Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 19 horas

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:30A CIDADE NO BRASIL
00:01:00Desde o tempo dos primeiros colonos, desenvolveu-se uma região de riqueza ao longo das terras férteis do delta, na foz do Mississippi.
00:01:09Com o crescimento das grandes plantações, o açúcar deixou de ser um luxo e tornou-se artigo de necessidade, solicitado pelos mercados de todo o mundo.
00:01:17Assaltantes e piratas multiplicaram-se então, formando mercados negros.
00:01:25O açúcar adquiriu o valor de ouro.
00:01:27A destruição passou a ameaçar o império fluvial, pois nada se interpõe entre os ladrões e sua meta, além de alguns plantadores corajosos e seus leais capatazes.
00:01:35A CIDADE NO BRASIL
00:02:05Poucoá, M. Luiz.
00:02:15Não gosto da minha voz?
00:02:21Gosto muito.
00:02:22Mas há outras coisas que eu preciso ouvir.
00:02:35Fique de olho, Jamo. Eu vou circular.
00:02:52A CIDADE NO BRASIL
00:03:23Porco, sujo!
00:03:28Sujo pode ser. Porco, porém, é demais.
00:03:52O que diabo veio fazer aqui?
00:04:01Eu lhe disse que não queria mortes.
00:04:03Ele ia dar o alarme. E depois eu fiz isso por você.
00:04:07Por mim? Por mil e cem sacas de açúcar?
00:04:12Não foi só pelo açúcar.
00:04:14Agora pegue o cavalo e dê-o fora. Tenho que trabalhar.
00:04:18Fiquem quietos. Vocês todos, senão é pior.
00:04:27Então, chame a chave.
00:04:33Cuidado quando empilhar o açúcar. Não quero perder sacas no rio.
00:04:36Não se preocupe, Hugo. Pode deixar.
00:04:38Lily, vá embora. Talvez haja confusão.
00:04:40Olha, este assalto é meu e eu vou ficar.
00:04:43E faço questão de ver que não sobra uma saca para o aristocrático, Mr. Silanes.
00:04:46Você não tolera esse sujeito, hein?
00:04:47Eu não. E lhe mostrarei o que é ser arrogante.
00:05:16Boa noite, Mr. Lafarge.
00:05:18Olá, Benedict. A família está em casa?
00:05:20Na sala de estar, monsieur.
00:05:22Certo.
00:05:25E com o mascavo a 10 dólares a saca de 50,
00:05:29vou poder pagar a Gabriel 8 mil sobre o empréstimo.
00:05:32E ainda me sobra alguma coisa para a próxima safra.
00:05:35Bonjour, René.
00:05:37André, como vai? Vamos entrar. Obrigado.
00:05:41Madame.
00:05:42É um prazer vê-lo aqui, René.
00:05:44Não, não, monsieur Tulane. Não se levante.
00:05:46Não. Um conhaque?
00:05:47Obrigado.
00:05:48Certo, René. Por onde anda?
00:05:50E a malária, monsieur Tulane?
00:05:52Ah, ela some e volta, mas acho que vai melhorar.
00:05:55Você continua em safra?
00:05:57O corte da cana está terminando. Começa a morrer na semana que vem.
00:06:01Dizem que sua colheita foi ótima.
00:06:03Ah. Tirei umas mil e 14 sacas.
00:06:08Tanto assim? Meus parabéns.
00:06:11Então conseguiu se livrar o tempo da broca?
00:06:13André trabalhou bem queimando a palha velha no ano passado.
00:06:16E quase pus fogo na casa com aquilo.
00:06:18Talvez valesse a pena para se livrar da praga.
00:06:20Fala como quem tem vossa praguejada.
00:06:22Achei um foco no setor nordeste.
00:06:24Mas a praga pior eu encontrei na minha casa.
00:06:27Jacques Scarlett. O aventureiro do charco do diabo.
00:06:32O velho pirata continua querendo a fazenda?
00:06:34Sim. Apareceu a questão de dois dias.
00:06:37E me fez uma proposta realmente interessante.
00:06:40Ah, deixe estar, mestre Atilane. Eu não aceitei.
00:06:43Mantive a promessa feita.
00:06:45Ótimo. Ótimo. É a melhor solução, René.
00:06:49Se deixarmos esses malfeitores do Delta tomarem pena a comunidade, acabaremos expulsos ou mortos.
00:07:02Muito bem. Trabalho encerrado.
00:07:09Eu daria tudo para ver a cara de Mr. Atilane quando souber do prejuízo.
00:07:15Vai exigir muito mais gente.
00:07:17Mas não é impossível. Depende do quanto está disposto a ceder.
00:07:22Garanto que não é muito.
00:07:32A saúde dos pilotos.
00:07:37Ataque!
00:07:46Andem, andem!
00:07:47Vamos, vamos!
00:07:48Para os cavalos, depressa!
00:07:50Meli, não se apague.
00:08:02Tchau!
00:08:32Ah, quer me soltar?
00:08:42Eu já fiquei quieta, Mr. Tilan.
00:08:50Bem, agora que pegou uma mulher do Delta, o que vai fazer com ela?
00:08:56Se eu entregá-la ao xerife, 10 anos de prisão Parrish.
00:09:02Por outro lado, se concordarem em mostrar o caminho para o seu esconderijo no charco do inferno, estará livre.
00:09:08Gostaria de trair seus amigos?
00:09:10Meus amigos não são ladrões e malfeitores.
00:09:14Dizem que a prisão de Parrish é um lugar deprimente.
00:09:1810 anos é um belo prazo.
00:09:21Quanto tempo acho que eu viveria se traísse meus amigos?
00:09:26Pagarei sua passagem para Sandy Lourdes.
00:09:32Acredito que eu vou gostar da cidade.
00:09:35Então fica acertado?
00:09:37Sim.
00:09:40Oh, Monsieur, meu pé.
00:09:42Parece que está destroncado.
00:09:45Espere, acho melhor tirarmos essa bota antes de que comece a inchar.
00:09:49Sim.
00:09:51Pronto?
00:09:52Diga-me, qual é o seu nome?
00:09:54Diga-me, qual é o seu nome?
00:09:55Diga-me, qual é o seu nome?
00:09:56Diga-me.
00:09:57Diga-me.
00:10:00Diga-me.
00:10:01A CIDADE NO BRASIL
00:10:31A CIDADE NO BRASIL
00:11:01A CIDADE NO BRASIL
00:11:31Bem, seguimos a trilha deles até o Charco da Vaca, mas aí desapareceram os pântanos e na floresta.
00:11:37Xerife, deve haver algum meio de entrar no Charco do Inferno e aprisionar essa quadrilha.
00:11:42Que meio, mentira?
00:11:43Sabe-se apenas que o Charco do Inferno se localiza no Delta Inferior, mas existem centenas de charcos.
00:11:49E pode estar certo de que, mesmo que achem o local, ele estará bem guardado.
00:11:52E por terra, o esconderijo é protegido por uma selva densa, além de pântanos cujas passagens só eles conhecem.
00:11:59Então temos que armar uma cidade que os faça vir até nós.
00:12:01Como uma bela isca, por exemplo.
00:12:03Se entrarem na armadilha, eu tenho a impressão de que a figura mais importante que apanharemos lá será...
00:12:08O que é o Messier Jack Scullett?
00:12:10Ah, é falar no diabo?
00:12:16Ah, bonjour, Messier.
00:12:22Conheço René Lafarge.
00:12:25Olá, René.
00:12:26Mas qual de vocês é Juliette Lund?
00:12:29Eu sou o Messier Juliette Lund.
00:12:32Ah.
00:12:33Tonner, se eu pudesse, mandava enforcar o cretino que inventou os colarinhos.
00:12:47Votre sainte.
00:12:50Hum, bom.
00:12:54Venho me procurar, Messier.
00:12:56Ah, sim, Messier.
00:12:59Por duas razões.
00:13:00Primeira, parece ter sido o senhor quem impediu que eu comprasse a fazenda Lafarge.
00:13:07De fato.
00:13:08E por quê?
00:13:10No momento, em virtude de se achar em minha casa, direi simplesmente que não se ajusta à nossa comunidade.
00:13:17Por ter sido pirata.
00:13:19Por ter vindo do charco do inferno.
00:13:23As palavras são suas, Messier.
00:13:25Mas definem muito bem a situação.
00:13:27Talvez Messier Scullett tenha vindo vender.
00:13:30A nossa safra que seus assaltantes roubaram ontem à noite.
00:13:34E que de certo será devolvida se meu pai atirar sua objeção à sua entrada em nossa comunidade.
00:13:39Hã?
00:13:39Os meus...
00:13:40Oh, não, não, Messier.
00:13:42Nada mais tem a ver com eles.
00:13:45Quando o presidente Madison concedeu anistia aos piratas de Lafitte por seus serviços na batalha de Nova Orleans,
00:13:50eu saí do charco do inferno e tornei-me respeitável.
00:13:55Eu sou o dono de uma parte do cassino flutuante Lily Scarlet,
00:13:59que os senhores já devem conhecer.
00:14:02Durante os últimos dois anos, a broca e o ataque de gente do Delta não deixaram os plantadores dinheiro para jogo.
00:14:08Ah, em nossas mesas as chances de ganho são maiores.
00:14:12Me parece ter ouvido que havia uma outra razão para a sua visita.
00:14:16Ansioso para me lançar pela murada, hein?
00:14:19Sério, Ian, serei breve.
00:14:20Ah, Messier, ofereço-lhe 50 mil dólares por sua plantação.
00:14:26Bem, bem, serão os 30 mil que deve sobre safras futuras,
00:14:32a hipoteca de 15 mil sobre a lavoura e 5 mil para o senhor.
00:14:39De que maneira conseguiu saber esses detalhes de meus negócios?
00:14:42Ora, eu sou um negociante, Messier, e sempre investigo o que pretendo comprar.
00:14:47Benedict, leve Messier Scarlet da sua carruagem.
00:14:52Oh, obrigado.
00:14:53Agradeço muito.
00:14:54Ah, estou encantado com sua residência, Messier.
00:15:01E com a qualidade do conhaque.
00:15:05Espero ter muitos anos de vida para desfrutar de ambos.
00:15:24Seu pai está aí?
00:15:27Está lá em cima, eu vou chamá-lo.
00:15:28Não, espere.
00:15:30Trago uma intimação para que seu pai compareça ao tribunal amanhã às 10 horas.
00:15:34Preferiria que você entregasse.
00:15:36Intimação, por quê?
00:15:37Não, pagamento de dívidas.
00:15:39Parece que aquelas sacas que os assaltantes roubaram
00:15:41eram o penhor do pagamento de uma nota.
00:15:43Por esse motivo, a referida nota está sendo executada.
00:15:4730 mil dólares.
00:15:49Mas é ridículo.
00:15:52George Gabriel é que tem essa nota.
00:15:55Eu não creio que ele faria esse papel.
00:15:57George Gabriel vendeu a nota.
00:16:00Foi o seu novo dono que moveu a ação.
00:16:02Vendeu para quem?
00:16:03Uma jovem chamada Lily Scarlet.
00:16:07Lily Scarlet?
00:16:09A filha de Jack Scarlet.
00:16:12Talvez se torne difícil conseguir dela uma moratória.
00:16:16Eu vou desejar que não, André.
00:16:18Porque segundo o código,
00:16:20o não pagamento significa pena de prisão.
00:16:23Boa tarde.
00:16:33O primeiro caso.
00:16:49Lily Scarlet versus Lily Telen.
00:16:59Esse vestido
00:17:01que essa sombrinha mudam bastante a impressão que me deu ontem à noite.
00:17:06Eu não sei. A quem se refere?
00:17:09Senhor magistrado, essa jovem
00:17:10estava com os malfeitores que assaltaram nossa fazenda ontem à noite.
00:17:15Eu a interceptei, mas escapou.
00:17:18Batendo-me com uma pedra na cabeça.
00:17:20Faz uma acusação grave, Messias Tulane.
00:17:23Terá testemunhas de provas que a substanciem.
00:17:26Só eu estava presente, mas poderei fornecer prova evidente.
00:17:29Quando eu a derrubei do cavalo,
00:17:33essa jovem feriu o pé direito.
00:17:36Mãe Madelis Carles.
00:17:37Talvez me seja desejo fazer um exame na prova.
00:17:41Me permite? Está autorizado.
00:17:59São espantosas as manobras que os cavaleiros fazem para evitar pagar dívidas.
00:18:06Messias se enganou, não?
00:18:07O senhor vai ter que pedir desculpas à Mademoiselle Scarles.
00:18:12Peço desculpas por subestimá-la.
00:18:16Senhor magistrado,
00:18:17devido à falta de provas,
00:18:19sou forçado a retirar o que afirmei.
00:18:28Ah, Messias Jules Tulane.
00:18:30A safra de açúcar era o penhor do pagamento
00:18:32devido por uma nota
00:18:34que agora se acha que uma de Mademoiselle Scarles.
00:18:37Ao que consta,
00:18:39essa safra foi recentemente roubada.
00:18:41Por gente do Delta.
00:18:43Bem, legalmente,
00:18:44isso torna a nota vencida e pagável
00:18:46no montante de 30 mil dólares.
00:18:48Legalmente, sim.
00:18:50Mas acontece que eu não disponho dessa importância.
00:18:54E depois é costume,
00:18:55nesses casos,
00:18:56conceder moratória
00:18:57para o devido pagamento
00:18:58até a colheita da safra seguinte.
00:19:01Cobrando, é claro,
00:19:02os juros adicionais.
00:19:03Bem, de fato,
00:19:06é a praxe em situações desse tipo,
00:19:08Mademoiselle.
00:19:09Creio,
00:19:10lamento muito
00:19:10que a minha posição financeira
00:19:12me obrigue a reclamar
00:19:14o pagamento imediato
00:19:15desses 30 mil dólares.
00:19:17Bem,
00:19:17talvez possa
00:19:18penhorar sua plantação
00:19:20pela importância.
00:19:23A minha fazenda
00:19:24já está penhorada ao limite.
00:19:26Messias Jules,
00:19:27de acordo com o código,
00:19:28devo sentenciá-lo
00:19:29a uma pena de cinco anos
00:19:30na prisão Perish.
00:19:31Eu protesto!
00:19:33Jack Scarnett e sua filha
00:19:35roubaram o nosso sapo
00:19:36e forçaram
00:19:37deliberadamente
00:19:38nossa situação.
00:19:39Apenas porque
00:19:40meu pai os impediu
00:19:41de comprar a fazenda da Faixa.
00:19:43Esta corte deve restringir-se
00:19:44ao não pagamento
00:19:45da dívida.
00:19:46Meu pai sofre de malária
00:19:47há vários anos.
00:19:49Não resistiria
00:19:50a um mês
00:19:50na prisão Perish.
00:19:54Oh, bebê.
00:19:56Ele é velho e doente.
00:19:58Dê uma moratória.
00:19:59Shhh!
00:20:00Eu sei o que faço.
00:20:01Sr. Magistrado,
00:20:05me cortaria o coração
00:20:07enviar este respeitável
00:20:08cavaleiro a um tal
00:20:09calvário.
00:20:10Assim aceitaria
00:20:11que lhe fosse dada
00:20:12como suspenso
00:20:12a sua sentença,
00:20:14contanto que seu filho
00:20:15André me preste
00:20:16servidão forçada
00:20:18por um período
00:20:18de três anos.
00:20:20Não!
00:20:21Não!
00:20:22É insultuoso!
00:20:24Um absurdo!
00:20:25Sr. Magistrado,
00:20:28sendo a situação
00:20:29dos cidadãos
00:20:30do charco do inferno
00:20:31aquilo que se sabe,
00:20:33existe a possibilidade
00:20:34de que durante
00:20:35minha servidão
00:20:36eu venha a perder a vida?
00:20:38Assim sendo,
00:20:39a vida de meu pai
00:20:40e a sua sentença suspensa
00:20:41ficariam canceladas?
00:20:42Não faço objeção.
00:20:46Isto será registrado.
00:20:49Então me declaro disposto
00:20:50a manter-me em servidão
00:20:51para com Lily Scarlett
00:20:52por um período
00:20:53de três anos.
00:20:54Assim será registrado.
00:20:58Quando passarei
00:20:59a escravo, Lily?
00:21:00Quando dirigir-se a ela,
00:21:02diga Mademoiselle Scarlett.
00:21:05E então, Lily?
00:21:06Sua escravidão
00:21:07já começou, André.
00:21:09Há um quarto reservado
00:21:10para você
00:21:11na pensão do Galo Dourado.
00:21:13Apresente-se a bordo
00:21:13do Lily Scarlett
00:21:14amanhã às dez horas.
00:21:16Sr. Magistrado,
00:21:17é testemunha
00:21:18de que minha servidão
00:21:19teve início.
00:21:20Sem dúvida, Messias.
00:21:25Não me agradam
00:21:26seus palpites.
00:21:32Sua maneira grosseira
00:21:33e sua cara.
00:21:37As suas ordens.
00:21:39No campo dos duelos,
00:21:41ao alvorecer,
00:21:42as armas,
00:21:44florece.
00:21:49Oh, seu tolo!
00:21:52Hugo Marraja
00:21:53duelou nove vezes
00:21:54e deixou nove corpos
00:21:56no campo de honra.
00:21:58Nesse caso, Lily,
00:21:59convém correr
00:22:00para a catedral
00:22:01e rezar.
00:22:03Pois corre o risco
00:22:04de perder,
00:22:04além do raro prazer
00:22:05da minha servidão,
00:22:06ainda os seus
00:22:08trinta mil dólares.
00:22:09e se mede no
00:22:11trinta mil dólares.
00:22:14É o mesmo,
00:22:14que você não vai
00:22:15descobertar,
00:22:16pois o risco
00:22:16não vai ser do raro.
00:22:17Não vai ser do raro,
00:22:18não vai ser do raro.
00:22:18Seator limps,
00:22:19acho que é o broro,
00:22:20porque vai ser do raro,
00:22:21não vai ser do raro.
00:22:21Não vai ser do raro.
00:22:22O que é isso?
00:22:52O que é isso?
00:23:22O que é isso?
00:23:23O que é isso?
00:23:24O que é isso?
00:23:25O que é isso?
00:23:26O que é isso?
00:23:27O que é isso?
00:23:28O que é isso?
00:23:29O que é isso?
00:23:30Pode crer, Monami.
00:23:31Esta não é a melhor hora para falar com Lili.
00:23:33Pelo contrário.
00:23:35O que é isso?
00:23:39O que é isso?
00:23:40O que é isso?
00:23:42O que é isso?
00:23:43O que é isso?
00:23:44O que é isso?
00:23:45O que é isso?
00:23:47O que é isso?
00:23:48O que é isso?
00:23:49O que é isso?
00:23:50O que é isso?
00:23:52O que é isso?
00:23:53O que é isso?
00:23:54O que é isso?
00:23:55O que é isso?
00:23:56O que é isso?
00:23:57O que é isso?
00:23:58O que é isso?
00:23:59O que é isso?
00:24:00O que é isso?
00:24:01O que é isso?
00:24:04O que é isso?
00:24:06O que é isso?
00:24:09O que é isso?
00:24:11O que é isso?
00:24:12Eu fico tudo bem em uma coisa.
00:24:15O que é?
00:24:16O que o?
00:24:21Nem tinha pensado nisso.
00:24:25Pois nem perca seu tempo.
00:24:30Pretende matá-la como fez com os outros?
00:24:33É claro.
00:24:35Você adora entrar numa taberna e ver as pessoas tremerem.
00:24:39Ouvir cochicharem. Esse é o grande Hugo Marr.
00:24:43O maior duelista de Louisiana.
00:24:46Mas você não é grande.
00:24:48É apenas um tipo brutal e arrogante.
00:24:52Com um desejo incontido de matar.
00:24:57Lily.
00:24:59Se eu simplesmente tivesse seu belo aristocrata.
00:25:03Você não perderia seu investimento de 30 mil dólares.
00:25:10Isso lhe interessaria, não?
00:25:18Mas eu vou querer uma compensação proporcional.
00:25:23Do contrário, matará.
00:25:25Uhum.
00:25:33Escute, Hugo.
00:25:36Somos sócios num cassino frutuante.
00:25:40Nada mais.
00:25:41Você.
00:25:49Bebê, onde vai?
00:25:50Onde vai?
00:25:51Onde vai?
00:25:52Para a fazenda Chiláner, depressa.
00:26:22Não, não, não, não, pare, pare.
00:26:42André, quando René ouvir, espere um momento.
00:26:46Teme esse flore de René, eu vou mostrá-lo.
00:26:48E Chilí?
00:26:53Faz mais de 30 anos que não manejo um florete.
00:26:57Na ocasião, se não se lembra, mas Chéry, eu era considerado uma autoridade.
00:27:06Bem?
00:27:08Não, não, não, não.
00:27:11Bem, ao que consta, o golpe predileto de Hugo Marat é o cup d'arrê.
00:27:17Quando René o atacava, e você a parava, e recuava.
00:27:22Ou a parava e repostava.
00:27:24Mas acontece que Marat não faz isso, ele desfecha o golpe da morte.
00:27:28Bem, vamos ver isso.
00:27:30Angar.
00:27:34Quando você investir, tente me tocar aqui.
00:27:37Aham.
00:27:39Aham.
00:27:41Aham.
00:27:42Aham.
00:27:44Aham.
00:27:45Merci.
00:27:47Esse, meu caro, é o cup d'arrê.
00:27:50Para o qual irei bem preparado.
00:27:53Não vai ser necessário.
00:27:55André, vou enviá-lo numa missão a Baton Rouge.
00:27:58Minha carruagem o espera para tirar já.
00:28:00Isso é impossível.
00:28:01Vou enfrentar o Marat ao parecer.
00:28:03Fiz um grande investimento em você, André.
00:28:05E não pretendo perdê-lo.
00:28:10Minha cara jovem, meu filho foi o desafiante.
00:28:14E a despeito de qualquer consequência, terá que realizar o duelo.
00:28:18A honra da família Tulene está em jogo.
00:28:21Honra!
00:28:22Esse é o termo problema de todos vocês.
00:28:25Olhem-se bem, depenados, mas de nariz erguido.
00:28:27Já basta.
00:28:28Cale-se.
00:28:29Estou apenas começando.
00:28:30A senhora é mãe dele?
00:28:32Sim, minha cara.
00:28:35Tem.
00:28:36O Gumarra, espadachim tremendo.
00:28:39André não terá chance contra ele.
00:28:41O que prefere, ver seu filho vivo e sadio ou...
00:28:44Ou quem sabe vê-lo morto no tal campo de honra?
00:28:48Minha cara.
00:28:49Há coisas que não são mais preciosas que a vida.
00:28:52Entre os Tulene existem a tradição e o Cô de Donne.
00:28:58Messie Leconte Henri de Tulene, que era avô de André, foi um soldado famoso e um notável duelista.
00:29:19Como foi que morreu?
00:29:22No campo de honra.
00:29:25Defendendo o bom nome de minha finada mãe.
00:29:28Oh!
00:29:29Deu com os furos na água e a deixou viúva.
00:29:32Vocês talvez o admirem, mas para mim não faz sentido.
00:29:35Você mandou que me apresentasse a porto do Lille Scarlet às dez horas da manhã.
00:29:39Portanto, muito boa noite.
00:29:41Às dez horas da manhã seu cadáver estará chacoalhando pelas ruas de Carré num caixão.
00:29:46Pela última vez pegue minha carruagem e siga para Baton Rouge.
00:29:49Será que terei que expulsá-la?
00:29:52Não vai me obedecer?
00:29:54Pois bem, darei sim ao seu tribunal.
00:29:58E seu pai será posto na prisão Paris.
00:30:02Olá, Sr. Marat. Olá, Sr. André. Olá.
00:30:25Olá, Sr. André. Olá.
00:30:29Olá!
00:30:59Eu vou arbitrar este duelo.
00:31:00Ridículo!
00:31:01Messia Marraja contratou os meus serviços.
00:31:03Minha filha disse que faz questão de arbitrar.
00:31:08À vontade, mademoiselle.
00:31:12Anton?
00:31:15Escolha, monsieur.
00:31:25Ambos conhecem as normas.
00:31:27Assim que o estranho sangue cessa o duelo,
00:31:29o disputante que se recusar a cessar a luta
00:31:32será baleado.
00:31:36Tomem posição.
00:31:39Prontos?
00:31:41Andar!
00:31:57Outro
00:32:13A defesa de André é soberba, mas daqui a pouco, o florente de Hugo achará o caminho.
00:32:32Se acharem o mapa.
00:32:43Arrete, arrete, acessou o duelo.
00:33:13Estou bem. Foi só um arranhão.
00:33:15Só que, senhor, ele quase me liquida.
00:33:20Então, acha que seu escravo viverá?
00:33:23Leve André para minha carruagem.
00:33:28Cuide de Mr. Mahat.
00:33:33Abaixe a cabeça, monsieur.
00:33:43Não foi nada.
00:33:47Já disse, estou muito bem.
00:33:49Por favor, fique quieto e deixe tratá-lo.
00:33:51Eu não quero ataduras.
00:33:52Mas você vai levar isso.
00:33:53Eu não vou coisa nenhuma.
00:33:54Vai aguentar o curativo. Estou mandando.
00:33:56Calma, calma, criança.
00:33:58André, deixe-me fazer o curativo.
00:34:01Lily tem muito da mãe dela.
00:34:03Parece-me que foi ontem.
00:34:05Embarquei num espanhol no Panamá e na cabine estava ela.
00:34:10Lábios rubros, muito ruiva.
00:34:13Explosiva, não é?
00:34:15Era inacreditável.
00:34:17Veja isto aqui.
00:34:19Ele não quer saber dos dentes de minha mãe nem de suas cicatrizes.
00:34:23Muito pelo contrário.
00:34:24Você teve sorte, André.
00:34:31Da próxima, garanto que acertarei o alvo.
00:34:33Agora, Hugo, chega, Monami.
00:34:35Por hoje já chega de confusão.
00:34:38Venha comigo. Eu tenho algo a lhe mostrar.
00:34:40Venha comigo.
00:34:47Hugo mora aqui também?
00:34:49Do fim do corredor.
00:34:51Ótimo.
00:34:52Terei que aguentá-la de dia e lutar com Hugo à noite, hã?
00:34:56Não informei ao juiz que você desobedeceu a minha ordem para ir a Baton Rouge.
00:35:01Mas que não se repita.
00:35:03Enquanto durar sua servidão, não desafie ninguém para duelo, compreendeu?
00:35:07Vou dar-lhe um dia de folga. Tome, põe atadura.
00:35:10Apresente-se aqui amanhã.
00:35:12Vá para casa.
00:35:14Seus pais devem estar preocupados.
00:35:16Lily.
00:35:19Sim.
00:35:20Você é extraordinária.
00:35:22Uh-huh.
00:35:23Tome, t se dê-te os olhos perto de tui?
00:35:25Eliot.
00:35:26Leine de academics.
00:35:27A Tome, ран Ronha.
00:35:30Tenhaabo também de sal.
00:35:32Tome, espéade-se aqui face.
00:35:34Tome, espéade-se aqui face.
00:35:38Seis negri, espéade-se aqui face.
00:35:40Tome, espéade-se aqui.
00:35:42Tome, espéade-se aqui.
00:35:43Boa noite, Lili.
00:35:54Oh, Mr. Henri.
00:35:55Lili, minha querida, essa roupa está mesmo encantadora.
00:36:01Eu imagino.
00:36:06Boa noite.
00:36:07Boa noite.
00:36:09Monsieur?
00:36:10Uma.
00:36:11Diz isto.
00:36:14Monsieur?
00:36:15Uma idade.
00:36:16As pequenas.
00:36:24Paga 21.
00:36:2821.
00:36:31A sorte está lhe sendo favorável, Monsieur?
00:36:34C'est vrai, Lili.
00:36:35E seu nome é Ivete.
00:36:38Merci, Monsieur.
00:36:43Boa noite.
00:36:49Ateixe comigo, Marinho.
00:36:50Sim, Lili.
00:36:51Obrigada.
00:36:53Ceci?
00:36:53Sinto muito.
00:37:13É uma pena.
00:37:24Lamento muito.
00:37:26Carteadoras, grande ideia.
00:37:28Sua ou de Hugo?
00:37:29Minha, por acaso.
00:37:31Eu imaginei.
00:37:32Carteadoras podem trapacear à vontade sem serem baleadas.
00:37:35Eu ofereço uma recompensa de mil dólares para a pessoa que apanhar uma das garotas trapaceando.
00:37:42Bem, se a gente tivesse mais dinheiro.
00:37:45Vejamos.
00:37:47Num gesto impulsivo, me orçou ao preço de 30 mil dólares.
00:37:51Quanto me daria por seu amigo, Lafarge?
00:37:57Dois.
00:37:59Ah, não.
00:38:00Um centavo.
00:38:02Não sei se eu falho.
00:38:04Não terá visto o Monsieur Gabriel?
00:38:05Sim, ele...
00:38:07Agora mesmo ele estava ali.
00:38:12Seu escravo.
00:38:14Às dez da manhã.
00:38:15Bom suave, Monsieur Gabriel.
00:38:22André, René.
00:38:24Você?
00:38:24Dois cunhaques.
00:38:26André, fiquei chocado quando soube do veredito.
00:38:29É, e meu pai ficou mais ainda quando soube que o senhor vender a nota de Scarlett.
00:38:33Mas, meu caro amigo, isso não aconteceu.
00:38:34Ela deve ter ela comprado do banco.
00:38:36No ano passado, vieram tantos plantadores me pedir empréstimos que fui forçado a descontar o título.
00:38:41Eu contarei, meu pai.
00:38:43Faça esse objeque.
00:38:43Seu pai é um velho e prezado amigo.
00:38:46Eu o verei hoje à tarde.
00:38:48Ótimo, ótimo.
00:38:50Volta ao Santé.
00:38:51Santé?
00:38:55Meu caro, deve haver algum meio de ajudar nossa parça e dessa situação ingilíssima.
00:39:00Ah, não tenho dúvida.
00:39:03Acontece que Lily Scarlett estava com os malfeitores que assaltaram nossa fazenda.
00:39:07Eu tenho a impressão de que ela e o pai são os cabeças de tudo.
00:39:10Isso realmente é bem possível, mas como irá prová-lo?
00:39:15Oferecendo uma isca.
00:39:16A minha última safra.
00:39:18Pois é, René vai fazer com que se saiba que, por medida de precaução, está armazenando seu açúcar na fazenda de meu pai.
00:39:23Ah, e como os bandidos assaltaram-nos ainda há pouco, tudo indica que não voltem.
00:39:28É.
00:39:30Mas não lhes parece melhor guardar segredo?
00:39:33Não, por quê?
00:39:34Não vou deslocar a minha safra, monsieur.
00:39:37Quando os ladrões atacarem a fazenda Tilan, os plantadores estarão à sua espera.
00:39:41Para pegar os Scarlett em flagrante.
00:39:43Excelente, excelente, excelente.
00:39:46Avise-me se precisarem que eu ajude.
00:39:50E agora, se vocês permitem, vou ver se minha sorte não mudou.
00:39:55Monsieur.
00:39:55Monsieur.
00:40:00André, por que você tem tanta certeza de que os ladrões irão cair na armadilha?
00:40:05Eu não tenho.
00:40:05É que não confie em Gabriel.
00:40:09Oh.
00:40:10Acho que o açúcar roubado vai para a sua refinaria.
00:40:13Mas, André, se Gabriel é um deles, fatalmente denunciará nosso plano e não provaremos nada.
00:40:19Não há menos que eles escapem com o seu açúcar.
00:40:22Oh, não.
00:40:23Não, André.
00:40:23Não me importo de usá-lo como isca, mas não posso arcar com esse prejuízo.
00:40:27Ah, ouça, René.
00:40:29A correnteza é suficiente para arrastar o machado até junto à margem do chaco da vaca.
00:40:33Neste momento, nós acordaremos.
00:40:37Recuperando o meu açúcar.
00:40:40Creio que isso pede mais um trago.
00:40:41Bem, só mais um, né?
00:40:43Vamos cuidar logo da manobra.
00:40:44Claro, claro.
00:40:45Dois conhaques, por favor.
00:41:01Olá.
00:41:02Ah, bonjour, bonjour.
00:41:05Novidades?
00:41:06É.
00:41:07E o corte?
00:41:08Arde, mas agora está bem melhor.
00:41:10Ah, teve muita sorte.
00:41:12Esse Hugo é um diabo com o Floretti.
00:41:15Deixe-me dar-lhe um bom conselho, mon ami.
00:41:18Lily é uma ótima moça, mas um tanto sensível.
00:41:23Como a mãe.
00:41:24É conveniente tratá-la com extrema paciência.
00:41:27Não tem outro recurso.
00:41:33Não é, André?
00:41:35Seu escravo, senhorita.
00:41:37Quais são as ordens?
00:41:39Polir os metais, limpar o convés, lustrar sapatos ou descascar legumes?
00:41:44Não, eu creio que faremos um passeio.
00:41:49Vamos lá, papá.
00:41:51Oi, avó.
00:41:52Para o mercado, não ri?
00:42:08E você, sente-se.
00:42:21Eu...
00:42:21Tentarei lembrar que sou escravo.
00:42:25Eu ajudarei.
00:42:28Ah, não.
00:42:28Tentarei lembrar que sou escravo.
00:42:58As cestas, André?
00:43:10Deixe com ele.
00:43:19Bom dia, senhorita Scarlett.
00:43:21Milho verde, chegou agora.
00:43:24Leve abacaxi e mostanda fresca.
00:43:26Bem, eu quero vinte espigas de milho.
00:43:31Não, quarenta.
00:43:33Uma dúzia de abacaxi e seis maços de mostaza.
00:43:37Meu criado.
00:43:38Senhora, minha senhora, estão novas.
00:43:50Ah, quantos seis restos de cebola e uma cesta de maçã?
00:43:51Oh, sim.
00:44:04Obrigada.
00:44:04André.
00:44:05Lisette.
00:44:07André, querido.
00:44:09Quantas cestas.
00:44:11Sem tu um escravo.
00:44:13Isso é uma brincadeira, não?
00:44:14Não.
00:44:16Oh, Mademoiselle Bardet.
00:44:17Lily Scarlett.
00:44:19Ele é minha proprietária.
00:44:21Ah, que coisa, André.
00:44:23Até eu fico chocada.
00:44:24Acontece que me propus a ser escravo dela em pagamento de uma dívida.
00:44:31Então é a sério, oh, meu pobre André.
00:44:33Como pode ele fazer uma coisa tão terrível?
00:44:36Bem, au revoir.
00:44:43Andelancinha, assim eu vou querer.
00:44:46Au revoir.
00:44:46Quando a carruagem está cheia, o criado vem na traseira.
00:45:14Para trás.
00:45:16Não, não, não, não.
00:45:46André.
00:46:00Mandou-me chamar?
00:46:02Sim, quero falar com você.
00:46:06Eu vou avisá-lo, André, de que Hugo vai tentar atraí-lo para entrar em outro duelo.
00:46:10E você receia, normalmente, o risco de perder a minha e os seus trinta mil?
00:46:16Se aceitar outro duelo, estará desobedecendo ordens minhas de novo.
00:46:19E quer sobreviva ou não, seu pai passará os próximos cinco anos na prisão Parrish.
00:46:28Venha cá.
00:46:29Impõe as minhas costas.
00:46:36Impõe as minhas costas.
00:46:36Impõe as minhas costas.
00:46:45Não, não, não.
00:46:47Não, não.
00:46:48Não, não.
00:46:49Exabuto.
00:46:50Desabotou isso.
00:47:03Então, o que está esperando?
00:47:07Orbeez.
00:47:20Eu ouvi muito bem. Você puxou a carta debaixo do baralho.
00:47:26A senhora deve estar enganada. Nosso pessoal não rouba.
00:47:29Não se metam nisso. Eu ouvi muito bem. Essa ladra roubando.
00:47:33Ora, senhora!
00:47:34Ah, você só acabou em minha mulher, por favor.
00:47:36Mas está roubando também. É o meu bando de cacos.
00:47:42O senhor também.
00:47:43Eu encorte a mão nele. O que você está pensando que é?
00:47:46Mas, irmã, eu venho de pressa, um sururu. Sim?
00:47:49Sim.
00:47:52Hugo não está lá?
00:47:53Parece-me que ele está em grande apuro.
00:47:56Uma das moças que ele contratou foi apanhada atrapalhando.
00:47:59Qual delas? É Vieta. Parece que já chamaram a polícia.
00:48:19Maravilhoso.
00:48:25Medonho, medonho, maravilhosamente medonho.
00:48:28É realmente medonho.
00:48:44Chateau de Ville, 812.
00:48:48Uma grande mensagem.
00:48:58É.
00:49:05É.
00:49:11É.
00:49:14Não há nada.
00:49:18É.
00:49:20É.
00:49:22Você sabia que tipo de gente ele contrataria? Por que não me disse?
00:49:39De fato, eu sabia que as moças eram muito perigosas, mas não pensei que fossem derrubar nas cartas.
00:49:46Mas por que não prenderam Hugo também?
00:49:48A última vez que o vi, estava sob a mesa.
00:49:50Desmaiado e protegido.
00:49:53Até quando desmaiado, a sorte o ajuda.
00:49:55Quer saber de uma coisa? Estou farta de Hugo.
00:49:57Quer se livrar dele?
00:49:58Na ocasião, você não tinha dinheiro bastante para comprar o barco sem ele.
00:50:02Agora, continua não tendo para pô-lo para fora.
00:50:05Quanto aos bancos, são todos dos nossos bons aristocratas.
00:50:08E deles, você não tira um centavo sequer.
00:50:10Certo, Monami?
00:50:12Eles pensam de vocês o mesmo que vocês pensam deles.
00:50:14E existe outra maneira?
00:50:16Quando o papai propôs ao seu pai comprar a fazenda, foi posto para...
00:50:18Para qual motivo vocês roubaram a nossa safra?
00:50:21Não roubei meia saca do seu açúcar.
00:50:23Não, e o que estavam fazendo lá, então?
00:50:25Colhendo margaridas?
00:50:26Eu fui apenas ver os homens roubarem tudo.
00:50:28Nada mais.
00:50:29Ora, ora, mais enfant, calma.
00:50:32É assim vão acordar o presídio todo.
00:50:34Vão dormir.
00:50:34Então, o assalto não lhe rendeu nada, além da ruína de meu pai.
00:50:38E antes que eu me aborreça, ele vai ficar sabendo que não deve dizer aos outros onde podem ou não morar.
00:50:43Ninguém vai humilhar um Scarlett.
00:50:45Ninguém além de Hugo.
00:50:47Ele abusa de vocês e vocês não fazem nada.
00:50:50Não me amole, quero dormir.
00:50:53Olha, Hugo vai arruinar os fazendeiros, você e seu pai também.
00:50:58Pretendem ficar sentadinhos aqui sem tomar nenhuma providência?
00:51:01Quer que vá indicar aos seus amigos o caminho do chato do interno?
00:51:05Faz tempo que as pessoas decentes abandonaram o lugar.
00:51:08Agora só restam Hugo e seus assassinos.
00:51:12A menos que sejam eliminados, nunca haverá paz nesta região.
00:51:16Eu já disse que estou cansada.
00:51:18Por que não me deixem em paz?
00:51:26Eu digo por quê.
00:51:29Porque é mulher.
00:51:30A mais linda e mais corajosa que eu conheci.
00:51:34E você?
00:51:35Você conhece uma taverna cujo dono é muito discreto.
00:51:40E eu sou Lily Scarlett, que não pode ser apresentada aos seus pais.
00:51:47Nós, os aristocratas, temos um belo costume.
00:51:51Nunca vamos para casa sem as nossas luívas.
00:52:00Não precisa esperar as ordens.
00:52:10Bom dia, pessoal.
00:52:11Por que é que demorou tanto?
00:52:20Vem nos tirar ou nos acompanhar?
00:52:22Nós o esperávamos ontem à noite.
00:52:24Verdade.
00:52:25É, esta forna é pior que o galabouço espanhol de Porto Végeo.
00:52:28Jax Scarlett, eu.
00:52:33E Lily Scarlett.
00:52:34Não, minha filha.
00:52:35Vocês estão livres.
00:52:37Ainda falta André Silêncio.
00:52:38Oh, pobre André.
00:52:41Sabe, eu esqueci por completo.
00:52:42Virei soltá-lo daqui a pouco, André.
00:52:44Paciência, Monuí.
00:52:45Boa noite.
00:52:47Boa noite.
00:53:15André Silêncio.
00:53:45A gente vigiar os Scarlett.
00:53:47Hoje cedo eles saíram.
00:53:48O pessoal os seguiu por algum tempo e depois me informou que seguiram para o sul, rumo ao rio.
00:53:53Tudo indica que os bandidos assaltarão esta noite.
00:53:57O Gumaray estava com eles?
00:53:59Não.
00:54:00Estavam sós.
00:54:01Suspeita dele também?
00:54:03Dele de todo mundo.
00:54:05Até de mim, de certo.
00:54:06Não posso discutir.
00:54:07Minha refinaria poderia aproveitar o açúcar roubado.
00:54:10Devo admitir que essa ideia me ocorreu.
00:54:12Hoje, se os bandidos caírem na armadilha,
00:54:14não terá mais motivos para suspeitas.
00:54:17Se surgirem problemas na trilha do rio, estão carregadas.
00:54:38Certo.
00:54:39Espero ter que usá-las antes do fim da noite.
00:54:41Com sorte, chegaremos a tempo de ajudar o pessoal a fechar a armadilha.
00:54:50Talvez André de Lein tenha desconfiado, hein?
00:54:54Ainda não tem motivo para desconfiar de Gabriel.
00:54:58Garante que a pistola está só com polvo e sem balas?
00:55:01É lógico.
00:55:02A noite será cheia de surpresas para o Messias de Lein.
00:55:06E aí
00:55:14E aí
00:55:19A CIDADE NO BRASIL
00:55:49A CIDADE NO BRASIL
00:56:19A CIDADE NO BRASIL
00:56:21A CIDADE NO BRASIL
00:56:23A CIDADE NO BRASIL
00:56:25A CIDADE NO BRASIL
00:56:27A CIDADE NO BRASIL
00:56:29A CIDADE NO BRASIL
00:56:31A CIDADE NO BRASIL
00:56:33A CIDADE NO BRASIL
00:56:37A CIDADE NO BRASIL
00:56:39A CIDADE NO BRASIL
00:56:41A CIDADE NO BRASIL
00:56:43MARRAS
00:56:45A CIDADE NO BRASIL
00:56:47A CIDADE NO BRASIL
00:56:49A CIDADE NO BRASIL
00:56:51Mas os plantadores, Hugo, eles me lincharão.
00:56:54Você prometeu me proteger.
00:56:56Não deixarei que o linchem, Gabriel.
00:56:58Não, não, não.
00:57:00Eu sempre fui seu amigo.
00:57:02Já lhe dei uma fortuna antes.
00:57:04Eu farei com que ganhe outra.
00:57:06Por favor.
00:57:21Por que não foram todos para o Chaco?
00:57:45Como pretendem entregar os bandidos aqui?
00:57:47Já ouviu o assalto.
00:57:48O sujo do Gabriel deve ter nos avisado.
00:57:50E o prejudicado fui eu.
00:57:51Vamos para o Chaco da Vaga.
00:57:53Era para lá que estávamos indo.
00:57:54Vamos indo de uma vez.
00:58:05Já deviam estar aqui.
00:58:07Estarão chegando.
00:58:08Se é que vem.
00:58:10Se é que vem, por que?
00:58:11Acha que Gabriel suspeita de que iremos interceptar a Chaco?
00:58:15Gabriel, Hugo ou Scarlet?
00:58:18Lá vêm eles.
00:58:20Preparam-se.
00:58:43O açúcar roubado.
00:58:45Onde está?
00:58:46O açúcar, monsieur?
00:58:49As 800 sacas que roubaram hoje de minha fazenda.
00:58:52Deve haver engano.
00:58:54Somos barqueiros honestos.
00:58:56Honestos?
00:58:58Armados de pistolas?
00:58:59É para usar contra os mosquitos, monsieur?
00:59:03Foram eles.
00:59:04Vamos sacar uma confissão dessa turma.
00:59:05Eu não permitirei isso.
00:59:07Sei que foram eles, mas não temos provas.
00:59:09Temos que deixá-los seguir.
00:59:13Au revoir, monsieur.
00:59:15Au revoir.
00:59:15Amanhã cedo irei ver o chefe de polícia de New Orleans.
00:59:24E trarei um mandato de prisão contra Jorge Gabriel.
00:59:27Está tudo muito bom.
00:59:28E eu como fico?
00:59:29E minha sapa?
00:59:30Ah, deve estar por aí.
00:59:32Convém espalhar todo mundo e bater a margem do rio daqui até a fazenda do René.
00:59:36Avise, papai, que eu vou para New Orleans.
00:59:39Para quê?
00:59:39Procurar uma certa ladra que conheço e perguntar pelo açúcar.
00:59:56Vamos com isso, gente.
00:59:57Ligeiro.
00:59:58Então, partiremos assim que estiver tudo a bordo.
01:00:13Valeu.
01:00:14Valeu.
01:00:15Vim.
01:00:28Depressa, minha gente.
01:00:43Vamos com isso.
01:00:46Quero essa pilha arrumada direito para depois não termos prejuízos em alto mar.
01:00:53Para você, quem me recomendou sociedade com o Hugo.
01:00:56Agora veja no que resultou.
01:00:58Sapo com Lili e Scarlett daqui amanhã de madrugada e não podemos impedi-lo.
01:01:01Mas, bebê, eu...
01:01:03André.
01:01:05André, você foi louco em vir aqui.
01:01:07Hugo deu ordem para matá-lo.
01:01:09Por isso é que não foram lá me soltar?
01:01:11E mandaram Gabriel com ordem para mim buscar.
01:01:14Foi uma pena.
01:01:15Amanhã mesmo ele estará preso.
01:01:17Gabriel morreu.
01:01:19Hugo matou.
01:01:21Quando deixámos, viemos para cá pegar o dinheiro para ir soltá-lo.
01:01:24Mas caímos numa cilada.
01:01:26Hugo e seu bando tomaram conta do barco.
01:01:29E por que não contaram à polícia?
01:01:31Nós tentamos.
01:01:32Hugo nos trancou aqui e pôs guardas vigiando a porta.
01:01:36Bem, eu devo bem um guarda no conversa.
01:01:38Creio que podemos sair daqui.
01:01:39Então vamos.
01:01:40Receio de entrar em outro duelo?
01:01:48É mentira.
01:01:49Não, é verdade.
01:01:51Receio de entrar em outro duelo com aquele que você não conseguiu vencer.
01:01:54Isso é o que todos vão dizer.
01:01:55Eu estou de partida.
01:02:12Portanto, eu escolho o local e o horário.
01:02:15No charco do inferno ao clarear.
01:02:18A escolha de arma é sua.
01:02:20Machete.
01:02:22Machete, hein?
01:02:23Ah, sim, sim.
01:02:25Você é ferido em machete, seu cortador de cana.
01:02:30Leve-no.
01:02:38O machete é uma boa escolha.
01:02:41Uma grande arma para esse duelo.
01:02:42De leve este bordo.
01:03:09De leve este bordo.
01:03:10Firme para adiante.
01:03:14Firme para adiante.
01:03:23Bebeu, o que está fazendo?
01:03:25Bem, não posso mandar cheia de roupas.
01:03:27Eu vou precisar delas quando chegar à fazenda Tilan.
01:03:30Oh, não, filha.
01:03:31Eu não permito, não.
01:03:33As rodas do barco é muito perigoso.
01:03:35Ouça, se Hugo não matar André, os bandidos o matarão.
01:03:39Eu tenho que levar os fazendeiros ao charco antes de alvorecer.
01:03:42Você gosta mesmo dele, hein?
01:03:44Lili, abre a porta.
01:03:57Não se meta com minha filha, seu miserável.
01:04:00Abra a porta, senão bota o abaixo.
01:04:01Eu não recomendo.
01:04:10Estou soltando o alcatrão no convés e para pôr fogo no barco é fácil.
01:04:17Eu espero.
01:04:19Mas cuidado, senão o humor de Lili encendeia o alcatrão.
01:04:22Não se meta com minha filha, senão bota o alvorecer.
01:04:52Não se meta com minha filha, senão bota o alvorecer.
01:05:22Deixe comigo.
01:05:52Reuna seus amigos sem demora.
01:05:55Temos que chegar ao charco do inferno antes do clarear.
01:05:58De onde está vindo, afinal?
01:05:59Estou tendo o Lili Scarlett.
01:06:00André está seguindo nele.
01:06:01Vai duelar com Hugo amanhã ao alvorecer.
01:06:03E mesmo que vença, ele será morto.
01:06:05Eu creio nela, Julie.
01:06:07Por favor, Celeste.
01:06:08Pretende que eu leve os fazendeiros a uma cilada?
01:06:12Eis a sua nota de 30 mil dólares.
01:06:14Está molhada.
01:06:14Mas tem aí a minha assinatura e dá pra ler liquidada.
01:06:19A bordo do Lili Scarlett estão 800 sacas do seu açúcar.
01:06:22René.
01:06:23Eu no pessoal do leste.
01:06:24Eu cuido do oeste.
01:06:26Venha, minha cara.
01:06:28Vou arranjar-lhe roupa seca.
01:06:30Não preciso de roupa seca.
01:06:31Sou mulher do Delta.
01:06:32Não gosto de adulação.
01:06:35Então, talvez um café quente.
01:06:40Minha cara, já é tempo de os Tulenes perceberem
01:06:43que não é a origem que importa.
01:06:46Mas o que se é?
01:06:48Eu só espero que André tenha o bom senso de trazê-la para a família.
01:06:55Falarei com ele sobre isso.
01:07:02Falarei com ele sobre isso.
01:07:32O Lili Scarlett está chegando.
01:07:40Deixe tudo pronto que vou ver quando partimos.
01:07:49Como vai, Hugo?
01:07:50Quando é que partimos?
01:07:52Pela manhã, mon ami.
01:07:53Pela manhã?
01:07:55Depois que acertarmos um negócio muito importante.
01:07:58Três bem.
01:08:02Pronto, mon ami?
01:08:24Pronto.
01:08:24E você, meu caro aristocrata?
01:08:33Pronto.
01:08:54Pronto, meu caro aristocrata?
01:08:56Pronto, meu caro aristocrata?
01:08:57Pronto, meu caro aristocrata?
01:08:58Pronto, meu caro aristocrata?
01:08:59Pronto, meu caro aristocrata?
01:09:00Pronto, meu caro aristocrata?
01:09:01Pronto, meu caro aristocrata?
01:09:02Pronto, meu caro aristocrata?
01:09:03Pronto, meu caro aristocrata?
01:09:04Pronto, meu caro aristocrata?
01:09:05Pronto, meu caro aristocrata?
01:09:06Pronto, meu caro aristocrata?
01:09:07Pronto, meu caro aristocrata?
01:09:08Váguem suas armas!
01:09:38Joguem fora as armas, seus ratos de rio.
01:09:45Vamos, despreza!
01:10:08Vamos, despreza!
01:10:10Vamos, despreza!
01:10:15Vamos, despreza!
01:10:19Vá!
01:10:22Vá!
01:10:23Vá!
01:10:26Vá!
01:10:28Agora que pegou uma mulher do Delta, o que vai fazer com ela?
01:10:33Vou entregá-la ao xerife.
01:10:35Dez anos na prisão de Perlish.
01:10:37Mas se aceitar passar o resto da vida em regime de servidão...
01:10:40obedecendo as minhas ordens do entorno...
01:10:42O que vai fazer com ela?
01:10:45Vou entregá-la ao xerife.
01:10:47Dez anos na prisão de Perlish.
01:10:49Mas se aceitar passar o resto da vida em regime de servidão...
01:10:52obedecendo as minhas ordens do entorno...
01:10:54Eu acho que aprenderei a receber ordens.
01:10:59O que quer que eu faça?
01:11:01Lave com vés?
01:11:03Limpe os metais?
01:11:05Descasque legumes?
01:11:07Engraxe suas botas?
01:11:24Vou levá-la para casa comigo.
01:11:26É uma ordem.
01:11:27Você é quem manda, André.
01:11:29E eu obedeço.
01:11:31Inacreditável. Realmente inacreditável.
01:11:34Bem diferente da mãe.
01:11:39Au revoir, papa!
01:11:40Au revoir, Eli!
01:11:54E aí
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado