- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Oh, my God.
00:01:00I can't believe that you've seen anything like that.
00:01:07I can't believe it.
00:01:13I can't believe it.
00:01:26Nidhuyeo, he's my father.
00:01:30My father...
00:01:33He's my father.
00:01:44Nidhuyeo...
00:02:56그려지지도 않는 그대를 또 그려봐
00:03:04음?
00:03:26인왕산 동굴에서 짐조를 찾았다고요?
00:03:29지천에 두고도 못 찾았네.
00:03:31그러게 말이다.
00:03:33그러면은 짐조 서식지 찾았으니까 좌상 잡을 수 있는 거예요?
00:03:39그게 초랭이탈이 폭탄을 터뜨리는 바람에 짐조 흔적이 다 사라졌다.
00:03:44초랭이탈은 제조상국이라고 하지 않으셨어요?
00:03:47초랭이탈이 한 명이 더 있더구나.
00:03:49응?
00:03:50근데 왜 보고도 안 잡으셨어요?
00:03:52인왕산 동굴 지형이 밝은 놈인지 십수명을 따돌리고 동굴 안에서 자폭을 했다.
00:03:58이제 어떡해요?
00:04:03초랭이탈은 자폭하고 동굴은 무너지고
00:04:07짓댐신
00:04:08짐조는 죽어버렸는지
00:04:11끝까지 날 못난 사내로 만드는구나?
00:04:16내가 구해줄 때마다 그냥 멋졌다.
00:04:19나한테 반했다.
00:04:21그럼 될 것이지.
00:04:23거의 틀린 말은 아닌디.
00:04:29그러니까 너도 거기까지만 해.
00:04:33나도
00:04:33살아있어줘서 고맙다.
00:04:38여기까지만 할 테니까.
00:04:40응?
00:04:41다 나았어요.
00:04:42그래?
00:04:43그럼 됐다.
00:04:44그만 찾아.
00:04:45탱은.
00:04:46다 나았어요.
00:04:47그래?
00:04:48그럼 됐다.
00:04:49그만 찾아.
00:04:50그럼 됐다.
00:04:51그만 찾아.
00:05:00아유.
00:05:01아유.
00:05:02아유.
00:05:03기름잔디야?
00:05:04뭘 이렇게 꽉 끓어왔는데요.
00:05:06너가 알아?
00:05:07내 긴긴 밤을?
00:05:09내 긴긴 밤을?
00:05:12밤새 쫑알거라도 안 놔줄 거니까 너도 나 꼭 안아줘.
00:05:17소훈이 새끼로 어미를 유인하고 저하께서 직접 짐조를 죽이셨다.
00:05:27여자 하나 때문에 다섯 대 공든 탑을 무너뜨렸구나.
00:05:28예?
00:05:29사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:30예.
00:05:31사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:32예.
00:05:33사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:34예.
00:05:35사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:36예.
00:05:37사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:38예.
00:05:39사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:40예.
00:05:41사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:43예.
00:05:44사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:47예.
00:05:48사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:49예.
00:05:50사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:53예.
00:05:54사체를 치우고 현장을 절수습하게.
00:05:55예.
00:05:57새끼 짐조는 독성이 약해 증조가 되지 못합니다.
00:06:02이제 짐조도 그 흔적도 없으니 기사년의 일은 영영 비밀이 되었습니다.
00:06:11I don't know.
00:06:41I don't know.
00:07:11I don't know.
00:07:41I don't know.
00:07:51What's the way to get out of here?
00:07:56Oh, my God.
00:07:58That's what I want to do.
00:08:02I don't know.
00:08:04Oh, my God.
00:08:14Oh, my God.
00:08:15Oh, my God.
00:08:16Oh, my God.
00:08:17Oh, my God.
00:08:18Oh, my God.
00:08:19Oh, my God.
00:08:20Hey, it's okay.
00:08:21Oh, my God.
00:08:23Oh, my God.
00:08:24Oh, my God.
00:08:25Oh, my God.
00:08:26Oh, my God.
00:08:27Oh, my God.
00:08:28Oh, my God.
00:08:29Oh, my God.
00:08:46목도 돌아왔는데.
00:08:48Why are you thinking about your dream?
00:09:18I don't know.
00:09:48That's it.
00:10:18내 손으로 짐조를 풀게 한 이유가 흉복직은 불락 상미론 불화 얘기에 따르길 흉복을 입은 군주는 즐거워하지 않고 상복을 입을 시 축하하지 말라고 했습니다.
00:10:39좌상대감의 뜻이 오르니 해결제를 지내고 국권을 중지하겠습니다.
00:10:48그게 무슨 말씀이십니까? 국혼이 닷새 밖에 남지 않았는데 국혼을 중지하시다니요?
00:10:55예. 짐조와 국상을 비유하심은 마땅하지 않은 줄 아래옵니다.
00:11:00선왕들께서도 우박과 가뭄, 흉년 등에도 연애를 연계하거나 중지하였는데 하물며 짐조 같은 흉사 앞에 국혼을 치르는 것은 어불성설 아니겠습니까?
00:11:10흉사를 핑계로 국혼을 중지하였으니 좌상이 곧 짐조가 인재라고 밝히고 적당한 선에서 꼬리를 자르려고 할 것이다.
00:11:25예. 전 제조성 조씨로 몰아가겠지요.
00:11:27인왕산의 진조 동굴이 조씨 슬도가와 연결되어 있다.
00:11:31그 슬도가가 본 시 좌상이 것이었지.
00:11:36그런데 이 몽김에 두인은 다른 이의 이름이 적혀있네요.
00:11:40이 자를 찾으면 되겠습니까?
00:11:42좌상이 이 자에게 슬도가를 팔았다는 증좌를 찾아야 한다.
00:11:46이 자를 찾은 후엔 무얼 할까요?
00:11:48그 후엔 행복해져라.
00:11:54좌상을 주포하면 이 국혼은 자연스럽게 깨지니 그때 빈 씨와 함께 도망쳐라.
00:12:04형님.
00:12:05어딜 가든 잘 살아라.
00:12:07더는 아프지 말고.
00:12:10외로워하지 말고.
00:12:19이제 어쩌실 작정이십니까?
00:12:22세자 속셈에 말린 듯합니다.
00:12:24이 세자와 소은이 깨뽕는 냄새가 온골을 진동하는데
00:12:28이 국혼까지 미뤄진 마당에 소은이 잉태라도 하게 된다면
00:12:31이거 정말 큰일이 아닙니까?
00:12:35그새 우리 좌하께서 많이 자라셨군.
00:12:40지금 그리 한가하게 감탄만 하실 때입니까?
00:12:43호나 천장보다 높이 자라는 나무는 자르는 게 맞겠지.
00:12:59그럼 난 이만 가보겠다.
00:13:01형님은 남의 예물을 떨어뜨리십니까?
00:13:14예물?
00:13:15예.
00:13:16우리가 저 하나 믿고 따라오는 건데
00:13:18거창하게는 못해도 시원 올려줘야죠.
00:13:22시?
00:13:23지금 뭐 그게 중요한가?
00:13:26형님.
00:13:27집 살 때 문기 써요? 안 써요?
00:13:30땅 살 때 명문 씁니까? 안 씁니까?
00:13:32책 얘기하다가 집 얘기가 왜 나오고 땅 얘기가 왜 나와?
00:13:35이 혼례라는 게 그런 겁니다.
00:13:39천지신명 앞에서
00:13:40우린 부부다.
00:13:43함부로 못 찢어놓는다.
00:13:44지장 꾹꾹 눌러 찍는 그런 거라고요.
00:13:47아...
00:13:48그게...
00:13:50그게 그런 거야?
00:13:51예.
00:13:52그래?
00:13:53예.
00:13:56아, 그래?
00:14:05오래 기다렸느냐?
00:14:13저도 방금 왔습니다.
00:14:16헌데...
00:14:17그건 뭡니까?
00:14:19아...
00:14:20형님께 약조를 받았다.
00:14:22이번 일이 끝나면 너와 함께 떠날 것이다.
00:14:25해서 준비했는데...
00:14:28마음에 들었으면 좋겠구나.
00:14:33마음에 안 들어?
00:14:35금은부하가 좋았다면 이대로 살았을 거고...
00:14:39대군만을 원했다면 진작 떠났을 겁니다.
00:14:44다음번엔 예물이 아닌...
00:14:46제 아비의 몰락을 들고 오세요.
00:14:52나 역시 당장 떠날 수는 없다.
00:14:56누구보다 자상의 몰락을 바라는 이는...
00:15:00나니까.
00:15:01방법은 있습니까?
00:15:02전 제조상궁에게 술도 가를 판 이를 찾고 있다.
00:15:07술도 가를 판 이가...
00:15:08아버님이 아닙니까?
00:15:11제조상궁에게 팔기 전...
00:15:13윤과 K심이라는 이에게...
00:15:14먼저 팔았다구나.
00:15:16혹...
00:15:17아는 이름이냐?
00:15:18아니요.
00:15:19아니요.
00:15:21모릅니다.
00:15:22그래.
00:15:24쉬이 찾을 거라 기대하진 않았다.
00:15:26어쨌든...
00:15:27좌상의 침주 주인이라는 것을 반드시 밝혀낼 것이다.
00:15:33현대...
00:15:34너 정말 괜찮겠느냐?
00:15:37그래도 내 아비인데...
00:15:39정말 괜찮아?
00:15:41아비가 한 번 저를 여식으로 여긴 적이 없으니...
00:15:44저도 아비를 버리면 그뿐입니다.
00:15:48속상하게...
00:15:49조금만 기다려.
00:16:04곧 갈 테니...
00:16:06오라비도 동무도 아비도 사내도...
00:16:10내가 다 해줄 것이다.
00:16:12네?
00:16:32꽃신을 백현련호요?
00:16:34혹시 꽃신 주인이...
00:16:36진혜입니까?
00:16:37아...
00:16:37아...
00:16:38아...
00:16:39뭐라는 거야, 이씨.
00:16:47그 쉬는 소리 내지 말고
00:16:49그 종이랑 붓 좀 갖고 와봐.
00:16:53내가 너한테 특별히 주문할 게 있다.
00:16:58음...
00:16:59됐다.
00:17:02봐라.
00:17:07아니, 이걸...
00:17:08그래.
00:17:09보다시피...
00:17:10서역 숫자 8 아닙니까?
00:17:12어찌 정확히 해서...
00:17:14서역 숫자를 알고 계십니까?
00:17:15뭐?
00:17:17숫자?
00:17:17근데 이 가운데 8이는 무엇입니까?
00:17:22꽃이야...
00:17:26꽃이요?
00:17:27아!
00:17:28누에꽃이!
00:17:30누에꽃이가 아니고 꽃이라고, 꽃!
00:17:33어?
00:17:34봐봐.
00:17:35어?
00:17:35여기 가운데 꽃!
00:17:37여기 가락지 두 개!
00:17:37꽃 장식 땐 쌍가락지 아니야, 이씨.
00:17:40그래, 안 그래?
00:17:42어?
00:17:42그래, 안 그래?
00:17:43맞습니다!
00:17:46아휴, 도대체...
00:17:48저번부터 왜 작은 걸 그려놓고 혼자 막 어둡해하는 거지?
00:17:53오냐오냐 잘한 탓?
00:18:01내 소은에게 선물할 것이니, 최고의 장인에게 최선을 다해 만들라 일러라.
00:18:07주인공을, 도대체...
00:18:08한 번 더 낭비해.
00:18:09그냥 어떻게 할까?
00:18:10누무셔!
00:18:10아휴...
00:18:11아휴...
00:18:12아휴...
00:18:13아휴...
00:18:13아휴...
00:18:14아휴...
00:18:15아휴...
00:18:16아휴...
00:18:16아휴...
00:18:17아휴...
00:18:17아휴...
00:18:18아휴...
00:18:19아휴...
00:18:19아휴...
00:18:20그리 좋으셔요?
00:18:22아니...
00:18:23이 슈루비 예쁘잖아, 슈루비.
00:18:25응?
00:18:25슈루비 꼭...
00:18:27음...
00:18:27꽃 같다, 뭐?
00:18:28아휴...
00:18:29아휴...
00:18:30아휴...
00:18:30아휴...
00:18:31아휴...
00:18:32아휴...
00:18:33아휴...
00:18:33I'm gonna give a couple of questions about that, right?
00:18:38Yes?
00:18:41Have you been a father of a year?
00:18:45Plus, I'm a father of a lot,
00:18:47and I'll see me in the next few years.
00:18:51Then, you'll get your heart from me.
00:18:55Get your heart?
00:18:56Oh, my God.
00:18:58Oh, my God.
00:19:00Oh, my God.
00:19:02You're so good to make it.
00:19:04I'm gonna make it.
00:19:06I'm gonna make it.
00:19:08I'm gonna love you.
00:19:10I'm gonna love you.
00:19:26I think you will have time.
00:19:30It's not a problem.
00:19:35You just go to...
00:19:36Just go check it out.
00:19:44Why?
00:19:46It's not a problem,
00:19:47you're around five fingers.
00:19:50It's not work,
00:19:52I'm going to call you Vangay.
00:19:54I got it.
00:19:55It's not just about anything that's gonna happen.
00:19:58What's happening?
00:20:01You're trying to solve this kind of thing.
00:20:03I'm so sick.
00:20:04No, you have to do something like this.
00:20:08You got to tell me you're a lot of people.
00:20:09I've been trying to tell you what to do and I don't care.
00:20:12Don't do it!
00:20:13No, that's what you like.
00:20:16That's right.
00:20:18I don't know what to do.
00:20:21Okay,
00:20:22And then I'll try to eat some fish.
00:20:27The boiled fish.
00:20:30And then I'll try to eat some fish.
00:20:32I'll try to eat some fish.
00:20:35I'll try to eat some fish.
00:20:37Let's try to eat some fish.
00:20:39What do you mean?
00:20:40Have you had to eat some fish?
00:20:43I don't think I've eaten a fish.
00:20:45I think it's good for you.
00:20:47I'm trying to eat some fish.
00:20:50I've seen a fish.
00:20:51It's just so hard to eat.
00:20:51I'm going to eat the food, too.
00:20:54What about you?
00:20:55You have a good food.
00:20:56You're not going to eat the food.
00:20:58You have to eat the food.
00:20:59You have to eat your food.
00:21:00I have to eat the food.
00:21:21Oh, my God.
00:21:22Oh, my God.
00:21:39Oh, my God.
00:21:40Ah, well, it's so good.
00:21:43It's so good.
00:21:44It's so good.
00:21:45It's so good.
00:21:47Oh, my God.
00:21:49I was like, I'm going to eat it.
00:21:51I'm going to eat it.
00:21:53I'm going to eat it.
00:21:55I'm going to eat it.
00:22:01But if it's a complete end,
00:22:03it's not going to end up.
00:22:05It's not going to end up.
00:22:10I'm going to eat it.
00:22:12I'm going to eat it.
00:22:15Why are you so cold?
00:22:17Yes, it's too late.
00:22:27How did your hand feel?
00:22:29It's too late.
00:22:32It's too late.
00:22:33It's too late, it's too late.
00:22:35That's it.
00:22:36You've got a lot of stuff that you've been eating.
00:22:39You've got a lot of stuff that you've eaten.
00:22:43You said that it's a good thing, and that it's a good thing for you?
00:22:48I thought you had a good idea.
00:22:51What do you think about it?
00:22:53Why are you eating well?
00:22:57I don't want to eat meat.
00:23:00It was delicious.
00:23:02You don't want to eat it.
00:23:05What do you want to eat?
00:23:08It was delicious.
00:23:10It was delicious.
00:23:12You're right!
00:23:15Let's go.
00:23:17Where are you going?
00:23:20I'm eager to eat.
00:23:22I'm not sure to go.
00:23:24I'm not sure to get a good wine.
00:23:27I am not sure to eat anything.
00:23:30I don't want to eat anything.
00:23:33I don't want to eat anything.
00:23:36Oh, I'm going to be good at you.
00:23:40You're in a bad place.
00:23:42You're in a vacant space with a nandit girl.
00:23:46You're in a good place.
00:23:50It's a good idea.
00:23:51It's not that?
00:23:52I don't know what you're saying.
00:23:54If you're a sinner, you don't have to be like a person.
00:23:57If you're a sinner, you're not a poor person.
00:24:00If you're a sinner, you can't hold it.
00:24:03You're just holding it.
00:24:06I'll just...
00:24:08I'll do something else, too.
00:24:12However...
00:24:14I'll do something else.
00:24:16I'll go back to my eyes.
00:24:18I'll see you again.
00:24:20But you can't see any other eyes.
00:24:26I'll go back and look at it.
00:24:28So you can see me.
00:24:37By the way it's a hot one, I'm a musician
00:24:53No!
00:25:06And I'm sorry.
00:25:17Oh, you're sorry.
00:25:19Oh, you're fine.
00:25:20Oh, you're fine.
00:25:23Have you been to this morning?
00:25:26Oh, it was a bad day.
00:25:29Not that way.
00:25:30I just did this.
00:25:32I'm just not going to burn it.
00:25:34I'm not going to burn it.
00:25:38Oh.
00:25:39You're so sick?
00:25:40Where do you go?
00:25:42You're so sick.
00:25:42You're so sick with me.
00:25:43Y-you're so sick.
00:25:44You're so sick.
00:25:46I'm so sick with you.
00:25:46I'm so sick with you.
00:26:02Hey, you still got a lot?
00:26:12I didn't get a lot.
00:26:14You got a lot.
00:26:16I didn't get a lot.
00:26:18Okay, I'm sorry. I'm sorry.
00:26:22I'm going to get you here.
00:26:27What are you doing?
00:26:29What are you doing?
00:26:31What are you doing?
00:26:59What are you doing?
00:27:01I'm going to eat a lot.
00:27:03I'm going to eat a lot.
00:27:05I'm going to eat a lot.
00:27:07I'm going to eat a lot.
00:27:09It's fine.
00:27:15I'm going to eat a lot.
00:27:18Oh my God.
00:27:19What are you doing?
00:27:20What are you doing?
00:27:21What are you doing?
00:27:22I'm going to be here.
00:27:23What are you doing?
00:27:26Who you?
00:27:33Are you now, who you are?
00:27:35Am I?
00:27:40It's just that you are for us.
00:27:43What?
00:27:44What is it?
00:27:46What are you doing now?
00:27:52What are you doing now?
00:27:54Hey!
00:27:55You're so funny, you're so funny.
00:27:57You're so funny.
00:27:59You're so funny.
00:28:01You're so funny.
00:28:03Why are you all so funny?
00:28:05You're like a crazy guy.
00:28:07You're like a crazy guy.
00:28:09Two.
00:28:11Take a look.
00:28:13I'm not sure.
00:28:15I'm not sure.
00:28:25Let's go.
00:28:55Let's go.
00:29:25Let's go.
00:29:27Let's go.
00:29:29Let's go.
00:29:31Let's go.
00:29:33Let's go.
00:29:35Let's go.
00:29:37Let's go.
00:29:39Let's go.
00:29:41Let's go.
00:29:43Let's go.
00:29:45Let's go.
00:29:47Let's go.
00:29:49Let's go.
00:29:51Let's go.
00:29:53Let's go.
00:29:55Let's go.
00:29:57Let's go.
00:29:59Let's go.
00:30:01Let's go.
00:30:03Let's go.
00:30:05Let's go.
00:30:07Let's go.
00:30:09Let's go.
00:30:11Let's go.
00:30:13Let's go.
00:30:15Let's go.
00:30:17Let's go.
00:30:19Let's go.
00:30:21Let's go.
00:30:23Let's go.
00:30:25Let's go.
00:30:27Let's go.
00:30:31Let's go.
00:30:33Let's go.
00:30:35Let's go.
00:30:37Let's go.
00:30:39Let's go.
00:30:41Let's go.
00:30:43Let's go.
00:30:45Let's go.
00:30:47Let's go.
00:30:49What?
00:30:56What?
00:30:57What?
00:30:59How are you?
00:31:00Have you ever done anything?
00:31:01How is he doing?
00:31:02It's not to change.
00:31:03I'm going to do this for him.
00:31:07If you are not saying that,
00:31:09I am going to be the thing for a thing to do.
00:31:12What?
00:31:13What kind of thing is?
00:31:15Why are you starting to die?
00:31:19B.
00:31:20B.
00:31:21B.
00:31:22B.
00:31:23B.
00:31:24B.
00:31:29B.
00:31:33B.
00:31:34C.
00:31:43B.
00:31:44B.
00:31:45B.
00:31:46B.
00:31:47Can I hold up to him?
00:31:50I'll be right in front of him.
00:31:55I'll stop.
00:31:55Why did you get me out of it?
00:31:58You won't change your mind.
00:32:00Sala...
00:32:01You've lost your mind.
00:32:03You were a bad person, but once you were a bad person,
00:32:05you knocked me off your mind.
00:32:08I was lying.
00:32:09I was like, I'm so sorry.
00:32:12What?
00:32:14What's that?
00:32:16What's that?
00:32:18What's that?
00:32:20What's that?
00:32:42Why are you?
00:32:44I can't wait to see you anymore.
00:32:49What are you doing now?
00:32:51Wait, wait, wait.
00:33:04Look at that.
00:33:14Oh, my God.
00:33:44Oh, my God.
00:33:48뭐야?
00:33:49돌아온 거야?
00:33:58얼마나!
00:34:01자, 피랑 물이었어요.
00:34:04지랑 저 몸에 상처가 싹 나고
00:34:07그게 동시에 물에 싹 씻기면
00:34:09자, 르란 이렇게 몸이 바뀌는 거였어요.
00:34:12야, 이 둔팅아.
00:34:13이 터진 손으로 왜 박수를 쳐.
00:34:15기쁘잖아요.
00:34:16이렇게 몸 바뀌는 원리를 알았는데
00:34:18저는 안 기쁘셔요.
00:34:20야!
00:34:23아프다고.
00:34:24네 손.
00:34:25별거 아니라니께.
00:34:30이게 뭐 큰일이라고.
00:34:35큰일이 아니긴 큰일이지.
00:34:38자, 생각을 해보거라.
00:34:42너가 이렇게 다치게 되면 말이야.
00:34:45난 하루 종일 네 생각을 하게 되고
00:34:47네 생각하게 되면 나란 일에 손도 안 잡히게 되고
00:34:50그렇게 되면 나라가 망하게 되는데.
00:34:53응?
00:34:54나라가 망하는 걸 보고 싶어서 그래?
00:34:56뭐 새로 쓰는 역사 뭐 그런 거 보고 싶냐고.
00:35:01아휴.
00:35:02이쁜 손가락 이거.
00:35:06응?
00:35:07이쁜 손가락.
00:35:08아휴.
00:35:09아휴.
00:35:10아휴.
00:35:11아휴.
00:35:12아휴.
00:35:13자네들이 박과 다리와 친하게 지냈던 이웃이라 들었어.
00:35:17응?
00:35:18한양해가 내가 시키는 대로만 말하시오.
00:35:20하면 아무 일도 없을 테니.
00:35:22아휴.
00:35:23아휴.
00:35:36아휴.
00:35:38으으으으으으으음.
00:35:41아휴.
00:35:42아휴.
00:35:43저...
00:35:45저는 정말 아무것도 모릅니다.
00:35:48진정입니다.
00:35:51And I will be doing what I should do.
00:35:57So my father will be alive.
00:36:04I was born in the last night,
00:36:05I was in the last day,
00:36:07and I was able to deal with the second place.
00:36:10I was in the bridge of the cave,
00:36:12and I was able to deal with the cave.
00:36:16That cave was you.
00:36:18It was made out of it,
00:36:21The
00:36:24building of the
00:36:24building
00:36:26I found
00:36:27that
00:36:28the
00:36:293
00:36:292
00:36:303
00:36:312
00:36:323
00:36:333
00:36:343
00:36:354
00:36:365
00:36:375
00:36:385
00:36:396
00:36:406
00:36:416
00:36:426
00:36:437
00:36:457
00:36:467
00:36:477
00:36:497
00:36:50이완이, 신하고...
00:36:53조금 더 시간을 주시지요.
00:36:56좌상대감?
00:36:57좌상대감?
00:37:02좌상대트로 하시지요.
00:37:08어쩐지 좌상이 시간을 끊은 거 같구나.
00:37:11무슨 꿈꿍인지...
00:37:12초래한 탈 지신은 찾았느냐?
00:37:14아직 동굴 입구를 뚫지 못했다 합니다.
00:37:17시간이 좀 더 걸릴 듯 합니다.
00:37:20It's better than it's done.
00:37:21But we need to worry about the time, so you don't worry about it.
00:37:24You can tell us all about it.
00:37:26It's okay.
00:37:28It's a good idea.
00:37:29Mr.
00:37:30Mr.
00:37:32Mr.
00:37:32Mr.
00:37:35Mr.
00:37:37Mr.
00:37:38Mr.
00:37:39Mr.
00:37:40Mr.
00:37:41Mr.
00:37:42Mr.
00:37:44Mr.
00:37:46Mr.
00:37:47Mr.
00:37:48Mr.
00:37:50Mr.
00:38:00Mr.
00:38:01Mr.
00:38:02Mr.
00:38:03Mr.
00:38:04Mr.
00:38:05Mr.
00:38:06Mr.
00:38:07Mr.
00:38:08Mr.
00:38:09Mr.
00:38:10Mr.
00:38:11Mr.
00:38:12Mr.
00:38:13Mr.
00:38:14Mr.
00:38:15Mr.
00:38:16Mr.
00:38:17Mr.
00:38:18Mr.
00:38:20I'm going to help you to help you.
00:38:25What do you mean?
00:38:27I'm going to help you to help you.
00:38:30What do you mean?
00:38:32To help you?
00:38:38Nahari!
00:38:45It's...
00:38:47What do you mean?
00:38:49What do you mean?
00:39:05What do you mean?
00:39:17What do you mean?
00:39:19What do you mean?
00:39:23You don't have a flower.
00:39:24It's not cool.
00:39:26I'm going to walk with a flower, and walk with a flower.
00:39:31I'm going to walk with a flower.
00:39:36I'm going to take a bath and a full of flowers.
00:39:56ORGAN PLAYS
00:40:26ORGAN PLAYS
00:40:56ORGAN PLAYS
00:40:57ORGAN PLAYS
00:40:59Why did you put it in the middle of the middle of the tree?
00:41:05I've put my dream in my life.
00:41:29I don't know.
00:41:35Is this a gift?
00:41:39It's not a gift.
00:41:45A gift.
00:41:59It's not a gift.
00:42:10I'm now...
00:42:13I'm...
00:42:19I'm...
00:42:21I'm...
00:42:26A little...
00:42:28I'm not...
00:42:30I'm a servant.
00:42:32I'm an an angel.
00:42:34I'm a child.
00:42:36I'm the one who has wanted me to go.
00:42:38I'm her...
00:42:40My child.
00:42:45I'll save my son.
00:42:50My...
00:42:56What do you think?
00:43:26You have been a couple of years
00:43:33and I'll be able to see you in the world.
00:43:38I'll be able to see you in this way.
00:43:43I'll be able to see you in the world.
00:48:26I can't keep
00:48:27So, if you don't find me
00:48:35I'll be sorry for this
00:48:36If you don't find me
00:48:37I'll be sorry for this
00:48:38I'll be sorry for this
00:48:40I'll be sorry for this
00:48:56I'll be sorry for this
00:49:26I'll be sorry for this
00:50:26I'll be sorry for this
00:51:26I'll be sorry for this
00:51:32I'll be sorry for this
00:51:34I'll be sorry for this
00:53:06I'll be sorry for this
00:54:16I'll be sorry for this
00:54:26I'll be sorry for this
00:54:28I'll be sorry for this
00:54:32I'll be sorry for this
00:54:42I'll be sorry for this
00:54:52I'll be sorry for this
00:55:02I'll be sorry for this
00:55:12I'll be sorry for this
00:55:22I'll be sorry for this
00:55:32I'll be sorry for this
00:55:42I'll be sorry for this
00:55:52I'll be sorry for this
00:55:54I'll be sorry for this
00:55:55I'll be sorry for this
00:55:56I'll be sorry for this
00:55:57I'll be sorry for this
00:55:58I'll be sorry for this
00:55:59I'll be sorry for this
00:56:00I'll be sorry for this
00:56:02I'll be sorry for this
00:56:34I'll be sorry for this
00:56:35I'll be sorry for this
00:56:36I'll be sorry for this
00:56:37I'll be sorry for this
00:56:38Sousasara
00:56:39My son
00:56:40Please
00:56:41You'veгли
00:56:42I'll be sorry for this
00:56:43You gotta sorry Pio
00:56:45We're BACK
00:57:03O
00:57:04Former
00:57:07It's like a boy!
00:57:10You can immediately book the Landau into the Golden Gate.
00:57:13We will find a woman who we'll find a woman in the wild.
00:57:15We need a woman!
00:57:16There is something there!
00:57:17You have to go!
00:57:18I was doing the same for the first time.
00:57:21We can find a woman who was born in the wild.
00:57:23We will find a woman who was born in the wild.
00:57:25You didn't know him?
00:57:26But you didn't have the men in the wild.
00:57:28A man who was being born with the baby.
00:57:31All he was born in the wild.
00:57:34We will find a woman who was born in the wild.
00:57:35But what happened to the externer?
00:57:38The externer's externer's externer had a
00:57:41externer's externer's externer.
00:57:44Is he a externer's externer?
00:57:48What did you say to him?
00:57:50The externer's externer's externer's externer's externer.
00:58:05Let's go.
00:58:17Yes.
00:58:18Let's go.
00:58:27You can't find a
00:58:29a
00:58:33a
00:58:35a
00:58:37a
00:58:39a
00:58:40a
00:58:41a
00:58:42a
00:58:44a
00:58:46a
00:58:47a
00:58:48a
00:58:50a
00:58:51a
00:58:52a
00:58:56I'll prepare you for a long time.
00:58:58I'll have to go.
00:59:00You've been a long time for a long time.
00:59:06You've been to the K-4-년 case.
00:59:10The K-4-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0.
00:59:12It's going to be a long time for the K-4-0-0-0-0-0-0-0-0.
00:59:14You've been to the K-4-0-0-0-0-0-0-0-0-0.
00:59:18You've been to the K-4-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0.
00:59:24You've been to the K-4-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0.
00:59:34Let's go.
01:00:04소훈이 어찌 대왕 대비전 눈에 들었는 줄 아십니까?
01:00:34배빈과 닮았다는 얘기는 들었으면 그렇다고 그 이야기를 믿을 사람이 누가 있겠어?
01:00:42걱정 마십시오.
01:00:44소훈을 배빈으로 둔갑시킬 일들은 이미 사두었으니까요.
01:00:49아까부터 뭐가 그렇게 골똘하셔요?
01:01:09연심아.
01:01:17중전마마 말이다.
01:01:21태자자와 어머니.
01:01:22혹 차에 탄 독 드시고 돌아가셨나?
01:01:27예.
01:01:28그것 때문에 빈궁마마 폐위되신 거래요.
01:01:33중전마마 독살 범인으로.
01:01:35빈궁마마가?
01:01:36어머머머.
01:01:37어머머머.
01:01:38무슨 중자로?
01:01:40그 빈궁전 어디에서 독이 나왔다고 했는데 빈궁마마 서랍이랬나 이불이랬나.
01:01:49베개.
01:01:50아 예 맞아요.
01:01:52그 베개 안에서 다 아시면서 왜 모르신데요?
01:01:57그러게.
01:01:58소훈은 나와 어명을 받으시오.
01:02:03도대체 우리 자가를 왜 의금부로 끌고 가요?
01:02:06짐조 사건의 배우가 소훈 자가라는 증언이 있었습니다.
01:02:10그게 무슨 말도 안 되는 소리예요.
01:02:12어명입니다.
01:02:14저희와 같이 가주셔야 합니다.
01:02:17작아.
01:02:20작아.
01:02:22작게 알려.
01:02:24어서.
01:02:26작아.
01:02:27작게 알려.
01:02:29어서.
01:02:31작아.
01:02:32작아.
01:02:33작아.
01:02:34작아.
01:02:35작아.
01:02:36작아.
01:02:37작아.
01:02:38작아.
01:02:39작아.
01:02:40작아.
01:02:41작아.
01:02:42작아.
01:02:43작아.
01:02:44작아.
01:02:45작아.
01:02:46작아.
01:02:47작아.
01:02:48작아.
01:02:49작아.
01:02:50작아.
01:02:51작아.
01:02:52작아.
01:02:53작아.
01:02:54작아.
01:02:55작아.
01:02:56작아.
01:02:57작아.
01:02:58작아.
01:02:59작아.
01:03:00작아.
01:03:01I don't want to fall in the sky.
01:03:02I don't want to fall in the sky.
01:03:04But we're not going to fall in the sky?
01:03:07How are you going to fall in the sky?
01:03:10I'm sorry.
01:03:11I'm sorry.
01:03:12I'm sorry.
01:03:14I'm sorry.
01:03:17I'm sorry.
01:03:19I'm sorry.
01:03:24Why are you doing this?
01:03:31Why are you doing this?
01:03:34If you were in the sky, it wouldn't be a land.
01:03:38It's going to be a way to escape.
01:03:40It's going to be a roadway.
01:03:42I'm going to find it.
01:03:45No, I don't know.
01:03:50No, I don't know.
01:03:51I don't know.
01:03:53I don't know.
01:03:54What's up with him?
01:06:47We're right back.
01:06:49We're right back.
01:08:03또 다른 증인이 있습니다.
01:08:09하중이 아저씨가 여길 어떻게.
01:08:11전하.
01:08:12아까 달인은 홍 영감의 처적가가 아니구만요.
01:08:16다섯 대전 겨울에 갑자기 한양소 온 식구가 내려왔습니다요.
01:08:21Let's get out of here.
01:08:23What?
01:08:24Fifty-three.
01:08:25Five days ago.
01:08:27Why did she get out of here?
01:08:29How did she get out of here?
01:08:30She was a five-year-old boy.
01:08:32I'm not going to die.
01:08:34I'm not going to die.
01:08:35How did she get out of here?
01:08:36She had been in the summer of the night.
01:08:39I'm going to die.
01:08:41I'm going to die.
01:08:42She had been in the summer.
01:08:44Are you sure you are here?
01:08:49Now, the judge will give you the judge.
01:09:00The judge...
01:09:06If the judge had been killed by the king,
01:09:10he was a man who was killed by the king of the king.
01:09:14I'm going to go to the house of the house.
01:09:19Let's go to the house.
01:09:21Yes.
01:09:23I don't know.
01:09:41But here is where I go.
01:09:43It's a house like this.
01:09:53I don't know.
01:10:23I don't know.
01:10:53I don't know.
01:11:23I don't know.
01:11:25I don't know.
01:11:27I don't know.
01:11:29I don't know.
01:11:31I don't know.
01:11:33I don't know.
01:11:35I don't know.
01:11:37I don't know.
01:11:39I don't know.
01:11:41I don't know.
01:11:43I don't know.
01:11:45I don't know.
01:11:47I don't know.
01:11:49I don't know.
01:11:51I don't know.
01:11:53I don't know.
01:11:55I don't know.
01:11:57I don't know.
01:11:59I don't know.
01:12:01I don't know.
01:12:03I don't know.
01:12:05I don't know.
01:12:07I don't know.
01:12:09I don't know.
01:12:11I don't know.
01:12:13I don't know.
01:12:15I don't know.
01:12:17I don't know.
01:12:19I don't know.
01:12:21I don't know.
01:12:23I don't know.
01:12:31I don't know.
01:12:33I don't know.
01:12:34I don't know.
01:12:35I don't know.
01:12:36I don't know.
01:12:37I don't know.
01:12:38I don't know.
01:12:39I don't know.
01:12:40I don't know.
01:12:41I don't know.
01:12:42I don't know.
01:12:43I don't know.
01:12:44I don't know.
01:12:45I don't know.
01:12:46I don't know.
01:12:47I don't know.
01:12:48I don't know.
01:12:49I don't know.
01:12:50I don't know.
01:12:51I don't know.
01:12:52I don't know.
01:12:53I don't know.
01:12:54I don't know.
01:12:55I don't know.
01:12:56I don't know.
01:12:57I don't know.
01:12:58I don't know.
01:12:59I don't know.
01:13:00I don't know.
01:13:01He got to leave the police force with the police force.
01:13:10He's in a way after that he ended up in the courtroom.
01:13:17The police force was over.
01:13:20His fate was done.
01:13:22The police force was over.
01:13:24The police force was over.
01:13:27The police force was over.
01:13:29The police force was over.
01:13:31He's a victim of the death of the ship.
01:13:40There is no need for him.
01:13:42He's a victim of the ship.
01:13:45I found a secret secret.
01:13:48Oh, my God.
01:13:56I know.
01:13:57I was so surprised.
01:14:00And I was surprised.
01:14:02I was surprised.
01:14:04I could find the way to join the street in the world.
01:14:09But the law clerk of the acting chief is talking about.
01:14:12I can't...
01:14:13Oh, my God.
01:14:17What are you doing?
01:14:19Oh, my God.
01:14:21What's wrong with you?
01:14:23It's not a problem.
01:14:25It's not a problem.
01:14:27It's not a problem.
01:14:28It's not a problem.
01:14:30It's not a problem.
01:14:32It's not a problem.
01:14:43It's not a problem.
01:14:45I know I know he's a problem.
01:14:48I know.
01:14:53You're not really good at this.
01:14:57You've got it.
01:15:00You've got it.
01:15:01You're right.
01:15:02You're right.
01:15:04You're right.
01:15:06You've got a problem.
01:15:08You're right.
01:15:10You've got a problem.
01:15:42소원, 아니, 빈궁을 죽여라.
01:15:52소원, 아니, 빈궁을 죽여라.
01:15:56소원, 아니, 빈궁을 죽여라.
01:16:00소원, 아니, 빈궁을 죽여라.
01:16:12좌상이 주포되는 날 꼭 필요한 짐들만 챙겨 온실로 오너라.
01:16:16너와 도망갈 것이다.
01:16:18왜 자꾸 이런 꿈을 꾸는 게 이 기억은 뭐지?
01:16:21아, 좋다.
01:16:23지금부터 하나하나 좌상이 저지른 악인들을 밝혀야지.
01:16:26소원의 가족들을 잡아오거라.
01:16:28가족 건드리는 건 반칙 아닌가?
01:16:30내 곁에 오시려나?
01:16:34아하
01:16:36도지락
01:16:38아하
01:16:48아하
01:16:50아하
Be the first to comment