Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I have gone to the new car!
00:02I have to go to the new car.
00:04That's interesting.
00:06Damn it, I have to go to the new car.
00:08I have to go to the new car.
00:10I have to go to the new car.
00:12I'm not sure what you are doing.
00:14That's interesting.
00:16Damn it!
00:18We have time to go to the new car.
00:20Let's go.
00:22Yes!
00:30I have to go to the new car.
00:32I've got to be honest.
00:36I've got to be honest.
00:38No lie.
00:40I've got to be honest.
00:42I don't give a damn.
00:44I won't be honest.
00:46I'm not sorry.
00:48I'm sorry.
00:50I'm lost.
00:52I'm not sorry.
00:54I can't wait.
00:56We have known the universe.
00:58破壊権を解体
01:00Oh kiss me oh kiss me
01:02Kiss me oh day more
01:04Kiss me oh kiss me
01:07Still the world get the universe
01:09Kiss me oh kiss me
01:11Kiss me oh day more
01:14Kiss me oh kiss me
01:16Still the world falling down
01:18Buddyしたことじゃない
01:19I don't give a chance
01:20Cyber I bring the cake
01:21Higher higher higher
01:23全部が手で笑うため
01:24Survive 刀剣とDest
01:26Kiss me oh kiss me
01:28Kiss me oh kiss me
01:30Kiss me oh day more
01:32Kiss me oh kiss me
01:34Still the world get the universe
01:36Kiss me oh kiss me
01:39Kiss me oh day more
01:41Kiss me oh kiss me
01:43Still the world I'm just falling down
01:56Kiss me oh
02:08Kiss me oh
02:12I don't know how much time it is, right?
02:14I don't know how much time it is, right?
02:16However, we have left the time for 10 minutes.
02:20After that, we're going to be able to escape all the time.
02:24We're going to be able to escape all the time.
02:28But if you're here, it's enough time, right?
02:32I'm just enough, right?
02:34What do you think?
02:36We're going to go to the bank, right?
02:38Oh.
02:39How I got to get ready?
02:42Oh.
02:43We won't go to the bank, right?
02:45Oh, it could work.
02:48Oh, I can't do anything.
02:51Oh.
02:53You can't do anything.
02:55Ah?
02:56That's what you thought.
02:58I should never be able to escape.
03:00But that's where you go.
03:02What's the core name?
03:03Oh, yeah.
03:04Oh, that's right.
03:06And we are still on the phone.
03:08We are still on the floor.
03:10The next one is TBRP.
03:12The new year of the new PANDEME is so close.
03:15What about the new PANDEME is back?
03:17We are still on the way of the Natsu.
03:19There's a lot of Natsu.
03:22Look at the Natsu.
03:29We are still on the way of the Natsu.
03:32You're not going to have fun.
03:35Let's go!
03:41Let's go!
03:44Yosomi is a good fight.
03:52Yosomi is a good fight, but it's a good fight.
03:56It's the time of the revenge match.
03:58That's a bad guy.
04:00Let's go!
04:02You're a bad guy!
04:04You're a bad guy!
04:05You're a bad guy!
04:07You're a bad guy!
04:10I'm going to go!
04:11Let's go!
04:12Let's go!
04:13Let's go!
04:14Let's go!
04:15Let's go!
04:16I need a bike for this job.
04:18What?
04:25Let's go!
04:26Here!
04:27Let's go!
04:28Let's go!
04:29You need a bike for this job!
04:31You need a bike for this job!
04:33You need a bike for this job!
04:34I know!
04:35I know!
04:36This room is a billboard.
04:38This room is also a helicopter.
04:40Don't you wish I could go!
04:42This room is a lap.
04:43You mean what is this?
04:45You don't want to be able to remove that way, but it doesn't mean to you.
04:47You shouldn't have to do that!
04:48Oh!
04:49It's a bad thing!
04:50I'm going to go to the car in the car in the front of the car, so I'm going to be able to achieve the goal.
04:56That's right, the詐欺師 said. Let's go.
05:01The car in the car from the car from the car. It's a pretty interesting situation.
05:06How are you doing this?
05:09I think it's better to look at you as a good person.
05:14You're a murderer! What are you doing? Stop the murderer!
05:19You're a murderer, right?
05:21I don't know what's going on here. I don't know what's going on here.
05:25I don't know what's going on here.
05:27I don't know, but...
05:32It's a car, isn't it?
05:34If you don't have a bike, it's just a mob.
05:37I don't have a mistake.
05:40I don't know.
05:44I'll be able to heal you.
05:46That's a dreadful killer!
05:47I'll be able to heal you in the house.
05:52You idiot.
05:53You're a doctor.
05:54You're a doctor.
05:55It's convenient for a doctor.
05:56But if you're a doctor, you'll be able to heal yourself?
06:00I haven't been able to heal you, but I don't have to heal you.
06:04I don't know.
06:05I'm sure he's a doctor.
06:07You're dead.
06:08Oh my God, I'm sure he's dead.
06:13You're a dick.
06:14He's a dead man, but he's dead and he's dead!
06:17He's dead man.
06:19You're dead man.
06:22He's dead man.
06:24Don't you know?
06:25I need to heal you.
06:26You don't need to heal.
06:28That's interesting.
06:28It's very interesting.
06:29If you're in the風呂 of the way, you're in the middle of the city of Kassi.
06:30Ah!
06:31Hey?
06:39What's going on?
06:40What?
06:40What?
06:41I'm going to go to Kassi.
06:42I'm on the highway of the subway.
06:44If we go to a next 5 minutes, we will be in the area of the city of Kassi.
06:48Hey!
06:49Do you really want to go to Kassi?
06:51Yes, don't you?
06:52You don't want to stay here.
06:53There are more than 4 steps left.
06:54If the door is left, the door is 4, and if the door is closed, it's not a problem.
07:00If the car goes up, the speed of protect will increase the number of times.
07:05The door is closed.
07:06The door is closed.
07:08What?
07:10This is the greatest time limit game!
07:13It's not possible to do that!
07:16I don't want to do that.
07:26Don't do that.
07:29Hey, hey. I've hit my friends.
07:33I'm not a friend.
07:40I'm going to hit my friends.
07:46I'm going to hit my friends.
07:55I'm going to hit my friends.
08:03You're a red lamp.
08:06I'm going to hit my friend.
08:11I'm going to hit my friend.
08:12Let's go!
08:14KENKAIA! Are you okay?
08:22A CROCKA?
08:24See, the KENKAIA is taking the back of the K-HAKU and K-HAKU and K-HAKU.
08:27What are you doing? We're not going to wait for our time!
08:30But we're really killed!
08:32I'll do it!
08:34If you're here, we're killed by K-HAKU.
08:37I'd like to have a good job, and I'd like to see the red one.
08:43Don't worry about it.
08:46It's my fault.
08:48Hey,兄弟!
08:49You've seen a bit of a bad thing, right?
08:52I'll be able to get them all over 5 million years!
08:56Really?
09:02I'll fight too,兄弟!
09:05I'll fight too,兄弟!
09:07What the hell?
09:09You're dead!
09:10You're dead!
09:14How long are you going to sleep?
09:16You're dead!
09:17Yes!
09:18What are you working on?
09:20I'm going to kill society!
09:23You're going to kill yourself!
09:25You're going to kill yourself!
09:27You're going to kill yourself!
09:29You're going to kill yourself, isn't it?
09:31You're a bad guy!
09:33You're going to kill yourself
09:35they'll try it for you,兄弟!
09:37It's alright!
09:38Don't you?
09:39Don't you worry!
09:40We're going to kill them all!
09:41I'm so happy!
09:43I was all gone!
09:45You gotta get out of your mouth!
09:46You're alive.
09:47Be sure!
09:48Kill yourself!
09:49Don't you lose your agility!
09:51Don't care!
09:52Don't care!
09:53Before� are you!
09:54Don't think of them!
09:56Don't die!
10:02Three minutes for the rest of the area, right?
10:05Before that, all of them...
10:06I'm going to kill you!
10:14I'm going to kill you...
10:18But...
10:19I'm going to be red and beautiful, so...
10:22I'm going to be going to be a flower for you, right?
10:24the
10:27the
10:31the
10:34the
10:37the
10:39the
10:44the
10:48the
10:52ココモ客車?
10:54いやはり… 新幹線は人間も関東に運ぶんだ
10:58でも人を運ぶなんて噂聞いたことないですよ
11:02そもそも恐れ多すぎて…
11:04以前ハンコセンターのハッキングに挑んだ時
11:06新幹線に関するプロファイルを見つけたことがあります
11:09それを辿ると関西の人たちのハンコと結びついているように見えました
11:14えっつまり新幹線と関西の人たちが何か関係しているってことですか?
11:19I haven't seen that in a lot of videos, but I haven't seen it yet.
11:22How do you think?
11:23It was just a fire wall. I didn't know that anymore.
11:29But there are people who are in the world.
11:33That's right. Why do you feel like this?
11:37This is a complete complete utopia.
11:42The world is almost impossible.
11:45Utopia!
11:47This way, it's going to be in the same way.
11:51Even if we can help our lives,
11:53we'll be able to go to the消毒 zone before we go.
11:57What?消毒 zone?
11:59It's not possible that we don't have to go to the消毒 zone.
12:03Mr. Kuro-niko,
12:05what do you know about the消毒 zone?
12:08You don't have to worry about this, right?
12:12It's not possible to go to the sea.
12:16The crime of the enemy will be...
12:21I know that you are the only one!
12:23You're the only one!
12:24But you don't have to go to this bike.
12:26To the enemy of the enemy,
12:28you're the only one.
12:30I'm the only one...
12:32I'm sorry!
12:34I can't...
12:36You're the only one...
12:38I can't...
12:40I can't...
12:41What are you doing?
12:45It's like a drink.
12:47Yes?
12:48Do you think the feminists should be better?
12:55I'm not a serial killer!
12:59It's the end of the mount.
13:11He's a big king.
13:13I'll show you a red one.
13:19Don't do it.
13:20Don't do it.
13:22I won't have a red one.
13:24But the character is pretty good.
13:27You know, the doctor's killer.
13:29You're a bad guy.
13:31You're not weak.
13:33He's bad.
13:34I'm not going to kill the doctor.
13:36I don't think I'm going to give up to my ass.
13:43That's it.
13:45I've got my legs.
13:48I'm going to give up.
13:50I'm going to give up!
13:54It's my ass.
13:58It's my ass.
14:02That's great.
14:03I'll tell you how to do it.
14:07The control protocol is fast.
14:09This is soon to open up.
14:12That's it?
14:13I'm going to be a part of the area.
14:15I'm going to be a part of the area.
14:24How are you?
14:26I'm a tiger.
14:28You know what I'm going to be a part of the area?
14:32I don't know.
14:33What is that?
14:34I've talked about the war.
14:36Yes.
14:37It's a war.
14:39There's a huge explosion.
14:41That's it.
14:42That's it.
14:43I'm going to be a part of the next one.
14:46We have lots of gas.
14:47We have lots of gas.
14:48We have lots of gas.
14:50And we have lots of gas.
14:52We have lots of gas.
14:53Well, that's a way of the past.
14:56Yeah, that's関西 and関東 in the middle of the area.
15:01The train station is going to be the past.
15:05But it's a place where it was in関東.
15:09So, the past can't burn something inside Jaime.
15:12After all, we have to get rid of the bacteria from the canopy.
15:17It's tremendous!
15:20That's a good feeling!
15:22I'm going to go into the
15:303,2,1
15:32I'm going to go into the entire area
15:50絶対隔離領域に入ると死ぬんだと思ってました
15:53金庫を奪ってももう外に当てられない
15:56待っているのは関東の消毒村だ
15:59そこに突入したら最後
16:01ここにいる全員の命はない
16:03やっぱりここに来て安心安全ってことはないですよね
16:08含みがありますね
16:09消毒ゾーンに突入する前なら何か方法があるような言い方だ
16:14えっそうなんですか
16:15金庫を開けろ
16:17金庫を開けていいんですか
16:19開けていい
16:20こうなった以上ツイコも言っていられない
16:23消毒ゾーンに入る前に金庫を開ければ何とかなる
16:26面白くなってきましたね
16:29ゲーム再開だ
16:31何だクソ
16:32何が起こったんだ
16:34口が悪いぞクソン
16:35あんた本当にフェミニストなのね
16:44仕事に関係ない殺しが嫌いなだけだ
16:46関係終わりでしょ
16:48そのバイクでどうするの
16:51痛い
16:53頭打っちゃった
16:56痛いしもうやめた
16:59商店街だ
17:01おいおいもう絶対隠り領域に入っちまったぜ
17:05処刑時間過ぎちまったぞ
17:07お前みたいのに馬乗りされたら
17:12処刑家の直れなんだよ
17:14あっ
17:16喧嘩屋さん
17:17処刑家め
17:18開きますよ
17:19僕たちは次
17:21これを抜ければ戦闘処理だ
17:24どちらだ
17:26あっ
17:27倒して
17:28げゃあ
17:29ここに来た防衛システムか
17:34なるほど
17:35ボスの登場ってわけですか
17:37興奮してきた
17:39悪いが俺も死にたいわけじゃないからな
17:43とっとと仕事を終えさせてもらう
17:46命懸け立つ太郎
17:50命懸け立つ太郎
18:06俺の勝ちだ
18:10そんなわけないだろ
18:13ゴミが
18:18消え
18:22ボーナスタイムってことですか
18:25運び役
18:26邪魔だ 操縦が鈍
18:28いい女が乗ってるときは運転が見えなくなるよ
18:31知らないの
18:32僕も乗せて
18:34社会の無事無事
18:36ボスにしては手応えないですね
18:42クレエゲーム
18:47バスターさん
18:48ケンカ屋さんたちを
18:50クレエゲーム
18:52クレエゲームだ
18:55コレメキー
18:59届け物
19:00Oh, what's going on?
19:19What's going on?
19:21I don't have time anymore!
19:24This is the last chance!
19:26Go!
19:30What's that?
19:31How do you open this door?
19:34I'm going to open it first!
19:36It's a wild animal!
19:45This is a coin?
19:47I need to open this coin.
19:49But this coin is quite unique.
19:52What?
19:53Is this coin?
19:54This coin, I'm going to open this coin.
19:57I'm going to open this coin.
19:59You're a fool.
20:00You're a fool.
20:01You're a fool.
20:02You're going to enter a coin.
20:03I'll enter the coin.
20:04What?
20:05What?
20:06What do you want to do?
20:07You've already come here.
20:10The black cat?
20:11You're comfortable.
20:13The last piece of coin is...
20:15... me.
20:17Wait!
20:18You've got a new coin.
20:19I'm going to open this coin.
20:22I'm going to open this coin...
20:23You have to open this coin.
20:24What do you want to do?
20:25I'm going to open it.
20:26I need to open this coin.
20:27They're going to open this coin.
20:28These coins are all my boxes.
20:29Great.
20:30This coin?
20:31This coin...
20:32The silver coin...
20:33What?
20:34You're going to open this coin.
20:37Jang?
20:38What?
20:39This coin isn't a coin.
20:41I'm sorry.
20:43I'm sorry.
20:45You've been able to get out of here.
20:47I'm sorry.
20:49I'm sorry.
20:59I'm sorry.
21:01What happened to the Black Neku?
21:03What happened to you?
21:05What happened to you?
21:09Yeah, yeah, yeah
21:32Let's go,好きにやろう
21:34今日のスケジュールまずは決定
21:36同調圧力羽の決定
21:39面白そうなことだけに徹底
21:42Let's go,覚めない夢の面影を
21:46追いかけてアラームオフに設定
21:49晴れた空見上げて今日はGood day
21:52All right,荒れた街こぎらせ
21:55外しとけその足枷
21:56何もないところに波風
21:59立てることあるそれでも明日へ進むだけでしょ
22:03雑音だらけのこの街をすり抜けて
22:08今日の調子また確かめ
22:10全て自分の差し掛け
22:12それぞれの場所
22:15それぞれのハートを
22:17確かめるように
22:20Oh, let's get loud, okay?
22:22正しいだけの言葉は要らない
22:27今を生きるよ Oh, let's get loud, okay?
22:33ooo, let's get loud, okay?
22:44君たちが僕らの目的だったということで いいんですよね?
22:46何を抜かを抜かを抜かを抜かす?
22:46秤王か倒った、応おかあを?
22:47決定してよね?
22:47嗚呼? 僕らも顔抜か、応おかあった?
22:48救出者、応おかあった、応おかあった?
22:48来たよ、君たちが僕らの目的だったということで いいんですよね?
22:49その通り!
22:50It seems like the voice and talking to the black猫.
22:54That's right.
22:55The black猫 was me.
22:58My brother, you're good.
23:00Well, talk fast.
23:02This is what you've achieved, right?
23:05Let's do it!
23:06Let's do it!
23:11Why are you so small children...
23:13...and I'm in the bag...
23:20It's the end of the game.
Be the first to comment
Add your comment