Zerhun - Episode 16 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:30Ah yar, yollarına hasret çekmiş, ah yar, her rüzgarda adın etmiş, her taşında hasret işlenmiş.
00:47Yağmurlar iner sessiz avlularda, toprak kokusu sarar her biri rüzgarla, adını taşır su akar dar yollarda.
01:03Mardin sana yemin etmiş, dön gel bağırma.
01:12Mardin sana küsmemiş, ah yar.
01:18Gönlüme seni işlemiş, ah yar.
01:23Hasret düştü her sokağa, ah yar.
01:29Kalbim seni özlemiş, ah yar.
01:33Mardin sana küsmemiş, ah yar.
02:03Hayat senin kızım.
02:15Evet.
02:17Boşanma protokolünü işleme koymayacaksın.
02:29Baba, az önce hayatın senin turmün olduğunu öğrendim.
02:35Bu konu aramızda kalacak, kimse bilmeyecek.
02:45Berfinden boşanmayacaksın ve her şeyi daha da zorlaştırmayacaksın.
02:55Zorlaştırmak mı?
02:56Sen benim hayatımı mahvettin baba.
03:01Yalanlarınla, iftiralarınla hayatımızı mahvettin.
03:07Tek istediğim, sevdiğim kadınla huzurlu bir yuva kurmaktı.
03:11Yuvamı dağıttın, beni yalanlarla yıllarca hapis ettin.
03:20İstersen beni evlatlıktan sil.
03:23O boşanma gerçekleşecek.
03:25Doğru bir yalacak.
03:27Hayat benim kızım baba.
03:30Senin yüzünden yıllarca, hayatı ve sevdiğim kadını göremedim.
03:34Ama bu defa engel olamayacaksın.
03:37İstersen soy ismini sil.
03:39Yine doğru bu da değil.
03:52Bana bak, ben babamla konuşurken mümkün mertebe lafa girme.
03:57Tamam mı?
04:01Sakın.
04:02Zaten nerede ne konuşacağını da bilmiyorsun.
04:06Altyazı M.K.
04:36Ne yapıyorsunuz orada?
04:51Bizi mi dinliyorsunuz?
04:53Yok baba, Berfin'in esenine konuşmak için gelmiştik.
04:55Yavada.
05:00Yavada.
05:01You want her?
05:31You want her?
06:01You want her?
06:06Senin ne işin var Muda?
06:14Herkes buradayken, söyleyeyim.
06:27Ben artık bu konakta kalmak istemiyorum.
06:37Kızımı da alıp, gitmek istiyorum.
06:40Isabet olur.
06:48Buna ben karar veririm.
06:50Herkes buradayken, Hazır Yaman'ın da hafızası yerine geldi ya, nereden tanışıyorlar?
07:06Herkes buradayken söylesinler bakalım.
07:10Gerek yok.
07:12Ben konuşurum.
07:14Yaman Bey'le üniversiteden tanışıyoruz.
07:22Son günlerde zor zamanlar geçiriyorduk.
07:29Ondan yardım istedim.
07:31Hepsi bu.
07:33Tamam kapatın konuyu.
07:37Emin!
07:39Zerhun'u odasına götür.
07:41Hadi Zerhun'la.
07:45Hadi.
07:47Siz de içeri gelin.
07:49Kapatın kapıyı içeri gelin, oturun.
07:53Ben anneme gideceğim.
07:55Hayat, dur bir tanem.
07:57Gel.
07:58Gel sakin ol.
07:59Benim gelecek kuzum.
08:01Çok korkmuş gibiydi Sevda ablam.
08:03Çok korkmuş gibiydi Sevda ablam.
08:05Siz de içeri gelin.
08:07Siz de içeri gelin.
08:09Kapatın kapıyı içeri gelin, oturun.
08:11Ben anneme gideceğim.
08:12Hayat, dur bir tanem.
08:13Gel.
08:14Gel sakin ol.
08:15Benim gelecek kuzum.
08:17Çok korkmuş gibiydi Sevda ablam.
08:23Artık korkmanıza gerek yok kuzum.
08:26Siz hep berabersiniz.
08:28Ama mutlu değiliz burada.
08:30Çok kötülük yapıyorlar bize.
08:32Kuzum benim.
08:34Gececek bir tanem.
08:37Gitmemize de izin vermiyorlar.
08:41Sen de gitme ne olur.
08:43Tek iyi davranan sensin.
08:45Gitme.
08:46Gitmem.
08:47Gitmem merak etme.
08:50Ben boşanmak istemiyorum baba.
08:54Eğer boşanırsam.
09:03Bu iki aile içinde hiç iyi olmasın.
09:06Hattin bir gelin.
09:07Beni mi tehdit ediyorsun?
09:09Olur mu öyle şey babacığım.
09:10Ben olacak olanı söylüyorum.
09:12Tehditten kelim.
09:14Give me!
09:18You're not going to be a man!
09:21Do you want to be a man?
09:24I'm going to say that I'm going to be a man.
09:28But I'll rather say that you don't have to worry about it.
09:32You don't have to worry about it!
09:44Then, you can take that and it's not done.
09:47Okay, let me do this.
09:48I think, that's a little bit of a catch-up!
09:52If you compare it to her an emergency,
09:57I will tell you you're a big promise.
10:03You can do this for aRF's account.
10:06And, you can do this for a year?
10:09Are you sure you should be here?
10:10See you.
10:12I mean...
10:14...I've taken away...
10:17...I mean I don't understand.
10:19You can use me.
10:22I don't want to go!
10:24I don't want it, I don't want to go!
10:31Let me stay here.
10:37You can hold it to me for me.
10:41You can trust me.
10:44I'll hold it up.
10:47If you want himYou know that you stay with me, he said okay.
10:54No, I'm standing.
10:57Aha, I'll stand for you.
11:00Danyan olcaktsan.
11:03Anadın mı?
11:04Daha da üstüne gidip de in atındırma durumu.
11:09Yürü.
11:12Zerme abla,
11:18kızım ve senin için
11:21durumun ne kadar zor olduğunun farkındayım.
11:23Ama senden ricam,
11:25konak içinde çok fazla dolaşma.
11:30But we would be able to get rid of this place, we would be able to get rid of this place.
11:48We were able to get rid of this place.
11:50You were able to get rid of this place.
11:52No, I didn't get rid of this place.
11:56I was thinking about this place.
11:58But now I have a lot of worry about this place.
12:04Aile canınız da var.
12:06O yüzden.
12:12Anne, you were very worried about me.
12:16Korktun not you, I am happy.
12:20You are my own.
12:22It will not be a problem.
12:26We were very scared.
12:28We were very scared.
12:30We were very scared.
12:32We had a good time.
12:34I talked to him.
12:36We talked to him.
12:38What is the result?
12:40We are a good time.
12:42We are a good time.
12:46Why don't we leave you alone?
12:48We are a little bit.
12:50We are a little bit.
12:52They are a little bit more than we leave.
12:54Why don't you give me water?
12:56Not a question.
12:58We do not want to receive it.
13:00Why are you calling me love?
13:04What do we do?
13:06Is there one step away?
13:08We will not do that.
13:10We will not do that.
13:12Don't do that.
13:14Cosме I am a dear friend.
13:16Why Jay?
13:18I try not to interview a while.
13:22Come on, come on.
13:52I mean, I've been a dead child and my father's father's womb.
14:01Are you still having a gift for me?
14:06It's not a gift for me.
14:10If I were not here, I would like rather get to you.
14:14I am a gift for me, I wanted to take my gift a walk in the expressway.
14:18Okay, yes.
14:22Yeah, Zarfun.
14:29Zarfun.
14:31Do you want to come to where you get to Emir?
14:36messy, you can tell.
14:38One said you can tell.
14:40Emir.
14:42I was telling you I didn't tell you.
14:46I really told you.
14:48You told me I was telling you.
14:50You told me.
14:56You were studying university.
14:58You were a long time to the home.
15:02You were asking me to the home.
15:04You were asking me to go to the home.
15:06I have a lot with them, you're right?
15:08I have one.
15:10But you're right, you're right.
15:12Well, I didn't even have a couple of times.
15:17I was very happy to have your interest in the future.
15:23You know what I am a little bit about.
15:28I can't stand up, but it doesn't make any sense.
15:33I can't stand up.
15:35I'm a little bit in my life.
15:40I'm not going to be a little bit, but I can't stand up.
15:44I thought it was a good thing to do but I didn't understand myself.
15:51I didn't understand myself.
15:54I wasn't talking to myself in university,
15:57but I didn't understand myself.
16:00I didn't understand myself.
16:03I can tell you, I can tell you.
16:07You can't hear it.
16:16Paşa.
16:20Anam veremediğin konuları...
16:22...başkalarının yanında...
16:25...dile getirip...
16:28...olayı karıştırmıyor.
16:32Serhun bu konularla hiçbir alakası yok Emir.
16:34Yes, he's going to be here.
16:38But there will be no money, no money.
16:46He's going to be here.
16:48He's going to be here.
16:50Because he's a very good one.
16:55He's going to be here.
16:57I think he's going to be here.
17:00He's going to be here.
17:01I think that when you're going home, you're going to kill yourself.
17:06I'm going to fight with you.
17:13You can see that you've beenissenment, you're going to kill yourself.
17:19You're going to kill yourself, I think?
17:23You're going to kill yourself, you're going to kill yourself.
17:26Of course, you're a girl, but you're still a child.
17:34I'm not a man, you're a man.
17:38I'm not a man, you're a man.
17:41I'm going to battle for you, you're a man.
17:46But you're not a man.
17:50Now I'm a man.
17:53There was a little child Emir's not in front of you.
17:59Emir?
18:02It's not like that.
18:04I don't know what I'm saying.
18:34Oh, yeah.
18:38Yaman, we can't do that.
18:41We can't do that.
18:43We can't do that.
19:00Ibo.
19:01Hi, Ibo.
19:02Yaman Bey niye boşanıyor sence?
19:04Ne bileyim, Ibo.
19:05Yaman Bey'in avukatıyım.
19:08Bu erkekler niye hepsi hamam böceğine benziyor, Ibo?
19:11Ibo.
19:12Ibo.
19:13Ibo.
19:14Ibo.
19:15Ibo.
19:16Hamam böcekleri hızlı bir şekilde bir tarafa giderken pıtı pıtı yapıyor ya.
19:20Ee.
19:21Sonra bir anda durup yön değiştiriyor ya.
19:23Ee.
19:24İşte bütün erkekler hepsi ona benziyor.
19:27Ibo.
19:28You can't get your body in a bad mood? What's wrong with you?
19:32There's a lot of people who know what you know.
19:36She was a good friend.
19:38She was a good friend.
19:40We were not alone.
19:42She was a good friend.
19:44She was a good friend.
19:46She was a good friend.
19:48I don't know what she was doing.
19:50She was a good friend.
19:52She was a good friend.
19:54She was a good friend.
19:56Again, I would leave the
20:16call to the
20:20Yaman Bey'in kahvesini okumuş, sheyla falan mı yapsan?
20:24Yahu ben diyorum kadınım, sen diyorsun oğlun nasıl?
20:35Gel.
20:38Müsait miydiniz?
20:50Vakfı kapattığınızda çocukların gidecek yeri olmayacak.
20:55Benim yüzümden böyle bir şey yaşansın istemiyorum.
21:00Burada kalacağım.
21:05Vakfı kapatmayın.
21:11Oturmaz mısınız?
21:20Benim eşim iyi bir insandı.
21:50Biz birlikte bu vakfı kurarken ona dedim senin ismini kuralım.
22:00O istemedi.
22:04Böyle şeyleri şov olarak görüyordu.
22:12O öldükten sonra onun ismini bu vakfa verdim.
22:20Senin böyle o kala
22:26kılmından kıl aldırmayan tavırlarının yüzünden mi kapatacaktım ben o vakfı?
22:35Kalsaydın da, kalmasaydın da o vakfı kapatmayacaktım.
22:39Sen beni tanımamışsın.
22:46Ben insanların zaafını ortaya çıkarmak için türlü türlü oyunlar yaparım.
23:12Sana teklifte bulundum.
23:18Babanın kumar burcunun kol pilesini kapatmak için yine kabul etmedin.
23:22Ama üç beş çocuğun sokakta kalması sana kabullendirdi bunu.
23:33Bir daha benimle dalaşmaya kalkarsın o küçücük beynini ve bedenini yeğenlerden sürterim.
23:51Anladın mı beni?
23:55Ben nasıl kapıyı açmasını biliyorum sen, kapatmasını da biliyorum.
24:00Ben nasıl kapıyı açmasını biliyorum sen, kapatmasını da biliyorum.
24:13Altyazı M.K.
24:14Altyazı M.K.
24:15Altyazı M.K.
24:45Altyazı M.K.
24:50Annemden gerçekten boşanacak mısın baba?
24:54Evet oğlum.
25:00Bunu böyle öğrenmen istemezdim.
25:03Bundan sonra birlikte olmayacak mıyız?
25:06How did you get out of here?
25:09We will be together.
25:11We will be together, we will be together.
25:15How will it be?
25:27If Yaman said to him, he will be able to do something else.
25:31He will be able to do something else.
25:35Babam olsaydı bunları yaşamazdık değil mi?
25:40Gececek kızım.
25:41Gececek.
25:43Annemden sonra, başka birisiyle öldüksen çocuğun olacak.
25:48Oğlum ver elini. Öyle şeyleri aklına getirme.
25:51Onu benden daha çok, sevecek misin?
25:54Ben seni dünyalar kadar çok seviyorum.
25:56Benim için çok kıymetlisin.
25:59Her zaman seni seveceğim.
26:01I just have to think about it before you.
26:07I don't misunderstand you.
26:09I love you, I love you.
26:12She'll not watch you.
26:14She'll be afraid of you, too.
26:17Maybe she'll be the only easier and so she'll be the only one who needs to be.
26:23She'll be beautiful.
26:28She'll be able to go, apparently.
26:31I've told her, I'm going to stay safe.
26:35You don't want to stay safe.
26:37You don't want to stay safe.
26:40Why don't you stay safe?
26:43I'll never stay safe.
26:47We're hoping to stay safe.
26:52Babam seni seviyor muydu?
27:00Seviyordum.
27:02Eğer seni seven bilin olursa ben de onu severim.
27:06Hatta istersen baba da derim.
27:10Biliyorum benim sevdiğim tek başına yatmıyor sana annem.
27:22Olur mu kızım?
27:24Olur mu benim kınalı kuzum?
27:26Yetmez misin?
27:28Sen beni ayakta tutan tek şeysin.
27:31Senin sevgin beni uçurumlardan aldı güzel kızım benim.
27:36Hiç yetmez olur musun?
27:57Hiçimi sevmediğimi.
28:03Sana bir soru sordum.
28:06Hiçimi sevmedin beni.
28:12Mine.
28:14O silahı bırak.
28:19Ben öldürmek seni rahatlatmaz.
28:22Ben seni kurtarmaya çalışıyorum Ali'yi.
28:26Çünkü ben seni çok sevdim.
28:28Ben seni çok sevdim.
28:31O şerif sizin emriyle beni öldürüp daha büyük işten azabı çekmeni istemiyorum.
28:37O şerif.
28:39O şerif.
28:40Ben seni.
28:42I don't know.
29:10Halil.
29:12You didn't want to do it.
29:17You didn't want to do it.
29:32We...
29:34...we've got to give up.
29:38Yaman Bey.
29:40Ina hanım o yüzden terk etti değil mi konağı?
29:44Vicdan hasabına dayanamadığı için kız.
29:51Nerede o şimdi?
29:54Hafızam yerine gelmişken onu bir kez daha dinlemek istiyorum.
30:01Daha fazlasını öğrenmek istiyorum.
30:07Daha ne öğreneceksin?
30:11Öğreneceğini öğrendin zaten.
30:13Ne fark eder Halil?
30:16Sen sana verilen emirleri yerine getirmiyor muydun?
30:23Bana ne söylediğini öğrenmek kesin anı susturmak için seni babam göndermiştir.
30:33Daha ne bileceksin?
30:37Her şeyi biliyorsun.
30:40Daha fazlası var.
30:42Eminim daha fazlası var Halil.
30:44Yaman!
30:45Yaman!
30:46Yaman!
30:47Yaman!
30:48Yaman!
30:49Yaman!
30:50Yaman!
30:51Yaman!
30:52Yaman!
30:53Yaman!
30:54Yaman!
30:56Yaman!
30:57Yaman!
30:58Yaman!
30:59Yaman!
31:01Yaman!
31:02Yaman!
31:03Yaman!
31:04Yaman!
31:05Yaman!
31:06Yaman!
31:07Yaman!
31:08Yaman!
31:09Yaman!
31:11Yaman!
31:12Yaman!
31:13Yaman!
31:14Yaman!
31:21Yaman!
31:26See you then.
31:35I'm at the bottom of the head, and I'm fishing.
31:43I'm shooting my left.
31:56I'll be back.
31:58I'll be back.
32:00I'll be back.
32:02I'll be back.
32:04Yaman, what's happening here?
32:06What's happening here?
32:12What's happening here?
32:14I'm not here.
32:16I'm not here.
32:26I'm not here.
32:28Let's go to the bed.
32:30Come out, come in the bedroom.
32:32Let's go.
32:34What's going on from you?
32:36Let's leave.
32:46What happened?
32:48Nothing.
32:50Nothing.
32:52Nothing.
32:54There's nothing.
32:56I don't know.
33:26Berfin.
33:32Berfin.
33:35You are asleep.
33:37You are asleep.
33:38I am.
33:39Come on.
33:40I'm a breakfast.
33:41I'm a breakfast.
33:42Come on.
33:43What do you do now?
33:44I'm a space for you.
33:46I'm a space for you.
33:47How are you?
33:51Really?
33:52Yes, I thought you were already thinking about it.
33:54I think I'd be back to you.
33:56I think we'll stop being here.
33:58We will stop pushing it.
34:00We will stop by now.
34:02We will stop.
34:03We will do that again.
34:05Yes, I'll get you back.
34:07I will get you back.
34:09Let's go.
34:11Let's go.
34:18I'll give you back.
34:20I've got to go.
34:22Let's go for breakfast, and we'll get to the place where we get to the place.
34:26Where are you?
34:28What is your name?
34:31What do you mean by yourself?
34:34What do you mean by yourself?
34:39There's a place where you are.
34:43There's a place where you are.
34:47There's a place where you are.
34:50Canım.
34:51Burası artık bizim odamız Berk'in.
34:53Evet.
34:54Hayır.
34:55Sen fazlasın burada.
34:56Hayır.
35:00Merak etme.
35:02Oğluna kendi oğlum gibi bakacağım.
35:07Berk'in.
35:10Yaman'a bir oğul da ben veririm.
35:12Senin kadar güzel olacak mı?
35:14Bu gerçek olamaz ayrılır.
35:17Gerçek öyle.
35:18Ay!
35:27Ay!
35:29バイ b Comun rule.
35:31Oğuluna kua.
35:32Ay!
35:34Ay!
35:35Oh
35:53Fithilat işlemelerin vakti geldi
35:56Ne olacak görelim bakalım
36:00Bütün bunların hesabını vereceksin Şerzan oğlum
36:05Yahu sabah sabah da bunu içmeyle beynime kan gitmiyor
36:22Tamam o, içsene oğlum bir kahve
36:24Sağ ol Allah'ım, ziyade olsun
36:26Ha ben zaten uyanakım diyorsun ha, borcunu öden ya
36:31Yok ağam, sana bir yanlış mı olmaz
36:33Baksan böyle deyin ya da benim beynime kan sıçraya
36:38E tabi oğlum parayı almaya gelince
36:40Baran ağam şöyle, baran ağam böyle
36:43Diye taklacı güvencinler gibi etrafında geziyemiz
36:46Ödemeye gelince, haylo haylo hareket bulasın
36:51Telefonlar da kapalı
36:53Telefon arızalıydı o
36:54E ben daha ağırızlıyım oğlum sen bunu biliyorsun
37:05Ha?
37:09Ama bugün bir tarafıma da geldi
37:11Sana borcu ödemen için
37:13Yedi ay ise
37:15Bir yıl verdim
37:16Valla mı ağam?
37:17Tabi ya
37:18E tabi oğlum, şimdi seni burada dövsek
37:21Ağzını burnunu kırsak
37:23Yüzünü gözünü patlatsak
37:25En az senin hastanede tedavi zamanın bir ay
37:28Yok ulan bir yıl
37:30Sen bir yıl yatalak yatsan
37:32Biz bu parayı yine senden alamayız
37:33Çünkü niye?
37:34Hastanede yatan adamla biz
37:36Para alamayız
37:38Ricdansız değiliz
37:40Aran ağam, bana 48 saat ver
37:43Ne kadar?
37:4448 saat
37:4548 saat
37:4648 saat
37:4748 saat
37:49Azat patlat, azat patlat
37:52ever
37:54Al
37:56Al
37:57Al
37:58Al
37:59Al
38:01Al
38:02Al
38:03Al
38:04On
38:05Al
38:06Buna ol götür hastane you
38:07Al
38:09Sonra
38:10Come on, come on!
38:12Come on, come on!
38:14Don't go to the house! Don't go to the house!
38:17Oh!
38:188 seconds, huh?
38:35What did you do, my brother?
38:37Valla amcaoğlu, ödeyeceğim ödeyeceğim dedi de ben pek ihtimal vermedim borcunu ödemesine.
38:43Sık.
38:44Neyi yapmışsın.
38:46Bir kere affetmeye başladın mı, hep isterler.
38:50Ama şimdi biliyorlar ki, kimse de alacak kalmaz.
38:57Kahve içersin.
38:58Olur.
39:07Efendim bacım.
39:09Abi.
39:10Sana söylemem gereken bir şey var.
39:13Ne oldu, hayır mı?
39:15Yaman benden boşanmak istiyor.
39:17O ne demek kız?
39:19Öyle abi.
39:20Yaman efendinin aklı yerinde mi yoksa öyle değil mi ama?
39:24Abi.
39:25Hafızası yerine geldi.
39:27Haber vermek istedim.
39:29Niyeti buymuş.
39:31Tamam bacım sen işini ferah tut, ben konuşurum kendisi.
39:34Sağ ol abi.
39:38Hayırdır amcaoğlu.
39:41Yok bir şey hocam.
39:42Sağ ol abi.
39:54He baba.
39:56Yeni ihalenin şartlamesi gelecek.
39:58Sen holdingi gelecek misin?
40:01Ben ona göre toplantıyı organize edeyim.
40:03Ben bugün geleceğim.
40:09Artık seni olmaya gerek yok.
40:13Şimdiye kadar yaptığın güzel işler için teşekkür ederim.
40:21Yükfini alıyorum senden.
40:23Oğlum sen yok ya.
40:24Kardeşin çok güzel işler çıkardı.
40:27İnanıyorum ki iki ulan birden daha güzel işler çıkaracaktır.
40:31Siz birlikte gidin.
40:32Öyle kafan işi kaldıracak mı Yaman?
40:35Sizin kafanız bende olmadığı sürece bir problem yok.
40:42Ayrıca oğlun Musa'nın resim dersimi de hatırlıyorum.
40:48Biraz zamanı resim kursuna götüreceğim.
40:51İstemiyorum baba.
40:53Neden?
40:54Beni en son bıraktığından sonra zaten oldu her şey.
40:58Ben resime zaten gitmek istemiyorum.
41:03Oğlum dur.
41:05Oğlum.
41:06Özür dilerim baba.
41:18Sanırım dün gece Yaman'la konuşmalarımızı duydum.
41:19Boşlayacağınızı mı öğrendim?
41:20Evet.
41:21Harika.
41:22Alışır alışır.
41:23İzninize ben kalkıyorum.
41:24Geç kalkayım.
41:25Geç kalkayım.
41:26Geç kalkayım.
41:28Sanırım.
41:29Sanırım dün gece Yaman'la konuşmalarımızı duydum.
41:30Sanırım dün gece Yaman'la konuşmalarımızı duydum.
41:32Boşlayacağınızı mı öğrendim?
41:34Evet.
41:36Harika.
41:37Alışır alışır.
41:38Alışır alışır.
41:39İzninize ben kalkıyorum.
41:40Geç kalkayım.
41:41Alışır.
41:42Alışır alışır.
41:44İzninize ben kalkıyorum.
41:45Geç kalkayım.
42:07Ne çiziyorsun?
42:08Annemle beni.
42:10Babam nerede?
42:13Yok.
42:17Babasız bir yemek nasıl bir şey?
42:19Bilmiyorum.
42:20Babam küçükken annemle beni terk edip gitmiş.
42:24Öfkeli misin ona?
42:26Annem için.
42:27Çünkü annem onu çok seviyormuş.
42:32Ne oldu?
42:33Benim de resimlerimde artık babam olmayacak.
42:36Neden?
42:37Annemle babam boşanıyorlar.
42:40Annem çok seviyor onu.
42:45Neden bana iyi davranıyorsun?
42:48Çünkü sen iyi birisin.
42:56Ne yapıyorsun?
42:59Annemi çiziyorum.
43:03Çünkü ikimizin de sadece annesi var.
43:06sabem.
43:10Ne yapıyorsun?
43:14Ben de seni eventually.
43:15Ne yapıyorsun?
43:16Ne diyorsun?
43:17Selvan.
43:18Ben videomun komple
43:28beni unutmayın.
43:29segur olarak bakın.
43:30stakes.
43:31Sen collecting?
43:32Sen bir Нав другой adventures clone.
43:35We've spoken it the way we used to do that.
43:37We've spoken it the way we did.
43:39But we've spoken it the way we do.
43:41For a while, we can't speak our way.
43:43I'm sorry.
43:45You can't, without having a point of view, you can't understand.
44:01Because of me, I have a certificate.
44:05We have no choice for you to be left, no matter what you need.
44:08I have no choice for you to choose.
44:21But really, I have no choice for you.
44:28You are already with me.
44:32You are already with me.
44:37Because I don't know what's going on.
44:42I don't want you to do the same thing I want you to do.
44:47I want you to think about it Yaman.
44:50I want you to think about it.
44:54You are already with me here.
44:58Ya benim hayatım, ya benim yaşamadıklarım.
45:06Yıllar sonra birine, içinden gelerek seni seviyorum demek ne kadar da acıymış.
45:18Kalbim yanıyor Zerun, lanetlenmiş gibiyim.
45:25Yıllarca bir dikenli yolda yürümüş gibiyim.
45:28Şimdi yolun sonunda güzel bir gül kokusu alıyorum.
45:35Benim bu yola devam etmem lazım.
45:44Hayata hamle kaldığımda intihar etmek istemiştim.
45:48Yolun sonuna gelmiştim.
45:54Sen de bırakıp gitmiştim.
45:59Benim solumda, yolun sonunda kalmıştın Yaman.
46:03Ama benim yolum değişti.
46:11O kokum, benim kokum değil.
46:14Shop humrum...
46:16...
46:21...
46:26I've been here!
46:29You can come on, please.
46:32I can't hold him!
46:37I'm not a bit.
46:38I'm not a bit.
46:39You're a bit sure to have it.
46:42I'm not an expert but don't get it!
46:45I'm a bit sure to come on, but don't you really?
46:48Hey, I have to get it.
46:50Hey!
46:51Hey!
46:53Hey!
46:54Hey, you're a bit too.
46:55I heard it!
46:59I heard it!
47:01I heard it!
47:03I heard it!
47:05I will be able to get the court.
47:11The name of the...
47:13The...
47:15The...
47:17The...
47:19The...
47:21The...
47:23...the...
47:45...muhattabın...
47:47...babam değil benim.
47:53Then...
47:55...this is a crime.
47:59It's a crime.
49:53Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olmayı unutmayın.
Be the first to comment