- 3 days ago
مسلسل ابطال بالجوار الحلقة 2 مترجمة الكوري الأبطال المجاورون حلقة 2 مترجم
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You got a smoke?
00:00:22Especially for you, man.
00:00:24Damn it, I miss my wife, man.
00:00:27I don't see what this is.
00:00:30I don't know what this is.
00:00:57Let's go.
00:01:03Let's go.
00:01:33Oh!
00:02:03Oh!
00:02:04Oh!
00:02:05Oh!
00:02:06Oh!
00:02:07Oh!
00:02:08Oh!
00:02:09Oh!
00:02:10Oh!
00:02:11Oh!
00:02:12Oh!
00:02:13Oh!
00:02:14Oh!
00:02:18Oh!
00:02:19I don't know.
00:02:49It's okay. It's okay. Go, up, okay? Go, up.
00:03:00Go, up.
00:03:30Go, up.
00:04:00Go, up.
00:04:02아빠.
00:04:06은아.
00:04:10아빠.
00:04:12은아.
00:04:14아빠.
00:04:16아빠.
00:04:18은아.
00:04:22은아.
00:04:24은아.
00:04:26은아.
00:04:28은아.
00:04:30은아.
00:04:32은아.
00:04:34은아.
00:04:36은아.
00:04:38은아.
00:04:40은아.
00:04:42은아.
00:04:43은아.
00:04:44은아.
00:04:48아니, 도윤이 보러 왔다가 깜빡 잠 늘었어.
00:04:52Oh...
00:04:55I'm gonna have to go.
00:04:57I'm gonna have to go.
00:04:58I'm gonna have to go.
00:05:14Yeah, you're right.
00:05:16You're right, I'm going to go get your kids.
00:05:20Oh
00:05:32We're here to see 창리동의 한 a.t.m.
00:05:34bg 부스에서 폭발이 발생해 외국인 남성 한 명이 현장에서 숨졌습니다
00:05:39경찰은 이 남성이 인근 편의점에서 부탄 가스를 구입한 뒤에 a.t.m.
00:05:43부스로 들어간 직후 강한 폭발 일어나 부스 전체가 파손된다고 밝혔습니다
00:05:48이 사고로 주변을 지나던 시민 두 명이 파편을 맞아 경상을 입었습니다
00:05:52숨진 남성은 최근 단기 체류 비자를 받고 입국해 기윤시 외곽의 한...
00:05:56이그 그만하게 천만다연이지요
00:05:59쓰레기 버리러 가서 뭘 하고 다닌 거야
00:06:03동네 산책했다니까 그게 갑자기 터질 줄 알았나
00:06:07이사 오자마자 이게 무슨 일이야
00:06:10회사 사람도 한번 불러 집들이하게
00:06:13집들이?
00:06:14설립원 판결하고 혹시라도 이 집 똥값 되면
00:06:18암튼 도연이 대학 갈 때까지는 회사 안 잘리고 다녀야 될 거 아니야
00:06:22이참에 집들이 겸 잘 좀 봐달라고 내주하려고 그런다
00:06:26오 그런 큰 뜻이에요?
00:06:28난 또 당신이 우리 직원들 불러다가 대질신문 하려는 줄 알고
00:06:34자 신나게 돈 벌러 나가볼까?
00:06:37자 신나게 돈 벌러가는 줄 알고
00:06:39자 신나게 돈 벌러 나가볼까?
00:06:41아!
00:06:42자 신나게 돈 벌러나가!
00:06:43아!
00:06:44아!
00:06:46아!
00:06:47아!
00:06:48아!
00:06:49아!
00:06:50아!
00:06:51아!
00:06:52아!
00:06:53아!
00:06:54아!
00:06:58It's a bit of gas.
00:07:08What's the news?
00:07:09The soldiers and the soldiers and the soldiers.
00:07:15What's the truth about the military?
00:07:18Or the military?
00:07:20Or the military?
00:07:22How long do you have to get to it?
00:07:25The policemen are being killed and the爆破.
00:07:27You don't have enough money to get money to buy from now.
00:07:31Huh?
00:07:32Well, it's not that triple.
00:07:34You don't have enough money.
00:07:35You don't have enough money?
00:07:36Yes, that's not true.
00:07:40But I've got a lot of dollars.
00:07:42Those are some kind of the most people I know.
00:07:45That's all right.
00:07:47Isn't that the pink color?
00:07:48Is there any less color?
00:07:52Is there any color?
00:07:54Well, it could be a color.
00:07:55Or a magic color that's white, black.
00:07:59I think it's still dark.
00:08:01You know, it's when I'm at the desk.
00:08:03See what color is like.
00:08:05I'm not sure if it's a color that it's not clear,
00:08:09but it's not clear.
00:08:11I didn't know what color is like.
00:08:20It's like a housemanship.
00:08:25Okay, let's get started.
00:08:37Good morning.
00:08:39I'm fine, thank you. And you?
00:08:42Fine, thank you.
00:08:44I'm fine, thank you.
00:08:46I'm fine, thank you.
00:08:48I'm fine, thank you.
00:08:50I'm fine, thank you.
00:08:52얼굴이...
00:08:54싸웠어?
00:08:56재규 씨한테 저거 터졌냐?
00:08:57아니, 뉴스 못 봤어요.
00:08:59기운 사거리, 부탄가스 폭발.
00:09:01내가 거기 있었어요.
00:09:02이건 살아남은 자의 표식 같은 거.
00:09:04폐부살, 뉴스 나왔어?
00:09:06오, 셀럽.
00:09:09야, 근데 그 동네는 뭐 하루가 뭘 다하고
00:09:12차가 터져, 부탄가스가 터져.
00:09:15무슨 부닥거려 하는 것도 아니고, 참내.
00:09:18이 자식 부러졌네?
00:09:20어느 집 자식?
00:09:22설립원 딸 차로 친 놈.
00:09:24국회의장 아들이라 혹시나 했는데
00:09:27역시나 예상이 빗나가지 않는다.
00:09:29대단하다, 대단해.
00:09:31대법 판결 났어요?
00:09:32응, 방금.
00:09:35법과 원칙 같은 소리 하고 있네, 이것들이.
00:09:38대단해.
00:09:47망했다.
00:09:57이번 판결에 대해 한 말씀해 주시죠.
00:09:59앞으로는 민사수 정도 계획하고 있습니까?
00:10:04There's no justice in Korea.
00:10:07소송이 아니면 투자 철회와 같은 경제적 보복을 생각하시나요?
00:10:10여러분, 대한민국은 돈이 삶의 전부입니까?
00:10:20가십시오.
00:10:22가십시오.
00:10:23제임스 설리반이 아시안 허버를 지키겠다면서
00:10:29기훈 씨 외곽에 부지를 엄청나게 매입을 했잖아요.
00:10:33맞아요.
00:10:34그것 때문에 정부가 아시아 최고의 IT 관광 특구를 만들다 발표를 했고
00:10:38근데 오늘이 판결.
00:10:40아, 이거 어떡합니까?
00:10:42내 딸 죽인 놈 그냥 풀어주는 한국에 투자하고 싶겠냐고요.
00:10:45나 같은 건 안 하지.
00:10:47근데 여기에 몰빵한 개미들.
00:10:49이 개미들은 어쩔 거냐고.
00:10:50그러니까요.
00:10:51솔직히 말하면.
00:10:52설리반 빠지면 툭툭툭툭 아닙니까?
00:10:55정부말만 믿고 들어간 개미들만 손해보는 거 아니냐고요.
00:10:58답이 없네.
00:11:04기훈 사거리 사고 차량 수배했어?
00:11:06공공폐차에 있대요.
00:11:08지금 가보려고요.
00:11:09우리 고객 말고.
00:11:113대차 수배했냐고.
00:11:13그놈도 반드시 찾아내겠습니다.
00:11:15팀장님은 어디 가지 말고 여기서 딱 기다리세요.
00:11:18오, 에이스.
00:11:20좀 멋있다잉?
00:11:22뭐 있어요?
00:11:23뭐 있어?
00:11:24뭐 있어?
00:11:25뭐 있어?
00:11:28집사람이 집들이한다고 날짜 잡으래요.
00:11:30아, 좋지.
00:11:32단톡방에 공주 올려.
00:11:33예, 사이.
00:11:42네?
00:11:43왜 차가 없어요?
00:11:44왜는 왜야.
00:11:45없으니까 없는 거지.
00:11:47아니, 서류 보니까 폐차기록이 여기밖에 없던데.
00:11:49그럼 두 대가 있어야지 왜 한 대야?
00:11:51빨리 줘요.
00:11:52글쎄.
00:11:53때로 박은 차는 모르겠고 받친놈만 들어왔어.
00:11:57참 이해가 안 되네.
00:11:59레카는 현장을 봤으니까 알 거 아니에요.
00:12:02좀 알려줘.
00:12:03바쁜데 왜 여기 와서 지랄이야.
00:12:05나야 모르지.
00:12:06저기 앞에 가서 좌회방 때리면 유리창 다 깨진 차 하나 있어.
00:12:10어?
00:12:11뭐가 어떻게 터졌는지 아주 개판이야.
00:12:12그거 놔.
00:12:13확인하고 가.
00:12:19cks Director 들을 자세한 정책을 열어주시나.
00:12:20고소합니다.
00:12:21인종국은 손님으로 살 수 있어요.
00:12:22고소합니다.
00:12:23고소합니다.
00:12:24고소합니다.
00:12:25고소합니다.
00:12:26고소합니다.
00:12:27I'm going to go.
00:12:48I'm not going to go on a train of people, but I'm going to get a train of people.
00:12:54Look at her eyes.
00:12:56He's not tripping, he's not tripping.
00:13:03He's two on the wall.
00:13:24I can't wait for you.
00:13:42I don't want to talk to you.
00:13:44I'm not going to see you.
00:13:46Where is it?
00:13:47Where is it?
00:13:54I'm sure he's got a gun.
00:13:59It's a lot of music.
00:14:04It's a lot of music.
00:14:11It's a lot of music.
00:14:22This is a young man's face.
00:14:27This is a young man's face.
00:14:33This is a young man's face.
00:14:41I see.
00:14:47What did the streets look like?
00:14:56It's not a dream.
00:15:05It's not a dream.
00:15:09The building has been destroyed.
00:15:11The problem is the people who are in the city of the city.
00:15:16He has a strong attack on the gas company.
00:15:22What are you doing?
00:15:25What are you doing?
00:15:26What's the problem?
00:15:29We're going to get out of it.
00:15:31It's a gas company.
00:15:33It's a good idea.
00:15:35It's a good idea.
00:15:37Oh, excuse me, guys.
00:15:38Hi.
00:15:39Hi.
00:15:40K-1, now, NJ.
00:15:42Ah.
00:15:433007 후에 출근 안 했어?
00:15:44We're going to go.
00:15:45Eh.
00:15:46K-1?
00:15:46K-1?
00:15:47K-1?
00:15:47K-1?
00:15:48I met you here.
00:15:48K-1?
00:15:50Yo, yo, yo, yo.
00:15:50What's the name?
00:15:52Oh.
00:15:52Yeah.
00:15:53What's happening on this?
00:15:55I don't know.
00:15:56It's not that.
00:15:56I don't know why I'm going to go.
00:15:58But if the energy comes to the center, we'll find the energy.
00:16:01Why, here I go.
00:16:02I'm going to go for the energy.
00:16:04You're going to talk to me about what you want to do.
00:16:08That's right.
00:16:09What do you want to do?
00:16:11I don't want to do anything.
00:16:15There!
00:16:17There!
00:16:20I'm hungry, I'm hungry, I'm hungry.
00:16:23We're going to give you some money to CCTV.
00:16:26If you're in CCTV, you can't see it.
00:16:29You can't see it, you can't see it.
00:16:31I'm hungry, I'm hungry.
00:16:35You're hungry, I'm hungry.
00:16:37Who's who.
00:16:38I'm hungry.
00:16:40I am hungry.
00:16:41I'm hungry.
00:16:43I'm hungry.
00:16:52I'm hungry, I'm hungry.
00:16:53You can't speak up, but I already had a problem.
00:16:57The case is a problem with this case.
00:16:59We will install the system of this case.
00:17:01And we will install the system of the case of the case.
00:17:07That's what it's like.
00:17:09It's good.
00:17:10Yes.
00:17:11And then, the case of the case of the case is happening in the case of the case.
00:17:16I will be able to express the responsibility of the case.
00:17:23Hmm...
00:17:25Let's take a look at it.
00:17:27When...
00:17:29You're out...
00:17:35I've tried toло it.
00:17:41Come on.
00:17:50Why?
00:17:51Yeah.
00:17:52So...
00:17:54Yeah.
00:17:55Okay.
00:17:56Mrs.
00:17:57Jailman.
00:17:59Mrs.
00:18:00Then there'll be another drug that I've lost.
00:18:06You can go to the hospital.
00:18:08Yes.
00:18:09I've been taking care of the hospital.
00:18:12I want to take care of it.
00:18:13I want to take care of it.
00:18:17I want to take care of it.
00:18:19You can take care of it.
00:18:20It's going to be strange.
00:18:24You can take care of it!
00:18:28You're too late.
00:18:30You're too late.
00:18:32You're too late.
00:18:34You're too late.
00:18:39I'm a dumb guy.
00:18:43Let's go.
00:18:47I don't care about you, I'll be like this.
00:18:50I don't care about you, but I don't care about you.
00:18:54Oh, no.
00:18:58There is no justice in Korea.
00:19:28There is no justice in Korea.
00:19:45Sam!
00:19:46Sam, why do you do not read it?
00:19:49I didn't know it.
00:19:51I didn't know it.
00:19:58I didn't know it.
00:20:00I didn't know it.
00:20:10Sam, what is it?
00:20:12MPTR?
00:20:15You're a typhwy.
00:20:16You're a typhwy.
00:20:17You're a typhwy.
00:20:18I got a bunch of tides in Japan.
00:20:20You got a book on..
00:20:21Oh, you got a book on out.
00:20:22I got a book on out.
00:20:23Now I'm going.
00:20:24I saw...
00:20:25But you're not at school anymore? What do you do?
00:20:30When you go to school, what do you do?
00:20:33I'm going to go to school. I'll see you later.
00:20:36Have a good day.
00:20:38Have a good day.
00:20:40Yes.
00:20:441, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 9, 10!
00:20:481, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!
00:20:521, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10!
00:21:021, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10!
00:21:061, 2, 3, 4, 5, 6!
00:21:102, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10!
00:21:14I love you, baby
00:21:18I love you, baby
00:21:22I love you, baby
00:21:24I love you, baby
00:21:26I love you, baby
00:21:27I love you, baby
00:21:28I love you, baby
00:21:31I love you, baby
00:21:33모두 착수업!
00:21:36자, 멋쟁이 관장님 목소리 들리십니까?
00:21:41목소리가 작다!
00:21:45자, 제군들이 놀이터에서 혼자 놀고 있는데
00:21:50낯선 아저씨나 아줌마가 다가와서
00:21:53야, 나 니네 아빠 친군데
00:21:57맛있는 거 사줄 테니까 같이 갈래?
00:22:00이러면 어떻게 해야 돼?
00:22:04잘했어
00:22:05근데 목소리가 작아서 안 들릴 수가 있어
00:22:10자, 이럴 때
00:22:12이 호루라기를 분다!
00:22:14시시!
00:22:21됐어, 됐어!
00:22:21그만!
00:22:25그만!
00:22:26어!
00:22:27잘했어!
00:22:28자, 그리고 이따가 제군들이 혼자서
00:22:31집에 가고 있는데
00:22:33낯선 아줌마가 와서
00:22:34아, 어떡하니 너네 어머니가 너무 아프대
00:22:37아줌마가 병원에 데려다줄게
00:22:39이러면 어떻게 해야 돼?
00:22:40우리 엄마야!
00:22:42우리 엄마야!
00:22:42우리 엄마야!
00:22:44우리 엄마야!
00:22:45우리 엄마야!
00:22:46야, 얘 아니지
00:22:48오! 그렇지!
00:22:50오!
00:22:51자, 제군들 도연이한테 박수!
00:22:54잘했어, 도연이!
00:22:56이렇게 오르락을 불러야 돼, 알았지?
00:22:58아, 깜짝이야!
00:22:59왜 오셨어요, 아버지?
00:23:00하하하하
00:23:01야, 도연이 최고!
00:23:03도연이!
00:23:03하하하하하하
00:23:06아빠
00:23:08나쁜 아름 만나면
00:23:09호루라기를 혼내줄 거야
00:23:11그래, 그래!
00:23:12귀에서 피 날 때까지 혼쭐을 내줘, 그냥!
00:23:14응!
00:23:15아, 우리 티아네
00:23:17올리비아 미술 선생님 맞다?
00:23:19올리비아?
00:23:20응!
00:23:21샬라 샬라 샬라 샬라
00:23:22이렇게 영어로만 말해
00:23:24아, 그 샬라 샬라 샬라
00:23:26샬라 원어민 선생님!
00:23:28응!
00:23:29아이고, 참
00:23:31아, 참!
00:23:32오늘 엄마 기분 별로 안 좋으니까
00:23:34동영상 보여달라고 떼쓰지 마
00:23:36대신 스티커 하나 사줄게
00:23:39엄마한테 비밀
00:23:40응! 비밀!
00:23:42비밀!
00:23:43비밀!
00:23:44샬라 샬라 샬라
00:23:45샬라 샬라
00:23:46샬라 샬라
00:23:51아이고, 수고하십니다
00:23:52아, 왔어?
00:23:53아, 충성
00:23:54아, 충성
00:23:56아, 충성
00:23:57아, 충성
00:23:58나, 충성
00:23:59나, 나랑 커피 한 잔 때릴까?
00:24:00때리면 체포해야 되는데
00:24:02야, 그럼 때리고 체포해
00:24:06아이고, 나 오늘 인기 많다
00:24:08진짜
00:24:09어이! 수고하세요, 예!
00:24:11네, 수고!
00:24:12예!
00:24:17아, 누가 또 찾아왔어?
00:24:19What about you?
00:24:20That's not.
00:24:22He goes to the other side.
00:24:26He goes to the other side from the side.
00:24:30Who is there?
00:24:31He tells me the shooting fire at a certain point.
00:24:34He got involved in the shooting fire at a certain point.
00:24:37Nothing?
00:24:38One thing he's doing?
00:24:40Who is there?
00:24:41S-I-U's name is a police officer.
00:24:47I...
00:24:48S.I.U?
00:24:49Yes.
00:24:49Howdy, you're going to where he was.
00:24:51Well, I don't know.
00:24:53ATM was going to be a man who was just curious.
00:24:57You're going to jump a little on a car.
00:24:59He's coming through a lot.
00:25:00He looks like a gun.
00:25:01I don't see it again.
00:25:03Yeah.
00:25:07You're going to tell me what to do and what to do?
00:25:13I'm going to tell you something.
00:25:15Okay.
00:25:16Yes, I'm fine.
00:25:16Yeah, I'm fine.
00:25:17Yes.
00:25:18Good.
00:25:18No.
00:25:19Good.
00:25:20Good.
00:25:21Yeah, good.
00:25:22I'm fine.
00:25:28Oh, you were right.
00:25:30Oh, my God, I came to you.
00:25:32Oh, I'm late.
00:25:34Oh, I'm late.
00:25:36Oh, I'm late.
00:25:38No.
00:25:39No.
00:25:40Oh.
00:25:41Yeah, so.
00:25:42Yes.
00:25:43I'm just going to put it on my phone.
00:26:02I'm going to put it on my phone.
00:26:04I'm going to put it on my phone.
00:26:09I'm going to go.
00:26:21Sir,
00:26:28Kiyun Saori is in the house, right?
00:26:31Sir, Kiyun Saori is in the house.
00:26:33Sir, Kiyun Saori is in the house.
00:26:35Sir, Kiyun Saori is in the house.
00:26:37If you have any car, do you have any idea?
00:26:41I will just say.
00:26:42I'm not sure.
00:26:43I can't remember.
00:26:45I don't remember.
00:26:47I'm not sure if you have any idea.
00:26:50I already met you?
00:26:51I'm not sure.
00:26:52I'm not sure if you have any idea.
00:26:57I don't know if SUV is in the house,
00:27:00or a phone number,
00:27:02I don't know.
00:27:03I don't know.
00:27:05I don't know.
00:27:06It's too much.
00:27:07I don't know.
00:27:08What if you have any idea,
00:27:11I don't know.
00:27:12I don't know.
00:27:13There's a lot.
00:27:14I don't know.
00:27:15I don't know.
00:27:16I don't know.
00:27:17I don't know.
00:27:18I don't know.
00:27:19You said you were thinking about it.
00:27:22I'm wondering if he can see something.
00:27:24I'm wondering if he can respond to it.
00:27:27I'm wondering if he can respond to it.
00:27:31Good.
00:27:35What is it?
00:27:40Yesterday, I was really sorry.
00:27:45When I was trying to get away with him.
00:27:48...gogging from the bank that's already left, right?
00:27:52What a string, what a string.
00:27:54Sticker code is I'll go through.
00:28:00This front is what I'm trying to do.
00:28:03It's not important to ask me...
00:28:06What do you mean?
00:28:10It's-
00:28:122 million.
00:28:13I can't remember.
00:28:14Oh...
00:28:15You can't remember, you can't remember.
00:28:17You're still not paying, but they're not paying for me.
00:28:20You've got a lot of money on your own.
00:28:23You're not paying for the price of anything else?
00:28:26Then it's also worth paying.
00:28:28I know.
00:28:47I think J.C. is the
00:28:53one in the hallway.
00:28:57I'm going to be the one in the house.
00:28:59I'm so proud to be here today.
00:29:01helping me with this in the hallway.
00:29:03It will be a lot of fun.
00:29:05It will be a good sign.
00:29:07I will be a good sign.
00:29:09I will be a good sign.
00:29:11You should have a good sign.
00:29:13Oh, no.
00:29:14I'm just going to take it.
00:29:17I'm going to take it.
00:29:19I'm going to take it.
00:29:23Well, you're going to take a lot of time.
00:29:26Oh, this is how I got here.
00:29:29I've been working for a couple of years now.
00:29:32I'm going to do it.
00:29:34I'm going to get you started off.
00:29:36There were a lot of people here.
00:29:39I got 307 out of here.
00:29:42What are you doing?
00:29:44Yes, that's right.
00:29:46He said he was in the morning,
00:29:48he was in the middle of the night
00:29:50that he was in the middle of the house.
00:29:54He's not a foreigner?
00:29:56Yes, he's a foreigner.
00:29:58It's been a long time ago,
00:30:00but there are a lot of people.
00:30:02There are a lot of people.
00:30:04Oh, so?
00:30:06Hello?
00:30:12Hi.
00:30:14Hello?
00:30:16Hello?
00:30:18Hello?
00:30:28Hello?
00:30:30Hello?
00:30:36Hello?
00:30:38Hi.
00:30:40I don't know.
00:31:10거기서 뭐해요?
00:31:15어?
00:31:16그 얼굴로?
00:31:17심정마비 올 뻔했네.
00:31:21그쪽의 말로 딱 걸렸어.
00:31:24왜 또 뭐?
00:31:25이번엔 뭘로 모함하려고?
00:31:28범인은 반드시 현장에 다시 나타나는 법이거든요.
00:31:33범인?
00:31:33누구?
00:31:34아, 아저씨?
00:31:36시침 떼지 마.
00:31:37지금 그쪽 얘기하고 있잖아.
00:31:38뭘 찾으러 왔을까?
00:31:40우리 최강 씨.
00:31:42건강 찾으러 왔어요, 건강.
00:31:45어?
00:31:46걷는 게 치매 예방에도 좋고 노화 방지도 되니까.
00:31:49음.
00:31:51왜?
00:31:52뭐, 이 동네는 뭐 상책도 마음대로 못해?
00:31:54그것도 벌금 내?
00:31:57탄피 찾으러 왔죠?
00:32:00무슨 탄피?
00:32:01내가 군대를 빡센 데 갔다 와서 소음기 달린 총소리를 잘 아는데 그쪽이 여기 어제 그 남자랑 나뒹굴 때 총소리가 났거든요?
00:32:14그쪽이든 저쪽이든 누군가 쌌다는 얘기인데 안 놀라는 게 이상하잖아, 어?
00:32:20군대도 안 갔다 온 양반이.
00:32:23혹시.
00:32:27귀가 좀 안 좋나?
00:32:29말럼심.
00:32:31말 뭐요?
00:32:33말 너무 심하다고요.
00:32:34그리고 총을 쐈으면 동네 사람들 다 왔겠겠지.
00:32:39내가 군면죄라고 그깟 총소리도 모를까 봐?
00:32:42비켜요, 운동이나 하게.
00:32:43소음기 달린 총이라고 얘기했는데.
00:32:48끝까지 모른 척 하시겠다?
00:32:51어이, 그래요.
00:32:52어디 얼마나 가나 한번 봅시다.
00:32:54그래요, 봐요.
00:32:59저, 저 끝까지 갈 거니까 마음껏 보시오.
00:33:03그리고 철물 점시야말로 밤길 조심해요.
00:33:08그 깜깜한 데서 불쑥불쑥 그 얼굴 들이밀면 그게 폭력이야.
00:33:13알아?
00:33:17내 얼굴이 뭐?
00:33:19뭐 어때서?
00:33:20흥?
00:33:31형님.
00:33:33아니, 순찰서는 한참 넘었는데 벌써 그래요.
00:33:37야, 문 잠그고 와.
00:33:40문을 왜 잠가요?
00:33:42중요한 얘기라 그래.
00:33:48도연이 아버님이?
00:33:48그래.
00:33:50You're not just a couple of things.
00:33:54I'm not sure if you're doing this.
00:33:58I'm not sure if you're doing this.
00:34:00And if you're not looking at the camera,
00:34:03how can I all be doing this?
00:34:05You're not sure if you're doing this.
00:34:07But I'm not sure if you're doing this.
00:34:11I'm not sure if you're doing this.
00:34:15It's not a good thing.
00:34:18This is 100% it's a camera.
00:34:20It's not a camera.
00:34:22And then the 총 is coming out is weird.
00:34:28I was so scared to get a gun.
00:34:31I was so scared to get out of here.
00:34:34Wow.
00:34:35Sorry, man.
00:34:38What?
00:34:42What did you do?
00:34:43It's a really gun.
00:34:45It's a big gun, but the material, the material, the material, the material, the material, the material and the material. Look, you're going to go to the other side.
00:34:51But the material is not going to go to the other side.
00:34:56There's no doubt about it.
00:34:59I'm just saying that you're not saying anything.
00:35:09You're going to find a place to find a place in the world.
00:35:13What?
00:35:15Wow, this is really bad.
00:35:18So I made a conclusion.
00:35:23But the guy is...
00:35:29It's a guy like that.
00:35:32He's a guy like that.
00:35:39So, that's the one who was a guy named Doheny, who died from the fire of the man who died in the war.
00:35:48You're going to be like that.
00:35:50Please, don't you just say anything.
00:35:53The A-T-M-G is one hour ago, and now it's a bomb in the morning news.
00:35:59That's all about a great work.
00:36:02But if it's not burning, I think it's a bomb, but it's a bomb.
00:36:09Okay?
00:36:10Yes, you're the right man.
00:36:11Are you going to go with a guy?
00:36:13It's going to be a guy who has been a guy who won't let you go.
00:36:17Is he going to go with the guy?
00:36:23He's got a guy with a guy with a guy.
00:36:25He's saying he's going to live without a guy.
00:36:27He's going to live with a guy with a guy.
00:36:31But he's going to live with a guy with a guy with a guy.
00:36:36Oh, I'm so sorry.
00:36:38I'm HID.
00:36:40I'm so sorry, I'm so sorry.
00:36:44I'm so sorry to say that.
00:36:49There's a lot of people involved here.
00:36:52And they're in the morning of the hotel.
00:36:55You can get there for a long time.
00:36:57They're in the morning of the hotel.
00:37:00And they're in the morning of the hotel.
00:37:03And they're in the morning of the hotel.
00:37:06So that's how they went to the hotel.
00:37:09There's so much room for the hotel.
00:37:11Come on.
00:37:17It's really not like this.
00:37:20Who are you doing?
00:37:22We're just trying to figure it out.
00:37:27Oh, here it is.
00:37:29Oh, really?
00:37:31Really, this is true?
00:37:33I'm curious about what's going on.
00:37:36He told me about it.
00:37:37He told me about it.
00:37:38He told me.
00:37:40It's really not like this.
00:37:47He told me about it.
00:37:50He told me about it.
00:37:52He told me about it.
00:37:54Just go to the door.
00:37:56Just go to the door.
00:38:12Hey!
00:38:13Hey!
00:38:16Hey!
00:38:17How?
00:38:18How do I open?
00:38:20Like this...
00:38:21Just ais.
00:38:24Like you, it's like this?
00:38:26Now, I'm looking.
00:38:30Come up, let's see.
00:38:34If it doesn't matter, let's leave.
00:38:38No, no, no.
00:38:40No, no.
00:38:41No, no.
00:38:42No.
00:38:43No, no.
00:38:44No, no.
00:38:45No, no.
00:39:08야, 이게 뭐야?
00:39:32아무도 없다네.
00:39:33쟤들은 신발 안 신잖아.
00:39:38야옹아.
00:39:41야옹아.
00:39:45야옹아.
00:39:49너 저러 가.
00:39:50왜요?
00:39:51시간 없앤마.
00:39:53야옹아.
00:39:58왜 이렇게.
00:40:00야옹아.
00:40:12야옹아.
00:40:14왜 이렇게.
00:40:17I'm sorry.
00:40:33What is this?
00:40:47Oh, my God.
00:41:17What?
00:41:24What is this?
00:41:47Let's go.
00:42:00There's nothing else here!
00:42:01operatif!
00:42:01I knew that!
00:42:03You're lost in danger!
00:42:04I'm lying!
00:42:06I don't know!
00:42:07No you're lying!
00:42:09Pony, good boy!
00:42:10Please, just go first.
00:42:16There's no one in there!
00:42:18There's no one in there!
00:42:19There's no one in there!
00:42:25Let's go.
00:42:55Let's go.
00:43:05너네 뭐야?
00:43:06바꿔버렸어.
00:43:25아, 여보.
00:43:27한 바퀴 도는 중인데?
00:43:31아, 여보.
00:43:33한 바퀴 도는 중인데?
00:43:35동네가 생각보다 커.
00:43:37아, 아니.
00:43:39길고양이 좀 있어서.
00:43:41어, 먼저 자.
00:43:43어, 금방 갈게.
00:43:45어?
00:43:47어.
00:43:53뭐야?
00:43:55저 인근이 저기서 왜 나와?
00:43:57Eh, you're so sweet and beautiful.
00:43:59Oh, I'll show you guys.
00:44:00You're right there.
00:44:02Hey, go.
00:44:02Let's go!
00:44:03Huh?
00:44:10What?
00:44:11You're there one guy where he came from.
00:44:12Oh, what's this?
00:44:14I'll take another one.
00:44:20Just kill me.
00:44:22Sorry it was?
00:44:23Oh, what's that?
00:44:24That's what I came from and took this.
00:44:26I'm sorry, I'm sorry.
00:44:39Can you tell me?
00:44:42Can you tell me?
00:44:47And then we will be going through the right side.
00:44:56What other things you have to do with the phone?
00:44:59Oh, what other things you have to do with your phone?
00:45:03Then what's up?
00:45:04What other things are you doing with your phone?
00:45:06That was the only thing I've been paid for, please.
00:45:11I haven't thought this thing.
00:45:13Stop the line of the 203 section.
00:45:16Then, he's gone.
00:45:18I'm not going to shoot you.
00:45:20Just look at him.
00:45:22It's not just...
00:45:24I'm not...
00:45:28He's a guy...
00:45:30He's a guy.
00:45:32He's a guy.
00:45:36He's a guy.
00:45:38He's a guy.
00:45:40Why?
00:45:42He's a guy.
00:45:44Mm.
00:45:54He's a guy from LA.
00:45:56Okay?
00:45:57All right.
00:45:59I didn't know what the man's doing.
00:46:01Eru was a guy who found him who had equations.
00:46:05I didn't know how much this happened.
00:46:07I can't find him.
00:46:09All right.
00:46:11He likes him to be a bitchin.
00:46:13Then you're gonna get a key card, but you can't get a key card for me?
00:46:16I'm not a key card for you anymore?
00:46:18No?
00:46:18No, no?
00:46:20What's up for?
00:46:21I was going to get there with my phone.
00:46:24I'll open it up for you.
00:46:26Let me open it up.
00:46:26I'll open it up!
00:46:27I'll open it up!
00:46:28Don't you?
00:46:29No, don't you?
00:46:30Don't you?
00:46:31Why don't you go to 203.5?
00:46:32Why don't you go to 203.5?
00:46:43This is my dad.
00:46:45I was盛ing him.
00:46:47I am.
00:46:49What are you doing there?
00:46:51It's not going to get out of my house.
00:46:53It's not going to get out of my house.
00:46:59I'm not really gonna do it.
00:47:01I'm not going to get out of my house.
00:47:10Why are you getting there?
00:47:12I'm not going to go.
00:47:14I'm going to go.
00:47:16My wife, we're working on the job.
00:47:18It's time to go.
00:47:20Hurry up.
00:47:22I'll go with a new one.
00:47:24I'll go with a new one.
00:47:26Yes.
00:47:32It's a new one.
00:47:34I will get a new one.
00:47:36I will go with a new one.
00:47:38I'll go with a new one.
00:47:40Yes, I will.
00:47:42I'll go with some new one.
00:47:44...
00:47:46...
00:47:48...
00:47:50...
00:47:52...
00:47:54...
00:47:56...
00:47:57...
00:47:59...
00:48:02...
00:48:06...
00:48:08What of a guy wants something to know?
00:48:33Oh
00:48:38Uh...
00:48:42Uh...
00:48:43저기 이거는 다음 주까지 먹어야 되는데
00:48:48아니 근데 뭐 애들은 금방 먹지
00:48:55저기 잠깐만 있어봐
00:49:02저기 이거 홍사형으로 나온 건데
00:49:05이거 가져가서 먹여
00:49:07이거는 오래 두고 먹여도 돼
00:49:08아 진짜 괜찮은데
00:49:11아이고
00:49:12내가 어쩜 이렇게 순하냐
00:49:14아이고 울지도 않네
00:49:17감사합니다
00:49:19안녕하세요
00:49:20안녕하세요
00:49:24아유 귀엽다
00:49:27안녕하세요
00:49:28짠하다 짠해
00:49:30네?
00:49:32아 그 방금 나간 애기 엄마 남편이
00:49:36사고를 교통사고로
00:49:38와서 꼭 할인하는 물건만 사갔거든
00:49:41내가 어려가지고 일도 못할 텐데
00:49:44아휴
00:49:50아휴
00:49:52아휴
00:49:53어디
00:49:55또 병문안 가세요?
00:49:57아니요 오늘은 폐차장 가요
00:49:58봉봉 폐차장
00:50:01봉봉이 형 했네?
00:50:02우리 동네 사람이었어?
00:50:05진작에 말을 하지
00:50:08아 잠깐잠깐잠깐잠깐
00:50:10같이 마셔야죠
00:50:18제가 파출소며 그날 사고 현장에 있었던
00:50:21목격자까지 다 만나봤는데
00:50:23그 차 행방을 아무도 몰라요
00:50:26심지어 운전자가 살았나 죽었나
00:50:28뭐 몇 명이 타고 있었나
00:50:30아는 사람이 없다니까?
00:50:31렉카이들도 그러더라
00:50:33이 근처 렉카이들은 서로 다 아는데
00:50:35그 렉카는 처음 보는 얼굴이라고
00:50:37아휴 신고 받고 갔는데
00:50:39그 하루 공쳤다고 그냥 지랄지랄 하더라고
00:50:44뭐 혹시
00:50:46얘기는 해봤대요?
00:50:47아니
00:50:48뭐 각자 출발했는데
00:50:50여기 오다가 길에서 잠깐 봤나 봐
00:50:51뭐 사고 차 끌고
00:50:53한발산 쪽으로 가더래
00:50:55거기 뭐 있어요?
00:50:57산속에 뭐가 있어?
00:50:59호랑이랑 사자가 있겠지?
00:51:06아 그 안쪽에 물류센터가 하나 있네
00:51:10그
00:51:12그 뭐야
00:51:13그
00:51:14로봇은가?
00:51:15왜 그거 있잖아
00:51:17로봇스?
00:51:18로봇스?
00:51:20혹시 로봇스 물류센터?
00:51:21그래 그거 그거 로봇스
00:51:24로봇스 물류센터 상하차를 거기서 한다고?
00:51:26거기 그냥 창고야
00:51:28전에 차 퍼졌다고 출동 한번 했는데
00:51:31사람은 없더라?
00:51:33거기로 가는 건 확실하고?
00:51:34응
00:51:48고맙습니다
00:51:50아
00:51:52네
00:51:54아
00:51:58아
00:52:00아
00:52:02아
00:52:05아
00:52:06머
00:52:06Thank you very much.
00:52:36I don't know what your name is.
00:52:45I don't know if it was a sign.
00:52:51It's a sign, it's a sign.
00:52:52It's an sign, so I can't wait.
00:52:56I think it's a sign, but I'm not going to be in a sign, I'm not going to be in a sign.
00:52:59I'm a sign.
00:52:59I'm a sign.
00:53:01I'm going to be in the sign.
00:53:02I'm going to be in the sign.
00:53:04Yes.
00:53:21What are you doing here?
00:53:25It's not just a half-time.
00:53:34I don't know.
00:54:04I don't know.
00:54:34I don't know.
00:55:04I don't know.
00:55:34I don't know.
00:56:04I don't know.
00:56:34I don't know.
00:57:04I don't know.
00:57:06I don't know.
00:57:08괜찮아?
00:57:09안 다쳤어?
00:57:10아빠.
00:57:11아빠 왔으니까 괜찮아.
00:57:14야, 괜찮아?
00:57:16응.
00:57:20하...
00:57:26하...
00:57:28하...
00:57:30하...
00:57:32하...
00:57:36하...
00:57:44신고한다고 했잖아요.
00:57:46신고한다고 했잖아요.
00:57:48죄송합니다.
00:57:49열어만 보고 바로 신고하려고 했는데 이게 일반적인 보안이 아니라서.
00:57:54아니, 이게 왜 안 열리는...
00:57:56야.
00:57:57근데 그 안에 진짜 뭐가 있긴 있나 봐, 어?
00:58:00대낮에 저런 미친 짓을 하는 거 보면.
00:58:02이 안에 저기 범죄 증거가 있어서 없앨려고 그러나?
00:58:06절대 못 열어요.
00:58:07그러나?
00:58:08절대 못 열어요?
00:58:10어...
00:58:12방법이 있긴 한데.
00:58:14아이, 그래?
00:58:16어떻게 할까요?
00:58:18뭘 물어, 인마.
00:58:19못 먹어두고.
00:58:23이제 나도 궁금하네요.
00:58:24봅시다.
00:58:26그럼 우리 셋은 같은 배를 탄 겁니다.
00:58:39오케이!
00:58:40아...
00:59:02여기는 내 군대 동기, 김선원.
00:59:04우리 동네 형님들이셔.
00:59:06어이, 반가워요.
00:59:08네, 됐고.
00:59:10야, 야.
00:59:11이거 좀 봐봐.
00:59:15안 돼, 안 돼.
00:59:22잠깐만요.
00:59:23몇 년 전에 현역 데이가 북한 공작원한테 비트코인 받고 우리나라 군사기밀 정보를 넘기려다 잡힌 사건 아시죠?
00:59:42아무튼 그때 KJCCS를 해킹하려고 USB 형태로 든 해킹 장치를 썼어요.
00:59:48바로 포이즌탭.
00:59:49어?
00:59:50그럼 그게 포이즌탭이에요?
00:59:51나도 말로만 들었는데.
00:59:52아니요.
00:59:53포이즌탭은 옛날 거고, 이거는 여기 계신 용무도장 관장님의 아이디어로 만든 용무 넘버 세븐틴.
00:59:59알아듣기 쉽게 한국말로 해주면 안 돼요?
01:00:01에이, 참...
01:00:05아, 그러니까 그...
01:00:06용무 17번은 포이즌탭보다 업그레이드, 그러니까 향상된 해킹은 아시죠?
01:00:09나쁜 짓.
01:00:10네.
01:00:11나쁜 짓.
01:00:12네.
01:00:13나쁜 짓, 그렇죠.
01:00:14USB 형태로 된 그 해킹 장치인데, 위성 컴퓨터에는 아직 안 써봤는데 안 되면 그 소스 수정하고.
01:00:19그 대신 이곳에서 멀리, 아주 멀리 가서 사용해주세요.
01:00:23내가 회사까지 위험하게 만들지 말고.
01:00:26네.
01:00:27네.
01:00:28네.
01:00:29네.
01:00:30네.
01:00:31네.
01:00:32네.
01:00:33네.
01:00:34네.
01:00:35네.
01:00:36네.
01:00:37네.
01:00:39zone there,
01:00:41네.
01:00:42에휴...
01:00:43earnings reach.
01:00:44마음을 이렇게 해줄 수 있는 왕 차인LINE.
01:00:46내가 회사까지 위험하게 만들지 말고.
01:00:48야, 나도 그 정도 전후있네, 이 쌤 인마!
01:00:49좀...
01:00:50에헤하이, 그러지 말고!
01:00:52온 김에 시원하게 해줘요, 그쪽이.
01:00:53에이, 사람이 염치가 했어야지.
01:00:56그 물에 빠진 노트북 살려줬더니, 그 안에 등geht까지 꺼내달라면 어떡해?
01:01:00뭘 살려줬더니 뭘 꺼내?
01:01:01그럼 우리가 여기 왜 왔어?
01:01:02아, 용님.
01:01:03좀 켜줘요.
01:01:04아, 그런 게 있어.
01:01:05아유, 계덕하치 얘기하면 자xxiong.
01:01:06.
01:01:22.
01:01:23.
01:01:24.
01:01:25.
01:01:26.
01:01:27.
01:01:28.
01:01:29.
01:01:31.
01:01:32.
01:01:33.
01:01:34.
01:01:35.
01:01:36Yeah, but you're not going to be a computer.
01:01:41Well, it's a computer computer.
01:01:43That's right.
01:01:44I'm going to get it.
01:01:45I'm going to get it.
01:01:46I'm going to get it.
01:01:47I'm going to get it.
01:01:52I'm going to get it.
01:01:53What is it?
01:01:56What is it?
01:01:57It's a guy.
01:01:58It's a guy.
01:01:59Oh!
01:02:00Yeah, it's a guy.
01:02:01It's a guy.
01:02:03Oh!
01:02:04That's right, right, right.
01:02:06Yeah, that's okay.
01:02:09Yeah.
01:02:10Should we go?
01:02:12No, you can't go there.
01:02:13No, you're not that.
01:02:21I was so scared, but...
01:02:23It looked like...
01:02:25See you later.
01:02:26I'll go over the door.
01:02:27I'll go over the door.
01:02:28I'll go over the door.
01:02:29Come on!
01:02:59Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:59Let's go.
01:04:01Let's go.
01:04:03Let's go.
01:04:05Let's go.
01:04:07Let's go.
01:04:09Let's go.
01:04:11Let's go.
01:04:13Let's go.
01:04:15Let's go.
01:04:17Let's go.
01:04:19Let's go.
01:04:21Let's go.
01:04:23Let's go.
01:04:25Let's go.
01:04:27Let's go.
01:04:29Let's go.
01:04:31Let's go.
01:04:33Let's go.
01:04:35Let's go.
01:04:37Let's go.
01:04:39Let's go.
01:04:41Let's go.
01:04:43Let's go.
01:04:45Let's go.
01:04:47Let's go.
01:04:49Let's go.
01:04:51Let's go.
01:04:53Let's go.
01:04:55Let's go.
01:04:57Let's go.
01:04:59Let's go.
01:05:01Let's go.
01:05:03Let's go.
01:05:05Let's go.
01:05:07Let's go.
01:05:13Let's go.
01:05:15Let's go.
01:05:17Let's go.
01:05:19Let's go.
01:05:21Let's go.
01:05:23Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:27Let's go.
01:05:29Let's go.
01:05:31Let's go.
01:05:33Let's go.
01:05:35Let's go.
01:05:37Let's go.
01:05:39Let's go.
01:05:41Let's go.
01:05:43We are strong for us, with the love of God.
01:06:02You're not going to do anything like that.
01:06:04The bus was on the line of the bus.
01:06:06Let's go.
01:06:08We're going to be like this.
01:06:11Who is that?
01:06:12What kind of thing is that?
01:06:14One guy came out and he was just a gun.
01:06:17They all are the two.
01:06:18The army is moving?
01:06:19Who's this?
01:06:21He's a guy who's in the military.
01:06:23He's a more dangerous person than we thought.
01:06:26He's a guy who's a lot more.
01:06:28He's a guy who knows.
Be the first to comment