trabajo
00:31:36El señor Grant está invitando a todos café y donas
00:31:42Vengan, tomen
00:31:44Debes gustarle mucho
00:31:46O sea, tú pediste café antes
00:31:48Monica no te consiguió uno, pero el señor Grant sí, de inmediato
00:31:52Sí, tenemos suerte de tener a Monica aquí
00:31:55Chicas, ni lo mencione
00:32:01Tenías solo una tarea y ni siquiera pudiste hacerla bien
00:32:05Tenías solo una tarea y ni siquiera pudiste hacerla bien
00:32:20Tenías solo una tarea y ni siquiera pudiste hacerla bien
00:32:22Está bien, yo paso
00:32:24Está bien, yo paso
00:32:25¡No!
00:32:26Deberías... deberías tomar un café
00:32:29Lo siento
00:32:30¿Estás segura de eso?
00:32:31Ay, Monica cariño, no te quedes ahí
00:32:36¡Limpia tu desastre!
00:32:37¿Estás segura de eso?
00:32:38Ay, Monica cariño, no te quedes ahí
00:32:39¡Limpia tu desastre!
00:32:40¿Estás segura de eso?
00:32:42Ay, Monica cariño, no te quedes ahí
00:32:43¡Limpia tu desastre!
00:32:44Ay, Monica cariño, no te quedes ahí
00:32:45¡Limpia tu desastre!
00:32:47Ay, Monica cariño, no te quedes ahí
00:32:48Ay, Monica cariño, no te quedes ahí
00:32:49Ay, Monica cariño, no te quedes ahí
00:32:50Limpia tu desastre
00:33:00Ya difícil en el trabajo
00:33:02Ha sido un día largo, pero...
00:33:05Sí
00:33:06Fue el infierno
00:33:08¿Qué le pasó a tu mano?
00:33:14¿Qué le pasó a tu mano?
00:33:19Digamos que...
00:33:21No soy muy popular en la oficina.
00:33:25¿Alguien te ha estado molestando sin que me diera cuenta?
00:33:29Lo dices como si fueras el jefe o algo así.
00:33:31Es que no tengo tiempo para abusivos.
00:33:33Está bien.
00:33:33¿Puedo encargarme de esto?
00:33:35Por favor.
00:33:38Déjame encargarme de esto.
00:33:43No te hagas la fuerte la próxima vez, ¿sí?
00:33:51¿Sabes? He estado aquí todo este tiempo.
00:33:53Y ahora pasa esto.
00:33:54Sé todo lo que has hecho por esta empresa.
00:33:56No he hecho nada malo.
00:33:57De verdad.
00:33:58¿Qué le pasó a ella?
00:33:59La despidieron.
00:34:01Escucha que el jefe la regaño dijo que no tiene tiempo para abusivos.
00:34:04¿Alguien que ha estado molestando sin que me diera cuenta?
00:34:10Lo dices como si fueras el jefe o algo así.
00:34:12Es solo que no tengo tiempo para abusivos.
00:34:19El señor Grant debe firmar esto ya, pero estaba furioso esta mañana.
00:34:22¿Quién va a hacerlo?
00:34:23No hay manera.
00:34:24Te arrancará la cabeza.
00:34:25Y trabaja desde casa los miércoles.
00:34:28Habrá que mandárselo.
00:34:29Yo no lo haré.
00:34:32Espera, Sr. Grant.
00:34:33Puedes hacerlo sin problema.
00:34:34Ah, claro, Mónica.
00:34:35Igual vas a volver a casa con él.
00:34:36Así que podrías hacernos el favor y...
00:34:39Claro, puedo hacerlo.
00:34:40Genial.
00:34:41Qué alivio.
00:34:41Sí, qué alivio.
00:34:42¿Estás bien?
00:34:59Sí, sí.
00:35:00Dolor de estómago.
00:35:02Sí.
00:35:06Oye, escucha.
00:35:08Este archivo tiene que ser entregado al señor Grant.
00:35:10¿Te molestaría llevarlo a su casa?
00:35:13La dirección está en la portada.
00:35:16Perdón.
00:35:20Está bien.
00:35:21Lo haré.
00:35:22Gracias.
00:35:26Si haces enojar al señor Grant, te despiden.
00:35:40Hola.
00:35:44Buenos días.
00:35:44¿Puedo ayudarte?
00:35:45Sí.
00:35:46Soy el asistente del señor Grant.
00:35:48Vine a entregar un archivo.
00:35:49Por favor, pasa.
00:35:51Le avisaré que estás aquí.
00:35:58¿Sí?
00:35:59Su asistente vino a entregar un archivo.
00:36:01Bajo en un minuto.
00:36:02Está bien, señor.
00:36:03Los números fueron buenos.
00:36:08Gracias por el contrato de anoche.
00:36:10También necesitamos asegurarnos de que el sistema funcione bien porque vi fallas por ahí.
00:36:15Por cierto, hay unas papitas al lado.
00:36:17¿Entonces eres el señor Grant?
00:36:27Señor, señor.
00:36:31Nosotros trabajamos.
00:36:32¿Entonces eres el señor Grant?
00:36:37¿Y Cunan?
00:36:39Ah, Cunan solo vino a ayudar con la poda.
00:36:41¿Poda?
00:36:42Sí.
00:36:43Y ensucié mi ropa.
00:36:44Y él me dejó ducharme arriba.
00:36:45Gracias, señor.
00:36:51Cunan, ¿podemos hablar un momento?
00:36:57¿No te parece algo raro?
00:36:59No.
00:36:59¿Por qué?
00:37:00Digo, te dé una casa, duchas gratis.
00:37:02¿Qué sigue?
00:37:03¿Desayuno en la cama?
00:37:06Mónica, ¿no estás?
00:37:07¿Tú?
00:37:08¿Estás sugiriendo?
00:37:10Mónica, él es un hombre casado, por Dios.
00:37:12¿No pensarás que conseguí este trabajo, por favor, eso sí?
00:37:16Eso lo dijiste tú.
00:37:18Ajá.
00:37:19¿No dijiste que tenías un archivo por firmar?
00:37:22Ah, sí.
00:37:23Casi lo olvido.
00:37:27No es tu trabajo, ¿cierto?
00:37:29Tienes razón, señor Grant.
00:37:34Me disculpo.
00:37:36No cometas ese error otra vez.
00:37:47Oh, está lleno de polvo.
00:37:49Límpialo de nuevo.
00:37:50¿Sí?
00:37:51Cariño, es algo tarde.
00:37:52¿Qué tal si te llevo a casa?
00:37:54Cooling, está bien.
00:37:55Creo que tienes mal esa que quitar, ¿no?
00:37:58Claro.
00:37:58Te trata bien.
00:37:59No lo arruines.
00:38:01Claro.
00:38:03Mónica.
00:38:10Oye, no puedes venir, ¿de acuerdo?
00:38:12¿Por qué?
00:38:13Yo...
00:38:13Ya te lo dije.
00:38:14Solo...
00:38:15Por favor, hazlo.
00:38:17Necesito este trabajo.
00:38:18Está bien, entonces.
00:38:19Ella no es la señora Grant.
00:38:31Entonces, ¿por qué mintió?
00:38:32¿Mónica?
00:38:49¿Mónica?
00:38:54¿Mónica?
00:38:55¿No pasó nada?
00:39:04¿Qué pudo haber pasado?
00:39:06O sea, que no tuviste problemas.
00:39:09Salió bastante bien.
00:39:12El señor Grant es bastante relajado.
00:39:15¿Cómo puede ser?
00:39:17En realidad...
00:39:18Le avisé con anticipación que ella iría.
00:39:24Yo no podía ir, así que la envié.
00:39:27Lo mínimo que podía hacer era apoyarla.
00:39:29Ah, con razón.
00:39:32¿Ves?
00:39:33Todo gracias a la señora Grant.
00:39:37¿Por qué te ríes?
00:39:40Parece que hay personas tan metidas en su papel que hasta ellas mismas se creen su cuento.
00:39:44Cierra la boca.
00:39:53Esta es tu advertencia.
00:39:55No me interesa entrometerme.
00:39:59Solo espero que puedas salir de esta red de mentiras que tú misma creaste.
00:40:09No puedo dejar que lo arruine todo.
00:40:11No puedo dejar que lo arruine todo.
00:40:14¿Necesitas ayuda?
00:40:19Señor Booth, ya sabes.
00:40:21El cliente que requiere reportes constantes.
00:40:25La enviaremos a ella.
00:40:26Está en recepción.
00:40:29Buena idea.
00:40:32Mónica.
00:40:33Necesito que hagas algo.
00:40:35Tenemos un cliente de largo plazo.
00:40:37El señor Booth.
00:40:38Él requiere seguimiento constante.
00:40:40Puedes encargarte.
00:40:41Está en recepción.
00:40:43O tal vez no lo quieres.
00:40:45Si no puedes, buscar a alguien.
00:40:47Creo que puedo hacerlo.
00:40:48Hola, señor Booth.
00:41:08Soy Mónica, asistente del señor Grant.
00:41:10Hola.
00:41:11Por favor, siéntate.
00:41:12Entonces, ¿vamos directo al grano?
00:41:24Estos son nuestros nuevos productos.
00:41:28Acércate.
00:41:29No te escucho.
00:41:31Lo siento.
00:41:32Hablaré más fuerte.
00:41:34Entonces,
00:41:35supongo que sabes de los productos pasados.
00:41:39Así que pasemos a los nuevos.
00:41:40Los productos anteriores estaban bien.
00:41:43Podemos estar de acuerdo en que no hay nada mejor que esa vibra de algo nuevo recién salido, ¿no?
00:41:48¿Qué estás haciendo?
00:41:50¿Dónde está Mónica?
00:41:52Dijeron que tenía una reunión con un cliente.
00:41:54¿Cliente? ¿Cuál?
00:41:56Déjame revisar.
00:42:00¿Qué pasa?
00:42:02Es ese pervertido.
00:42:04¿Pervertido?
00:42:05Charles Booth.
00:42:06Siempre incomoda a las chicas.
00:42:07¿Por qué no dijiste algo antes?
00:42:08¿Por qué?
00:42:10Vamos, solo es un poco de contacto.
00:42:15No tienes por qué tener miedo.
00:42:16¡No me toques!
00:42:19No me desobedezcas, jovencita.
00:42:21Soy un cliente valioso.
00:42:30Ven aquí, cariño.
00:42:31¡Suéltame, maldito!
00:42:33¡A los cariños!
00:42:34¡Demonios!
00:42:42Estás acabada.
00:42:43¿Así tratas a un cliente?
00:42:55Te mandé a cerrar un trato.
00:42:56¡No a golpearlo!
00:42:59¡Él me agredió!
00:43:01¡Yo solo...
00:43:02¡Golpearlo fue ser indulgente!
00:43:04Más te vale tener una explicación.
00:43:06Señor, lo siento mucho.
00:43:08Nos encargaremos de esto de inmediato.
00:43:10Solo cálmese.
00:43:11¡Despídanla!
00:43:12Y quiero una disculpa.
00:43:13Si no, esto no terminará aquí.
00:43:14¿Qué demonios estabas pensando?
00:43:16¿Tienes idea de lo importante que es ese cliente?
00:43:19Estás despedida.
00:43:21¿Vale, en serio?
00:43:24¡Él me tocó!
00:43:25¡Me defendí!
00:43:26¿Por qué me van a despedir a mí?
00:43:27Porque soy la señora Grant.
00:43:29Yo tomo las decisiones.
00:43:31No me siquiera...
00:43:32¡No toques a mi esposa!
00:43:37Mr. Grant...
00:43:38¿Señor Grant?
00:43:45¿Señor Grant?
00:43:48Así que tú eres el señor Grant.
00:43:50Señor Grant.
00:43:51Ella agredió a nuestro cliente.
00:43:53Y le faltó el respeto a su esposa.
00:43:57¡Tu gente me agredió, Grant!
00:43:58¡Y exijo una disculpa inmediata!
00:44:00¡Tú me acosaste!
00:44:01Yo debería presentar cargos contra ti.
00:44:04¡Ay, por favor!
00:44:05Tú me provocaste todo el tiempo.
00:44:08¡Exacto!
00:44:09Está llena de mentiras.
00:44:11Debería ser despedida.
00:44:13¿Entonces dices que ella es mi esposa?
00:44:16¿No es así?
00:44:18Deja de hablar.
00:44:20¿Por qué?
00:44:21El señor Grant te va a apoyar.
00:44:23¡Rayos!
00:44:24En algo tienes razón.
00:44:26Mi esposa sí trabaja aquí.
00:44:28Y se llama Mónica.
00:44:29Lo sabía.
00:44:31Pero ella no es mi esposa.
00:44:33Mi esposa.
00:44:38Mónica Lane.
00:44:39¿Eres la señora Grant?
00:44:49¿Y Mónica Berger?
00:44:51No es obvio.
00:44:52Es una farsante.
00:44:54Ella no puede ser la señora Grant.
00:44:57Me dijiste que eras la señora Grant.
00:44:59¿Estuviste mintiendo todo este tiempo?
00:45:02Vamos, di algo.
00:45:03Yo nunca, nunca dije eso.
00:45:04Lo asumiste, ¿no?
00:45:05No, no.
00:45:06Tú mentiste.
00:45:07Nos engañaste.
00:45:08¿Qué dices?
00:45:08¿Mi culpa?
00:45:09¡Ya basta!
00:45:12Ambas quedan despedidas.
00:45:14Por favor, señor Grant.
00:45:15No tiene nada...
00:45:16¿Me escuchaste?
00:45:18¿O quieres quedar vetada de toda la industria para mañana en la mañana?
00:45:23No tan rápido, señor.
00:45:24No hemos terminado.
00:45:26Señor Grant, yo necesito ir al hospital.
00:45:28Así que voy a dejarlo.
00:45:29Ni un paso más.
00:45:32Henry, lleva a este señor al hospital.
00:45:35Tal vez quieras hablar con la policía después.
00:45:38Por favor, señor Grant.
00:45:39Fue un malenten por aquí, señor.
00:45:51Y tal vez quieras hablar con la policía después.
00:45:54Señor Grant, por favor.
00:45:55Fue un malenten.
00:45:56Mónica, espera.
00:46:09Espera, Mónica.
00:46:11¡Déjame ir!
00:46:12Por favor.
00:46:13Por favor.
00:46:14Está bien.
00:46:16Explícate.
00:46:19¿Por qué me mentiste?
00:46:21¿Por qué no viniste a decirme la verdad?
00:46:22Tuviste muchas oportunidades.
00:46:24No puedes, ¿verdad?
00:46:30Ni siquiera puedes inventar una excusa estúpida, ¿cierto?
00:46:35Lo sabía bien.
00:46:37Estoy harta de ti.
00:46:38¡Maldito mentiroso!
00:46:54No lo puedo creer.
00:46:55Todos los hombres son una basura.
00:46:57¿Por qué?
00:47:04Ey, ey, ey.
00:47:05¿Está bien?
00:47:06Sí, solo que...
00:47:08Mi azúcar en sangre bajó un poco.
00:47:10¡Uf!
00:47:11¿Puedo ayudarle en algo?
00:47:12No, está bien.
00:47:13Solo que...
00:47:14Solo necesito un momento.
00:47:16Vivo al otro lado de la calle.
00:47:17¿Puedo ofrecerte unas galletas?
00:47:19¿Eso ayudaría?
00:47:20Suena encantador.
00:47:21¿Eso suena?
00:47:22Creo que aceptaré.
00:47:23Está bien, con cuidado.
00:47:25Ay, por Dios.
00:47:32Tome esto y descanse un poco.
00:47:34Gracias, querida.
00:47:36No sé qué habría hecho sin ti hoy.
00:47:38No se preocupes por eso.
00:47:40¿Quiere que llame a su familia o algo así?
00:47:42No, mi hijo está muy ocupado con el trabajo.
00:47:44Mejor no lo molestemos.
00:47:49¡Qué curioso!
00:47:51Este departamento me resulta muy familiar.
00:47:55¿Tengo algo en la cara?
00:47:57No, querida.
00:47:59No.
00:48:00Es solo que...
00:48:01Si no te molesta que pregunte.
00:48:03¿Estás en una relación?
00:48:07Supongo que podría decir que sí.
00:48:10Bueno.
00:48:11Qué lástima.
00:48:14Oh.
00:48:15Tal vez no lo esté.
00:48:15Ahora...
00:48:16Tal vez no lo esté.
00:48:22¡Qué maravilla!
00:48:25No me malinterpretes.
00:48:27Me pareces una chica encantadora.
00:48:29Si mi hijo encontrara a alguien como tú, estaría feliz como nunca.
00:48:34Gracias por el cumplido.
00:48:37Estoy casada técnicamente.
00:48:39Ah, bueno.
00:48:40Seguro tu esposo te quiere mucho.
00:48:45¿Qué pasa tú?
00:48:46Puedes hablar conmigo si quieres.
00:48:49Eh...
00:48:49Estoy peleada con mi esposo ahora.
00:48:51Me ha estado mintiendo sobre algo.
00:48:56Y yo ni siquiera se siente...
00:48:58Algo de esto fue real.
00:49:00¿De verdad le importaba?
00:49:03Nos casamos bastante rápido, pero...
00:49:07En ese momento se sintió bien.
00:49:09Ya sabes.
00:49:10¿Alguna vez se siente falso?
00:49:12Cuando estoy con él, soy tan feliz.
00:49:17Empiezo a dudar de mí misma.
00:49:20¿En verdad lo conocía?
00:49:21Aunque me encantaría que tú fueras mi nuera.
00:49:25Mi consejo es que sigas tu corazón.
00:49:28Es la única forma.
00:49:36Bueno.
00:49:38Parece que mi hijo me está buscando.
00:49:43Parece que mi hijo me está buscando.
00:49:46Bueno, eso es todo.
00:49:49Gracias por el té y...
00:49:51Gracias por hoy.
00:49:54De nada.
00:49:55Espero que se sienta mejor pronto.
00:49:59Mamá, ¿dónde estás?
00:50:01Tengo varias llamadas perdidas tuyas.
00:50:03No hace falta hacer tanto drama.
00:50:04Solo me chopecé un poco, nada más.
00:50:07¿Una caída?
00:50:07Mamá, ¿estás bien?
00:50:09Estoy bien.
00:50:09Qué pena que no estuviste hoy aquí.
00:50:11Conocí a una joven maravillosa.
00:50:13Qué lástima que ya está casada.
00:50:15Madre, yo...
00:50:16Tengo que decirte algo.
00:50:17De hecho...
00:50:19Yo también estoy casado.
00:50:21¿Qué?
00:50:21Mónica, ¿quieres un café?
00:50:28Puedo prepararte uno.
00:50:29Mónica, déjame ayudarte con esto.
00:50:31Puedo hacerlo sola.
00:50:32Quisiera estar un rato sola, por favor.
00:50:34Hola.
00:50:43Quisiera estar un rato sola, por favor.
00:50:46Hola.
00:50:46¿Alguna vez pareces poco sincero?
00:51:03Cuando estoy con él, soy tan feliz.
00:51:08Empiezo a dudar de mí misma.
00:51:10¿De verdad lo conocía?
00:51:13Aunque me encantaría que fueras mi nuera.
00:51:15Mi consejo es que sigas tu corazón.
00:51:18Es la única forma.
00:51:21Tal vez sí deba darle una oportunidad.
00:51:37De hecho vine a...
00:51:38Señor.
00:51:41Silvia volvió al país.
00:51:43¿Quién es Silvia?
00:51:45¿Quién es Silvia?
00:51:51Ah, solo una amiga de la infancia.
00:51:55Bueno, te dejo en lo tuyo.
00:51:58Pero sí tenemos que hablar cuando regreses a casa.
00:52:00Sí, claro.
00:52:00Señor, Silvia vino cuando se enteró de tu matrimonio.
00:52:11¿Deberíamos decirle a Mónica?
00:52:13Silvia.
00:52:15Temo que todavía siente algo por usted.
00:52:17No, déjame encargarme de esto, ¿sí?
00:52:19No quiero que ella le dé demasiadas vueltas.
00:52:21Sí.
00:52:21Sí.
00:52:21Silvia volvió al país.
00:52:30Silvia volvió al país.
00:52:30Resulta que estuve muy cerca de la verdad.
00:52:53Se hizo de renombre desde joven.
00:52:57Heredó el Grupo Grant en sus veintes.
00:53:03¿Hoy es su cumpleaños?
00:53:04Serrita García.
00:53:13Es un placer verla.
00:53:15Apenas terminé mi trabajo, reservé un vuelo a casa de inmediato.
00:53:22¿Qué pasa?
00:53:24¿No te alegra verme?
00:53:26Claro que sí.
00:53:28Henry, quiero estar sola con Kula en esta noche.
00:53:30Me prometiste una bienvenida, ¿recuerdas?
00:53:57Nada de distracciones con el celular.
00:53:58Yo solo tengo que hacer esto rápido.
00:54:05Confiscado.
00:54:06Lo tendrás de vuelta cuando terminemos.
00:54:11Vamos.
00:54:13Si somos amigos, por lo menos podemos disfrutar de una comida juntos.
00:54:17Claro.
00:54:24¿Sabes a qué me recuerda esto?
00:54:26¿Te acuerdas cuando éramos niños y solíamos ir a la casa de verano de tus papás de vacaciones?
00:54:31Sí, lo sé.
00:54:32Qué buenos tiempos.
00:54:52Con permiso.
00:54:54Voy al baño un momento.
00:54:56Claro.
00:54:56¡Feliz cumpleaños!
00:55:02¡Feliz cumpleaños!
00:55:03¡Feliz cumpleaños!
00:55:21¿Cumpleaños?
00:55:22Es...
00:55:22Dios mío, sí es mi cumpleaños.
00:55:25¿En serio?
00:55:26¿Otra vez olvidaste tu cumpleaños?
00:55:28Creo que he estado trabajando muy duro.
00:55:31Bueno...
00:55:32Pide un deseo.
00:55:33Silvia, ¿qué estás haciendo?
00:55:49Solo vine a darte tu regalo de cumpleaños.
00:55:55Tengo que ir a otro lugar.
00:55:56Lo siento mucho, cariño.
00:56:05Lo siento mucho, cariño.
00:56:26¡Feliz cumpleaños!
00:56:43Buenos días, hermosa.
00:56:45¿Ya despierta?
00:56:53Te esperé ayer.
00:56:54¿Por qué no viniste?
00:56:55Lo sé yo. Lo siento de verdad. Estaba con una amiga y no revisé mi celular. Pero yo volví a casa en cuanto vi tu mensaje. De verdad, vi la sorpresa de abajo. Quiero que sepa que la valoro mucho. Gracias, Monica. De verdad la aprecio.
00:57:17¿Por qué no me dijiste que eras Colin Grant, el presidente del Grupo Grant?
00:57:21Quería decirte de verdad. Pero todo pasó tan rápido y no tuvimos tiempo de conocernos. Y creo que...
00:57:30No sabía cómo decirlo. Eso es ridículo.
00:57:33¿En serio? Te enamoraste de un mesero, recuerdo. Decías que no querías casarte por dinero y...
00:57:39Así que supongo que... no quise romper ese encanto.
00:57:51Eres un hombre muy tierno. Un poco tonto. Pero tierno.
00:57:57Así que, ¿cuál será mi castigo?
00:57:59Bueno. Creo que podrías lavar los platos por un mes. O un año. Sí, mejor un año.
00:58:06Claro. Lo que te haga feliz. Además, un beso como interés.
00:58:13Rayos, tengo que irme al trabajo.
00:58:25Espera. Soy el dueño de la empresa.
00:58:28Lo sé. Pero no quiero que mis compañeros piensen que así conseguí el puesto.
00:58:32¿Te traigo un café?
00:58:42Me encantaría. Macchiato sin azúcar con dos cargas de caramelo.
00:58:45Por supuesto.
00:58:46Muchas gracias. Hablamos pronto. Adiós.
00:58:49Silvia.
00:58:50Así que ella es...
00:59:04Mi amiga de la infancia. Acaba de unirse a la empresa como la nueva directora creativa.
00:59:09Mónica, mi esposa.
00:59:14Henry, me ha hablado mucho de ti. Acabas de volver del extranjero, ¿cierto?
00:59:18Amiga de la infancia, Colin. Así es como me presentas.
00:59:23¿Le cuento todos los premios que ganaste todos estos años?
00:59:26Es broma.
00:59:34Bueno, basta de charla. Vamos al grano. Tengo un trato de 2.7 mil millones para ti. Tienes que escucharlo ahora.
00:59:40Eso me suena excelente.
00:59:41He estado revisando tus activos. Tienes que mudar todo al sur. Ahí está el dinero.
00:59:45El sur. Sí, lo escuché en las noticias. Es el mejor lugar para estar ahora.
00:59:52Mira, podemos implementarlo en siete semanas. Estábamos esperando triplicar.
00:59:56¿Puedo traerles café?
00:59:59Silvia y el señor Grant hacen buena pareja. Sería genial que terminaran juntos.
01:00:03Pero él ya está casado.
01:00:05¿No es así?
01:00:05Pero el señor Grant y Silvia se conocen desde niños.
01:00:09Escuché que estuvieron comprometidos.
01:00:10Pero lo cancelaron porque Silvia quiso mudarse al extranjero.
01:00:14Creo que ahora se arrepiente. Y por eso volvió.
01:00:17Quizás el señor Grant pasa por una fase. Silvia es mucho mejor para él.
01:00:21¿Y escuchaste?
01:00:22Mónica tenía un novio antes. Estuvieron comprometidos.
01:00:24No, pero sí oí que viene de una familia común.
01:00:26El señor Grant está muy por encima de ella.
01:00:35¿Mónica? ¿Hora de descanso?
01:00:42Sí.
01:00:44¿Crees que los escuchó?
01:00:47Escuché todo lo que dijeron.
01:00:49¡Ay, Mónica! Solo estábamos bromeando.
01:00:52No, no. En realidad creo que tienen razón.
01:00:54Silvia es mucho mejor pareja para Kulen.
01:01:03¿Pero saben qué?
01:01:05Igual se casó conmigo.
01:01:35Hola, Mónica.
01:01:43Perdón por interrumpir.
01:01:45¿Qué estás haciendo? Mónica, espera. Mónica, espera.
01:01:48Kulen.
01:01:49Kulen.
01:01:50Mónica, espera, Mónica. Por favor, no es lo que piensas.
01:01:53¿No es lo que pienso?
01:01:54Yo estaba dormido, ¿sí?
01:01:56No parecía eso.
01:01:57Por favor, no esperaba que pasara así.
01:02:00¿Qué tal si lo haces tú?
01:02:01No, desde ahora solo tú puedes hacerlo.
01:02:06Yo no sé cómo hacerlo.
01:02:11Está bien.
01:02:12Te voy a enseñar.
01:02:31Perdón, yo no dejaré que pase otra vez.
01:02:41¿Sí?
01:02:43Te amo.
01:02:44Estoy embarazada.
01:03:02Dios mío, está embarazada.
01:03:04Mirra.
01:03:04Hola, Mónica.
01:03:14Kulen está en un viaje de negocios.
01:03:16¿Un viaje de negocios?
01:03:18No lo menciono.
01:03:20Bueno, salió todo muy de último minuto, pero...
01:03:23Sabes que si necesitas algo, siempre puedes hablar conmigo.
01:03:28No te preocupes por eso.
01:03:30No te preocupes por eso.
01:03:34Mónica, necesitamos que recojas un archivo en casa del señor Grant.
01:04:00¿Yo?
01:04:01Sí, tú eres la única que puede hacer esto.
01:04:04Por favor.
01:04:08Está bien, lo haré.
01:04:09Gracias.
01:04:31¿Qué haces aquí?
01:04:36Vienes por el archivo, ¿cierto?
01:04:45Kulen ya me avisó.
01:04:48¿Cómo supiste dónde está el archivo?
01:04:51Solía quedarme aquí mucho, así que sé dónde está todo.
01:04:55Además, Kulen una vez dijo que solo su esposa viviría aquí.
01:05:03De hecho, espera un segundo.
01:05:06Hay algo que debes saber.
01:05:08Algo que Kulen no dirá.
01:05:10Solo se casó contigo por despecho, después de que peleamos.
01:05:13Y ahora que estoy de vuelta, él no sabe cómo manejar las cosas entre ustedes dos.
01:05:19Si lo entiendes, no le compliques las cosas.
01:05:23¿Qué estás diciendo?
01:05:25Mi punto es que tú nunca debes de haber pasado.
01:05:29Sabes que él y yo solo estamos esperando para que este error termine.
01:05:35Me voy.
01:05:38Nos vemos en la oficina.
01:05:43Lo siento, estaba con una amiga y no revisé mi celular.
01:05:56Él estaba con Silvia esa noche.
01:06:04Parece que solo fui yo la que se ilusionó.
01:06:11Perdón, pequeño.
01:06:13No creo poder darte la familia que mereces.
01:06:20Aquí está la lista de empleados que han pasado su periodo de prueba.
01:06:26¿Por qué no está el nombre de Mónica?
01:06:28Ella ya renunció.
01:06:29Pensé que no sabías.
01:06:31¿Qué?
01:06:32Señor, tengo una carta para usted de Mónica.
01:06:34Parece una nota de amor.
01:06:43¿Pasó algo ayer cuando yo no estaba aquí?
01:06:55¿Por qué?
01:06:56No contesta el celular y me dejó una carta diciendo algo sobre ser la tercera.
01:07:01¡Rayos!
01:07:02Silvia pidió las llaves de su departamento ayer.
01:07:05Dijo que dejaste algo ahí.
01:07:06Con razón Mónica andaba como perdida, deambulando.
01:07:09¿Dónde está ahora?
01:07:11Dijo que tenía un vuelo que tomar.
01:07:14Debe estar empacando ahora mismo.
01:07:17Dame todos los vuelos disponibles.
01:07:19Ya.
01:07:20Consígueme un taxi ya.
01:07:21¡Ya!
01:07:27¡Mónica!
01:07:28¡Mónica!
01:07:30¿Estás aquí?
01:07:31¡Mónica!
01:07:34¿Mónica?
01:07:37¡Mónica!
01:07:41Mónica.
01:07:43Esto es culpa mía.
01:07:45Debe haberla hecho sentir más segura.
01:07:48Dijo que tenía un vuelo que tomar.
01:07:49Debe estar empacando ahora mismo.
01:07:56Mónica.
01:07:57Mónica.
01:08:26Mónica.
01:08:26Coolen
01:08:35Donde has estado?
01:08:38De hecho, no importa siempre que regreses
01:08:42Pensé que no me necesitabas
01:08:44Por que dices eso?
01:08:54Ahora me debes una explicación
01:08:56Every time I see you
01:08:58Vi tu relación con Silvia
01:09:02Que...
01:09:04Pensé que no me amabas
01:09:10No, no, no, no, no
01:09:13Déjame llevarte a un lugar
01:09:18Ven conmigo
01:09:26Creo que estuve aquí cuando era niña
01:09:35¿Por qué me trajiste aquí?
01:09:37¿Cómo te llamas?
01:09:40¿Qué?
01:09:42¿Cómo te llamas?
01:09:43Solo
01:09:44Dime tu nombre
01:09:45¿Cómo te llamas?
01:09:46Solo
01:09:47Dime tu nombre
01:09:49¿Cómo te llamas?
01:09:50Solo
01:09:51Dime tu nombre
01:09:52¿Cómo te llamas?
01:09:53Tenemos que irnos
01:09:54No hay tiempo
01:09:55Vámonos
01:09:56¿Cómo te llamas?
01:09:57Vamos, por aquí arriba
01:09:58¿Cómo te llamas?
01:10:00Dime tu nombre
01:10:01Soy Mónica
01:10:02Mónica
01:10:03Mónica
01:10:04Mónica
01:10:11Eres tú, eras el niño
01:10:12Supe quién eras en cuanto te vi
01:10:15¿Por qué crees que acepté casarme contigo Mónica?
01:10:17Yo
01:10:20Enfrentamos la vida y la muerte
01:10:21Juntos cuando éramos niños
01:10:24Y teníamos un lazo muy fuerte
01:10:27Desde la primera vez
01:10:29No puedo dejar de pensar en ti
01:10:32Siempre fuiste tú
01:10:34Aquí tiene, justo como le gusta
01:10:47Gracias, sí sabes como me gusta, gracias
01:10:50Gracias por atenderme con tanta urgencia
01:10:52Sé que está muy ocupada
01:10:53Sí, lo estoy, tengo una junta en una hora
01:10:55Entonces, ¿a qué viniste?
01:10:58Iré al grano
01:10:59Está bien
01:11:00Esa mujer sólo quiere el dinero de Cullen
01:11:02Ni siquiera lo merece
01:11:04No, está bien
01:11:05Y aunque sea una interesada
01:11:06Me aseguraré de que se aleje
01:11:09Bueno, ¿puedo ayudarle?
01:11:10Ah, ah, no, no puedes
01:11:11Yo me encargo
01:11:12Tengo una junta directiva
01:11:14¿No tienes algo que hacer?
01:11:16Perfecto, gracias
01:11:21Ah...
01:11:22¿No lo tienes?
01:11:23Sí, esto es... sí, sólo voy a...
01:11:32Un cliente necesita que entregues la joyería más nueva
01:11:46¿Ahora qué estás tramando?
01:11:48¿De qué hablas?
01:11:49Sabía que eras tú quien me envió con Cullen
01:11:53Sólo estaba diciendo la verdad
01:11:55Como sea, no creo nada de lo que dices
01:12:01Está bien, pero era la verdad
01:12:04La mamá de Cullen quiere verte
01:12:15Señora, ¿ya llegó?
01:12:16¿Cómo?
01:12:18Se me nace conocida
01:12:20¿La he visto antes?
01:12:22¿Qué estás haciendo?
01:12:23Quédate ahí
01:12:26Debes ser Mónica
01:12:29Sí, soy yo
01:12:31Creo saber por qué me llamó hoy, así que...
01:12:34Sólo dilo de una vez
01:12:36Iré directo al punto
01:12:38Te doy 10 millones ahora mismo, sin preguntas
01:12:41Te divorcias de Cullen
01:12:42No, ¿también quieres comprar uno?
01:12:44Por supuesto
01:12:46Está bien, hablamos pronto
01:12:48Adiós
01:12:50Señor, ¿su madre invitó a Mónica?
01:12:52Sí
01:12:54La señora que hace la limpieza dijo que Silvia mencionó algo al respecto
01:12:56Y por eso fue invitada
01:12:58Tengo que ir a casa ahora
01:13:00¿No se preocupa que su mamá pueda complicarle las cosas a Mónica?
01:13:03No, lo que me preocupa es que Silvia intente cambiar su opinión sobre Mónica
01:13:07No, lo que me preocupa es que Silvia intente cambiar su opinión sobre Mónica
01:13:10Suena tentador, pero estamos casados y tengo acceso a todos sus bienes, así que...
01:13:22Ve, se lo dije, sólo quiere el dinero de Cullen
01:13:28¿Eres tú?
01:13:32¿Eres tú?
01:13:34Ustedes dos, ¿se conocen?
01:13:36Eres la esposa de Cullen
01:13:37¿Y usted es su mamá?
01:13:39Bueno, yo...
01:13:40Pensaba presentártelo antes, pero ya están juntos
01:13:43Ese no era realmente el plan de hoy
01:13:44Silvia, ya conozco a Mónica
01:13:45No necesitamos probarla
01:13:47Te voy a mostrar el lugar ahora
01:13:50Victoria
01:13:52Silvia, por favor, danos un momento
01:13:56Bueno, tengo cosas que hacer
01:13:57No tengo cosas que hacer
01:13:58Sí
01:13:59Ay, no sé
01:14:05Todo de ti...
01:14:07Cuéntame sobre...
01:14:09Oh, Cullen, pensé que estabas trabajando
01:14:13¿Cómo ustedes dos?
01:14:14¿Qué, esperabas que peleáramos?
01:14:17¿Todavía recuerdas a la chica de la que te hablé y que quería presentarte?
01:14:21Espera...
01:14:23Ella es...
01:14:24Mónica me salvó la vida
01:14:26¡Me encanta que sea tu esposa!
01:14:28No esperaba que te alegraras de que me casara con ella
01:14:32Bueno, el amor no entiende de estatus
01:14:35Ustedes de verdad se aman
01:14:37No me voy a interponer
01:14:38No me voy a interponer
01:14:45Mónica
01:14:54Sé que todo pasó muy rápido
01:14:56No sabías mucho de mí
01:14:57Y yo tampoco de ti
01:14:58Pero...
01:15:00Se siente tan real
01:15:01Al menos para mí
01:15:03Y cuando despierto a tu lado cada mañana
01:15:05Y simplemente...
01:15:06Miro tus ojos y te digo lo hermosa que eres
01:15:11Mónica
01:15:19Cásate conmigo
01:15:25Sí
01:15:26¿Sí?
01:15:29Me opongo
01:15:32Ella no te merece, Cullen
01:15:33Eso no lo decides tú, Silvia
01:15:38Estás cegado por ella
01:15:40¿Cuándo vas a despertar y darte cuenta?
01:15:41Te vas a arrepentir
01:15:43Cásate conmigo
01:15:47¿Cuándo vas a despertar y darte cuenta?
01:15:49Te vas a arrepentir
01:15:51Cásate conmigo
01:15:53Mi apellido te haría aún más poderoso
01:15:55Ella nunca podría darte eso
01:15:57No necesito a tu familia ni a la de nadie para tener éxito, Silvia
01:16:01Todo lo que quiero es que ella sea feliz y libre a mi lado
01:16:04Eso es todo
01:16:06¿De verdad no sientes nada por mí?
01:16:08Crecimos juntos
01:16:10Nos conocemos de toda la vida
01:16:12Seguramente eso debería contar más que el poco tiempo que pasaste con ella
01:16:15Te voy a decir esto por última vez
01:16:17La única mujer que amo es a esa mujer allí
01:16:20Nosotros somos como hermanos
01:16:22Cullen, pero...
01:16:25Cullen, pero...
01:16:27Voy a dejar pasar lo que le hiciste
01:16:30Solo esta vez
01:16:32Pero si alguna vez intentas ponerte entre mi esposa y yo
01:16:36Vamos a tener un problema
01:16:38¿Qué estás esperando?
01:16:39Acompáñalas una y la garcía a salir
01:16:41Acompañalas una y la garcía a salir
01:16:53Todos van a arrepentirse de esto
01:16:54Tienes agallas para hacer un trato conmigo
01:17:09¿No estás tratando de acabar con Cullen?
01:17:12Él te llevó a la bancarrota y arruinó tu vida
01:17:14Si trabajamos juntos podemos derribarlo
01:17:16¿Qué actitud la tuya?
01:17:19Flint, puedo ayudarte
01:17:21Está bien, te escucho
01:17:23Si quieres acabar con él
01:17:25Tienes que golpear donde más duele
01:17:28Mira, recuerda que cuando se trata del vestido
01:17:44El dinero no es un problema, ¿sí?
01:17:45No me importa el vestido
01:17:49Mientras me casé contigo
01:17:52Qué hermosa
01:17:54Ah, y...
01:18:00Esta es una reliquia de la familia Grant
01:18:03Ha estado en la familia por generaciones
01:18:08Es hermosa
01:18:09Bueno, significaría mucho para mi madre si la usaras el día de tu boda
01:18:15O el día de nuestra boda
01:18:18Una chica podría acostumbrarse a esto
01:18:30Sí
01:18:33Sí
01:18:35Sí
01:18:37Sí
01:18:40Sí
01:18:42¡Sí!
01:18:43This is a family of Grant's family.
01:18:47She has been in a family for generations.
01:18:51That's beautiful.
01:18:55Well, it would be a lot for my mother if she used it the day of your boda,
01:18:59or the day of our boda.
01:19:03Someone who would sing where you are.
01:19:08Now your melody is calling my name.
01:19:12Una chica podría acostumbrarse a esto.
01:19:33I think I should touch my makeup.
01:19:42Hazlo.
01:19:43Ok.
01:19:54Very bad.
01:20:03Hola, mi amor.
01:20:17Silvia, ¿qué estás haciendo?
01:20:20Silvia, ¿qué haces aquí?
01:20:25Justo pasaba por aquí y te vi adentro.
01:20:28Mónica, ¿no está contigo?
01:20:33Si dices una palabra, estás muerta.
01:20:41Silvia, necesito que te vayas ya.
01:20:43¿Así tratas a una vieja amiga?
01:20:44Sí, un día.
01:20:46Está bien.
01:20:47No quiero interrumpir a la parejita.
01:20:56¿Por qué tardó tanto?
01:21:03¿Mónica?
01:21:04¿Mónica?
01:21:05¿Estás aquí?
01:21:06¿Mónica?
01:21:07¿Royos?
01:21:08¿Había alguien más ahí?
01:21:09No hay nadie.
01:21:10¿Está bien, jefe?
01:21:11¿Mónica?
01:21:12¿Royos?
01:21:13¿Royos?
01:21:25¿Había alguien más ahí?
01:21:26No hay nadie.
01:21:27¿Está bien, jefe?
01:21:28¡Mónica se fue!
01:21:29¡Encuéntrala!
01:21:30¡Revisa todo este lugar si hace falta!
01:21:31Entendido, jefe.
01:21:33¡Mónica!
01:21:34¡Mónica!
01:21:35¡Mónica!
01:21:36¡Demonios!
01:21:37¡No, no, no!
01:21:39¡Demonios!
01:21:40¡Uy!
01:21:41¡Demonios!
01:21:42¡No, no, no!
01:21:44¡Demonios!
01:21:45¡Uy!
01:21:46¡Ay!
01:21:47¡Demonios!
01:21:48¿Qué?
01:21:49¡Está bien, jefe!
01:21:50¡Mónica se fue!
01:21:51¡Encuéntrala!
01:21:52¡Revisa todo este lugar si hace falta!
01:21:53¡Entendido, jefe!
01:21:54¡Mónica!
01:21:55¡Mónica!
01:21:56¡Demonios!
01:21:57¡No, no, no!
01:22:00¡Demonios!
01:22:01¡Ay!
01:22:02¡Demonios!
01:22:03Henry, I need to find Monica. Give me a car, ya.
01:22:13Maldita sea.
01:22:19¿Crees que esto llamará su atención?
01:22:21¿A quién carajos le importa? Nos pagan y nos vamos. Ese es el trabajo.
01:22:25Están usándome para atraer a Cullen. Tengo que encontrar una salida.
01:22:37¿Quién son ustedes?
01:22:40¡Ay, ya despertó!
01:22:42¿Por qué estoy aquí? ¿Qué quieren de mí?
01:22:48Ay amigo, algo anda mal con ella.
01:22:52¿Qué diablos hacemos?
01:22:54Tengo asma.
01:22:56¿Tiene algún medicamento? Revisa su bolsa. Busca un inhalador o algo.
01:23:01¿Dónde diablos está? Señora, ¿dónde está su inhalador?
01:23:06Está bien. Desatémosla.
01:23:08¿Estás loco?
01:23:09Si se mueren no nos pagan.
01:23:12Llama a Flint. Pidele ayuda.
01:23:18¿Estás bien?
01:23:21Oh...
01:23:24¿Revisaste arriba? Sí, ya revisé.
01:23:28¿Y revisaste en el pasillo?
01:23:29Sí, lo revisé.
01:23:30¿Y afuera?
01:23:32Esto es tu culpa.
01:23:33¿Mi culpa?
01:23:34Tú dijiste que la desatáramos y te pateó las pelotas.
01:23:37¡Lárgate!
01:23:38No puedo dejar de hacer esto solo.
01:23:39Si llevo a alguien conmigo, la matarán.
01:23:40Voy para allá.
01:23:41Quédate aquí y espérame.
01:23:43¡Lárgate!
01:23:44No puedo dejar de hacer esto solo.
01:23:45Si llevo a alguien conmigo, la matarán.
01:23:47Voy para allá.
01:23:48Quédate aquí y espérame.
01:23:49¡Certalain!
01:23:50¿Lograste regresar?
01:23:51¿Qué dices?
01:23:52¿Dónde está Cullen?
01:23:53No me digas que fuera a rescatarme.
01:23:54Dijeron que tenía que ir solo, porque si no, te matarían.
01:23:59¡Certalain!
01:24:00¡Lograste regresar!
01:24:01¿Qué dices?
01:24:02¿Dónde está Cullen?
01:24:03No me digas que fuera a rescatarme.
01:24:04Dijeron que tenía que ir solo, porque si no, te matarían.
01:24:05Y su rastreador se apagó.
01:24:06¿Dónde está Mónica?
01:24:07¿Dónde está Mónica?
01:24:08¿Dónde está Mónica?
01:24:09Manos arriba.
01:24:39Everything is closed.
01:24:43Do you know where it is now?
01:24:45Not yet.
01:24:47First, we have some things to discuss.
01:24:53Hey...
01:24:55You know, I would never have imagined it, Cullen.
01:24:57There you are.
01:25:05We have to save it.
01:25:07Wait, Sonrita Lane.
01:25:09I want to do it, but Sonrita Lane, this is not a game.
01:25:13Do you know where to get a weapon?
01:25:27Do you think you can attack me?
01:25:33Who would say it?
01:25:35The Todopoderoso Cullen Grant.
01:25:37Terminó así.
01:25:39¿Dónde está ella?
01:25:41¿Por qué no se lo preguntas tú?
01:25:43¿Qué quieres decir?
01:25:45¿Aún no te diste cuenta?
01:25:47No.
01:25:49Ella ya está muerta.
01:25:55Se acabó el juego.
01:25:57¡Alto!
01:25:59No.
01:26:00No.
01:26:01No.
01:26:02No.
01:26:03No.
01:26:04No.
01:26:05No.
01:26:06No.
01:26:12No.
01:26:13No.
01:26:14No.
01:26:16No.
01:26:17No.
01:26:18No.
01:26:20I'm sorry, I don't want to give you a favor, Stannis.
01:26:27No digas eso, vas a estar bien.
01:26:29Cullen, quédate conmigo.
01:26:31Perdón.
01:26:33Quédate conmigo.
01:26:35Huyan.
01:26:39Flint fue arrestado por la policía por varios cargos,
01:26:42incluyendo agresión y secuestro.
01:26:44Sylvia fue arrestada como su cómplice.
01:26:50¿Cuándo podremos verlo?
01:26:57¿Él va a estar bien?
01:26:59Sí, sus análisis de sangre están bien.
01:27:02Maya, esa es una gran noticia.
01:27:10Cullen.
01:27:14¿Vas a volver con nosotros?
01:27:16Sabía que había alguien esperando por mí.
01:27:20No soy solo yo.
01:27:24Somos dos.
01:27:26Amor.
01:27:27¿Qué?
01:27:28Vamos a ser una familia.
01:27:32Amor.
01:27:33Commando.
01:27:34Amor.
01:27:35Adiós.
01:27:36Amor.
01:27:38Amor.
01:27:39Amor.
01:27:41Amor.
01:27:43Amor.
Be the first to comment