- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:15.
00:21.
00:28.
00:29.
00:29.
00:29Could you hear?
00:31Itadzura厳しく.
00:36Could you hear?
00:38Not really, but it's not true.
00:44Ah, ah, NAMU SANDA
00:50Ton-Chin-Kan-Chin, Ton-Chin-Kan-Chin
00:53Can't you hear?
00:56気にしない 気にしない 気にしない
01:01望みは高く 安定しなく
01:07わからんちんののちめちん
01:10どんちんかんちんいくか
01:13好き好き好き好き好き好き好き
01:16愛してる
01:19好き好き好き好き好き好き
01:22いきゅうさん
01:25いきゅうさん
01:35何老板的回憶
01:37何老板的回憶
01:39何老板的回憶
01:41何老板的回憶
01:43何老板的回憶
01:45Oh my god, what are you doing?
02:02What are you doing?
02:04What are you doing?
02:05Oh my god, take your hand.
02:10This is fun.
02:12This is a bopo-dog.
02:17This bopo-dog is probably done by many children.
02:22It's simple.
02:24If it's a bopo-dog, that's a bopo-dog.
02:27You can do it for yourself.
02:29Here you can.
02:42I'll see you next time.
03:09I'm coming here.
03:10I'll take care of you next time.
03:11No, I'm going to go back to Angros City.
03:14What are you doing?
03:16No, the Lord knows what I'm going to be doing.
03:20Li X, you're going to tell him.
03:23Yes.
03:24I'm going to not.
03:25Why not?
03:26Let me go.
03:27Let me get you.
03:29No, I'll go.
03:33Why are you so much?
03:41爸爸他剛才告訴我,你們看看這個畫破成這個樣子
03:58嗯,他被蟲給咬壞了
04:01就是這樣才有價值啊,爸爸你說對不對
04:05嗯
04:08你們知不知道這是什麼來著?
04:11嗯,這是祖譜嗎?這是誰的祖譜啊?
04:16不能說當然是我們家的咯
04:18告訴你們吧,我們的祖先曾經是貴族哦
04:21啊
04:23這個人是我們第十六代的祖先,很羨慕吧
04:30所謂的祖譜,就是記下你爸爸的爸爸,還有你爺爺的爺爺那些名稱
04:37從第一代就一直記下來,只要看看祖譜就知道這家人的祖先是誰了
04:43而且還可以知道你的親戚是什麼名字
04:47看看這個祖譜就知道原來我們的祖先是貴族出生的
04:54貴族出生啊
04:57啊
04:59啊
05:00啊
05:06啊
05:07啊
05:09啊
05:11What are you talking about?
05:15It's so weird.
05:16What are you talking about?
05:17If you're talking about it,
05:19I and my mother are all the people who are born.
05:21Why are you talking about it?
05:24Thank you for asking us to eat so much food.
05:27Okay, let's go.
05:32What do you mean?
05:34What do you mean?
05:37What do you mean?
05:39You can't talk about it.
05:41If you were the father of the father,
05:42then I'd like all of them all.
05:43I don't want to talk about it.
05:45I don't want to talk about it.
05:47I'll tell you about it.
05:51That's why the father is the father's father.
05:55She has only three children.
05:59Then she has three children.
06:01She has three children.
06:03And the children of the children of the children
06:08are three children.
06:16So, you can count down to the 16th century.
06:19You can count down to the children of the children.
06:21Mr. Gugger, please, let me count down.
06:23Okay.
06:27The 16th century,
06:29四千三百零四万六千九百九十一个人了
06:32现在的日本人口当然很多
06:37但是那个时候全日本只有三千万人
06:40你看一看 只有一个祖先而已哦
06:43但是全国人民都能成为他的子孙
06:45那么你跟小爷妹妹甚至于我都成为兄弟姐妹
06:48我们都是一家人咯
06:50秋可可 那么说你跟我都是亲戚咯
06:56对不对
06:57嗯 可能是吧
06:59那大师他们呢
07:01都是亲戚咯
07:02还有审念 物念 修念 还有李总命大人都是咯
07:06那李星姑娘她也是咯
07:18真舒服啊
07:29爷爷我问你
07:31嗯
07:32嗯
07:33爷爷啊你是不是也有爸爸跟爸爸
07:35傻孩子
07:36爷爷当然有
07:37嗯
07:38那每个人都有咯
07:39那么我问你啊
07:40你的爸爸长得什么样子呢
07:42嗯
07:44这个爸爸就是你曾祖父了
07:46他是个大胖子
07:47呵呵呵
07:48那么曾祖父的爸爸又长得什么样子呢
07:52呵呵呵
07:53爷爷告诉我嘛
07:54呵呵呵
07:55爷爷哪记得那么多嘛
07:56告诉我嘛
07:57我嘛
07:58呵呵呵
08:04妈妈 我告诉你哦
08:05刚刚我想跟李星姑娘她们开个玩笑
08:08不过啊
08:09现在想一想
08:10算算看我们也有血缘关系耶
08:15在海之内街兄弟
08:16这句话真的一点也不错耶
08:18完了妈妈
08:20明天见喽
08:21妈妈
08:22明天见喽
08:27李星
08:28李星
08:29李星
08:30李星
08:31李星
08:32李星
08:35李星
08:36李星
08:38小爷 李星在哪里
08:40他一早起来就在送金了
08:42嗯
08:44你现在不要去打扰他
08:46不可以了
08:47李星
08:48李星
08:49李星
08:50李星
08:51李星
08:52李星
08:53李星
08:54李星
08:55原来是李星
08:56What is it?
09:00You don't know if we were in送鸡?
09:02You want to help us?
09:04My father could not have any money.
09:06What? What is it?
09:10You want to help us?
09:12You want to help us?
09:14You want to do a good job?
09:20How do you want to help us?
09:22Go to my house.
09:26What is it?
09:32I want to help you.
09:34You might need help us.
09:36I want to help you.
09:38I can help you.
09:40We are not going to help you.
09:42What?
09:44He is so nervous.
09:46Not sure there's a problem.
09:48Hey, it's an interesting thing.
09:50Your problem?
09:52I'm like you are not happy.
09:54How did it become so good?
09:59I don't know what they're going to do.
10:04It looks like it's going to fall off.
10:08It's really going to fall off.
10:17Oh, I'm sorry.
10:19I said my father is a slave.
10:21You're wrong.
10:22This is what I feel like, it's too bad.
10:25This is just a small thing. What is it?
10:27What is it?
10:28This is a long story.
10:30I'm going to talk about that.
10:32I'm going to talk about that.
10:33At that time...
10:52That's why I was young, my house was burned, and I became so rich.
11:08I didn't remember my father and my mother.
11:10I didn't remember my food.
11:22Oh, my God.
11:52哎,小傢伙,你别跑啊,胆子那么大,谁敢戳我的鸡蛋,别走啊,快回来,臭东西啊,回来,你还跑,你放过我吧,我知道错了,你放过我。
12:22嗨,别急别急,休息一会儿,我们马上就回来了。
12:43你干什么?
12:55爸爸,你为什么要偷人家东西?
12:57你不会明白的,当时环境很坏,逼得我这么做。
13:02你不会偷东西,难道没有别的办法吗?
13:04你把这件事情说完吧,老板,快点啊。
13:11哦,好的,当时抓到我的人叫医住。
13:24小朋友,我问你啊,你叫什么名字?
13:27你叫我阿和吧。
13:29你想去哪里呢?
13:31我想去城里。
13:32嗯,你想去哪里,我都不会阻止你的,总之呢,不要偷人家东西。
13:37我怎么再也不会偷东西了,叔叔,真的谢谢你,你的大恩大德,我永远都会记得的。
13:44后来,我真的来到了京都,而且拼命地想赚钱。
13:48爸爸说的没错,这间接近后,全靠爸爸的努力,她是白生起家的。
13:57是啊,丽星姑娘,你说得很对啊。
13:59我在京城的生活也算过得去了。
14:02于是,我得想起了在乡下救我的那个人。
14:06谁知道,到了那边,那个房子被烧掉了。
14:10延安人也死掉了。
14:12哎,我当初也以为她死掉了,可是就在昨天。
14:18可怜我吧,给个发财钱吧,可怜我这个乞丐。
14:33可怜我吧。
14:35哎呀,我没有多余的钱给乞丐。
14:38哦,好灭熟啊。
14:42你是不是叫医柱啊?
14:55阿和,你现在这么有钱,应该还给我当时的鸡蛋钱了吧?
15:01就算是十倍或二十倍都无所谓,你说吧。
15:05二十倍太少了一点吧。
15:08你嫌少啊,那么你想要多少?
15:11我树木要慢慢的算呢,就算把你的房子跟店面都给我还不够呢。
15:16啊,你这么说什么意思?
15:23啊,怎么那些鸡蛋变得那么贵啊?
15:35小妍啊,我看不如你先休息一下吧。
15:38嗯,其实何老板那里有很多伞,你何必专程跑一趟送伞给医修呢?
15:43嗯,你们两个真的是很好,大人都没有你们那么好的。
15:50老伯,你看看你,全身都湿透了,不如我这把伞给你好了,把伞就给他,好不好?
16:03好啊。
16:04我真是谢谢你了,不用客气了,你用完之后,送回去安国寺就可以了。
16:10你真是好人的,如果那个投鸡蛋的家伙有你万分之一的好,那我下半辈子就不用头了,谢谢你啊。
16:18投鸡蛋的人呢?
16:19是啊。
16:20到底怎么回去呢?
16:21我是捕头,或许我可以帮忙也不一定了,你尽管说好了。
16:24呃,对啊。
16:28你听我说,医修。
16:30嗯,那个叫医修的人就是这么说的。
16:39你应该记得,当时你一共吃了我三个鸡蛋,如果当年那三个鸡蛋都付出小鸡的话呢,如果这三只小鸡都长大了,每个又生出了三十个鸡蛋,而那些鸡蛋又付出了小鸡,那些小鸡长大了,并不大。
16:54那些小鸡,那么这笔数目就很难算。
17:00嘿,我现在可就变成大富翁了。
17:03哦。
17:06所以他现在说,要给他算不清的那笔数目才对。
17:10他怎么这么说啊?那位老婆还真会算呢。
17:13你得替我们想个办法才行哦,要不然就麻烦了。
17:17那个老婆迟早会回来找我们要钱的。
17:19你还真有本事啊,你的头脑也有艺术那么聪明啊,我李武进呢,就尽量帮你的忙好了。
17:29如果是这样的话,我就谢谢你了,我这次真是遇到贵人了。
17:33这就是偷鸡蛋人的家里啊。
17:41是啊,就是这里啊。
17:44没道理啊,这是何老板的家。
17:46老板怎么会偷鸡蛋呢?
17:48真没有想到,总兵大人,你也会来这里啊。
17:58如果我早知道你在这里,我就不会来这里帮他了,对不起啊。
18:01你身为捕头怎么讲这种话呢?
18:03你刚才说要帮我的,怎么临时退缩了呢?
18:07什么?你去担任帮他?
18:12一兄,这次又要你伤脑筋了。
18:15好吧,我就尽快想想办法哦。
18:17快点啊。
18:22我肚子好饿哦,你也是啊。
18:25嗯?
18:26你知道怎么做了吗?
18:28你要我做东西给你吃吗?
18:31嗯。
18:32哀哀哀哀哀哀!
18:38这些姑娘,这些毛豆好好吃啊。
18:40对呀。
18:40uh
18:41huh
18:42huh
18:43huh
18:44huh
18:45不投大哥
18:47麻烦你快点审这个案子吧
18:49好
18:50我现在开始审判了啊
18:52原高人医住
18:53你在不在这里啊
18:54我在这儿
18:55还有
18:56京城的阿和呢
18:57在
18:58现在我来问你
19:02何老板
19:03你真的在三十年前
19:05拖了医住煮熟的三个鸡蛋吗
19:07是的
19:08真的有这件事情
19:10乙柱 我来问你
19:12你问吧
19:13你现在要何老板把他所有的财产都给你当作是赔偿三个鸡蛋
19:18收少一点行不行啊
19:20当然不可以啊
19:22李总兵
19:25如果依照他计算的方式
19:27我的确是欠了他很多钱啊
19:29可是我也知道
19:30不可以这么做的 爸爸
19:32用他的方法计算啊
19:35哎 我知道了
19:36乙兄 在干什么
19:38为什么还没帮我呢
19:39别人说你很机智 我就说你是个笨蛋
19:42乙兄说先要稳定全部的财产
19:44你居然一句话都不说
19:46仅是像个缩口乌龟一样 你好怪啊
19:49什么 我不知你这样对乙兄哥哥说话
19:54乙兄哥哥不是这样的人
19:55小爷妹妹不用理他了啦
19:57走咪大人
20:04那些毛豆你也不要吃了
20:06我想拿回去安国寺
20:08把它们种到后花园里面
20:10什么啊
20:11到了秋天之后就会长出很多的毛豆来了
20:14乙兄哥哥 煮熟的毛豆怎么可能发芽呢
20:16会啦 当然会啊
20:18别人煮的鸡蛋都会孵出小鸡来
20:20叔叔你说是不是啊
20:22对了 我明白了 关键就在这里 我知道怎么判了
20:27如果用煮熟的鸡蛋孵出小鸡根本是不可能的 所以不管经过多少年 何老板也不用赔钱了
20:40哦
20:42怎么样啊 你说我判的对不对啊
20:46啊 总命大人 你真的好聪明 真的好聪明哦
20:50你不要吓我啦 要不是你提醒我 我怎么会判呢
20:54爸爸 这件事解决了 你就不用怕会破产了 这次钱卡一些帮我们的忙
20:59这真是太好了
21:00这是我不好 我看到别人有钱就起了贪念 我不应该歪曲事实来骗人家的钱 我没脸见你们
21:09等一下 医住老兄 我并不是一个网恩负义的人
21:22我小的时候如果不是吃了你那三个鸡蛋的话 我早就饿死了 我想你应该知道
21:29这里呢 是一点小意思 一点心意
21:35我这么做 你没有把我抓去关 我已经很感激了 我怎么还敢收你的钱呢
21:42哎 老板你就收了吧 文本来就是要互相帮忙的 你收下吧
21:47对啊 一兄说的没错 你就收下吧
21:50你就收下吧 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 这 我就收下了
21:57一兄 你先坐会儿这个吗
22:00哎呀 你不要这样烂 我嘛
22:02自己下可以陪我嘛 我请你吃东西啊
22:04I want you to eat things
22:09You don't want to be angry
22:11I'll do it after I'll do it
22:12I'll protect you
22:13Your mind is so good
22:15I can't be able to beat you
22:18He said I'm stupid
22:20But I'm not sure how to eat
22:23I want you to eat things
22:24It's good
22:26He's a guy
22:34I'm a guy
22:36You're a guy
22:37Wait, wait
22:40You're a guy
22:41We're not good
22:42You understand me
22:43You don't get me
22:44I won't do it
22:46You have a chance
22:47How are you going to be angry?
22:49You're going to be a guy
22:50You're going to be a guy
22:51You're going to be a guy
22:52That's the guy
22:53I'll be a guy
22:54I'll be right
22:55I'll be right
22:56I'll be right
23:02Now let's get me done
23:04Is this must be this?
23:22Ya va ya va ya va yaa
23:25Ya va ya va yaa
23:30Ya va ya va yaa
23:33Yeah, yeah, yeah
23:54Hi, did you see the story?
23:56We'll see you next time!
24:03All right, you're welcome,
24:08We'll see you next time
24:09By the summer,
24:11we're going to see light
24:13as a star-spot
24:14We'll see you next time
24:16We'll see you next time
24:19We'll see you next time
24:21When you see my mom
24:23I'm going to see you next time
24:25We'll see you next time
24:27We'll see you next time
24:29出ませんよ男の子です
24:34寂しくなったら話しに来ますね
24:40いつか多分
24:44それではまたお便りします
24:50母上様
24:54いきゅう
Comments