- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00イッキュウスカー
00:06はい
00:08好き好き好き好き好き好き好き愛してる
00:14好き好き好き好き好き好き好き好き
00:18イッキュウさん
00:20トンチは鮮やかだよイッキュウギ
00:26度胸は満点だよイッキュウヒン
00:32イタズラ厳しくイッキュウヒン
00:38泣けるケンカはカラキシダイサンキュウヒン
00:44あー あー ラムサンダー
00:50トンチンカンチン トンチンカンチンキンイッシナイ
00:55気にしない気にしない気にしない気にしない
01:02望みは高く安定しなく
01:07わからんちんのものちんべちん
01:11トンチンカンチンイッキュウさん
01:13スッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキ
01:17prevention
01:18愛してる
01:20スッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキ
01:231 Q 3
01:251 Q 3
01:39I'm E Jean, and a therefore, My name is E Jean, достаточно compared You know, my
01:47Oh my god, my god, I'm going to go to you in the巡邏.
01:50No, today I'm going to go to sleep, so I'm here to meet you.
01:55Oh, you still remember yesterday?
01:57It's like now in the summer of the季節, we're here first to meet.
02:01I remember.
02:03I remember that when I saw you, you're a little girl, so I called you a little girl.
02:07You just said that?
02:14What is this, what is this?
02:15What?
02:17萝卜?
02:19So, what is this?
02:21This is what?
02:22I'm going to ask you.
02:23What is the same?
02:24Yes, you said it.
02:27What is it?
02:28What is it?
02:29It's a small, small, just a little.
02:31So, the little girl is a little girl.
02:34You can't call me a little girl, you know?
02:36I don't call me a little girl.
02:37I don't call me a little girl.
02:40I don't call me a little girl.
02:42I don't call me a little girl.
02:44I don't call me a little girl.
02:46I don't call me a little girl.
02:47I don't call me a little girl.
02:48I don't call me a little girl.
02:51I don't call me a little girl.
02:52I don't call me a little girl.
02:53I don't call you a little girl.
02:55今天来找你是想在我们第一次碰面的地方拜你为师
02:59你要拜我为师
03:01易修 不对 易修师傅 求你从今天开始收我做你的徒弟好不好
03:06你冷静一点 总命大人 你先听我说嘛
03:09我在安国寺是最小的和尚 今天也才十岁啊
03:13那你说萝卜就是萝卜没大小之分的 你忘了
03:18是啊 不过
03:20你听我说 本来我是奉将军之命来安国寺监视你的
03:25但是和你相处一段时间之后 觉得你又聪明又开朗
03:30静哥我非常欣赏 再说 我对这种整天打仗的武士生活
03:34我觉得越来越枯燥了 所以我想办你为师
03:37你说的很有道理
03:40对啊 你都说很有道理了 那你是不是了解我的心情呢
03:44你还愿不愿意收我为徒啊
03:47义修 不 不 义修师傅 求你收我为徒吧
03:52大师傅
03:54不可以再让师傅这么辛苦的洗菜了
03:56来 我来就行了
03:58这些粗重的工作加给我做就行了
04:02不可以这样子了
04:03你这么随便就做我徒弟
04:05怎么可以来
04:06这些菜我自己洗就行了
04:07不 我来洗了
04:09我来了
04:10我来
04:11义修 快点进来
04:13来喽
04:14这个墨的墨新断了 没办法磨东西
04:17你干嘛去问问看
04:18看看可不可以借个墨来用
04:19快点
04:21好
04:22给你
04:24总命大人
04:25我都已经洗干净了
04:27这些是我应该做的
04:29在安国寺附近住了一个地主 叫做革兵卫的
04:31我去找他借墨去
04:33总命大人 你千万不要问他
04:36为什么
04:38那个叫革兵卫的人
04:39虽然是这附近的大地主
04:41而且有财有势
04:43不过这附近的人都不叫他革兵卫
04:45叫他守财奴的
04:47他不会借的
04:48我不管他叫守财奴还是叫什么的
04:51总之呢 我都要借个墨回来
04:53哪有这样子的
04:55喂 有人在家吗
04:58革兵卫
04:59来了 来了 来了 哪位啊
05:01我由安国寺来的 快开门
05:03来了 来了 等一下 等一下
05:05不要那么大力推我的门
05:06会推坏的 慢慢开啊
05:08我就是革兵卫
05:10这么急的找我有什么事情吗
05:12革兵卫啊 安国寺想向你借个退墨
05:14退墨啊 我当然有了
05:16安国寺的推墨模式
05:17有什么事情吗
05:19革兵卫啊 安国寺想向你借个退墨
05:21退墨啊 我当然有了
05:23安国寺的退墨磨心断了
05:25没问题啊
05:26那个墨在那边
05:28你自己拿
05:34这个就是退墨啊
05:36是啊
05:37我家的退墨是特别定做的
05:39你搬的时候
05:40你要小心点搬到洞去搬
05:41算什么
05:46这么重啊
05:49有人在吗
05:50不不
05:52一休
05:53一休
05:54师傅
05:55这个退墨实在太重了
05:56我没办法搬
05:59所以我就把麦带来了
06:01葛兵卫先生
06:02真对不起
06:03只有你的地方磨麦可不可以
06:07在这磨麦
06:08可以
06:09可以
06:10这个就是退墨了
06:15你们说它的形状是不是很特别呢
06:20它是用石头做的
06:22我们平常吃的东西都得靠它加工
06:26除了叫退墨
06:27也有人叫它盐墨
06:30这种退墨
06:31是利用上下两块石头的转洞来磨粉
06:34旁边有个木桩
06:35在上面有个孔
06:37大乳小麦和大麦
06:39这两块石头会转来转去的
06:41这些粉就会流出来了
06:43好
06:44好
06:45好
06:46好
06:47走民大人
06:48真是辛苦你了
06:49我好了
06:50一休师傅
06:51我们可以回去了吗
06:53你干嘛
06:55你们用我的墨
06:56是要给钱的
06:57什么
06:59我借墨给你们用
07:00我没说不要钱吧
07:03钱拿着
07:05谢谢你啊
07:06真是谢谢啊
07:08好了
07:09你们用完了墨
07:10我来清理一下膳后啊
07:18他到底搞什么
07:22他到底在做什么
07:31我设计的这个墨坑很深的
07:32才会留下来麦粉给我来处理善后
07:34这些他都想要啊
07:36怪不得这样拿手材弄
07:38这就是这个墨的优点
07:40就当作是打赏给我的好了啊
07:42当作打赏
07:43这
07:44早就告诉过你不要找他的咯
07:46总民大人
07:47这样也好
07:49我已经下定决心了
07:53你知不知道
07:54不听师父话的人
07:55我怎么可以说他为徒弟呢
07:56所以啊
07:57趁刚才说的就这样算了
07:59不可以啊
08:01等一下等一下
08:03等一下啊
08:04什么事啊
08:05葛兵卫先生
08:06我只记得借墨让你们用
08:07我家屋顶漏水
08:08我想向安国寺借梯子用一下
08:09一秀师傅啊
08:10我想你们不会收钱吧
08:11是不是啊
08:12可恶啊
08:13借个墨用去收我们的钱
08:14现在你借梯子
08:15还好意思厚脸皮的说不用钱
08:16你别想了
08:17对不对
08:18我很乐意免费借给你梯子
08:19哦
08:20我很乐意免费借给你梯子
08:21哦
08:23你用吧
08:24不用客气的革兵卫先生
08:25你用吧
08:26不用客气的革兵卫先生
08:27哎
08:28好好好
08:29那我就不客气了啊
08:30哎
08:31等一下等一下
08:32只有在这里用才可以哦
08:33你说什么
08:34这
08:36嗯
08:37嗯
08:38嗯
08:39嗯
08:40嗯
08:41嗯
08:42嗯
08:43嗯
08:44嗯
08:45嗯
08:46嗯
08:47嗯
08:48嗯
08:49嗯
08:50嗯
08:51嗯
08:52嗯
08:53好嘞
08:56好嘞
09:11总美大人
09:12你到底懂不懂的生活
09:14怎么弄了那么多烟呢
09:18哎
09:19有没有人在
09:20你们在搞什么东西啊
09:22乌烟瘴气的
09:23What are you doing here?
09:24Oh, I don't have a problem here.
09:26I'm going to go to Angkos to eat dinner.
09:29What are you talking about?
09:30Why are you so fat fat?
09:32I'm going to go to eat dinner.
09:33It's so crazy.
09:34Let's go.
09:34Let's go.
09:35What are you talking about?
09:37I didn't say that you were eating dinner.
09:42You're so good.
09:44It's good.
09:45You don't mind.
09:46I'm just going to taste the taste.
09:49I'm going to eat my dinner.
09:53Oh, it's so good.
09:59Oh, it's so good.
10:01It's so good.
10:02We're going to eat their food.
10:04It's a good thing.
10:05Oh, it's so good.
10:07Oh, it's so good.
10:09Oh, it's so good.
10:11I'm going to go to the table.
10:13I'm going to go to the table now.
10:14Oh.
10:15Oh, wait.
10:20This is the Sweet Loose.
10:22Oh, you guys.
10:23This is like a ride.
10:25Oh, it's a good ride.
10:27It's like a ride.
10:33Oh, it's so good.
10:35Oh, I'll be right back.
10:38Oh, my goodness.
10:38Oh, my goodness.
10:39Oh, my goodness.
10:41Oh, my goodness.
10:43啊,想到了
10:46啊,易修师傅
10:48你来得正好
10:50那个手材奴啊,真是太可恶了
10:52我想学你的机制,教训他一下
10:54你看怎么样
10:54走命大人啊,他可是不容易对付的哦
10:57你行不行啊
10:58易修师傅,你放心好了
11:00如果我这次失败,你就不要收我为徒弟了
11:03哈,我真是求之不得了
11:04喂,你吃饱了没有
11:07啊,这餐真是丰富啊
11:11打搅了啊,不用说了
11:12账单给你
11:14我在这里吃我自己的饭团
11:19你为什么收我的钱
11:20喂,喂,喂,快点给钱啦
11:22我只不过在这里闻了一下伪增汤
11:24你凭什么收我的钱啊,总命大人
11:26是啊,不过你说闻伪增汤当做菜
11:30闻了就要收钱啊
11:31快点给钱啦,别啰嗦了
11:33哦,原来要出这一家,真是奥迪
11:35好哎,都收他点钱吧
11:38快点啦,阁宾位,快点给钱,听了没有
11:40嗯,给就给嘛
11:44嗯
11:46嗯
11:48哎,这,这什么意思啊
11:50这表示我已经给你们钱了
11:52我让你们听到钱币的声音
11:54也就是说,你们听到了声音
11:56表示收了我的钱,嘿嘿,就这样,明白了吧
11:58啊,气死人了
12:00嘿嘿,好极了,哈哈哈哈
12:02哈哈哈哈,我走了啊,再见
12:04哎,不要走啊
12:06哎,不要走啊
12:07总命大人,今天的事情我们认输了
12:09你就别再固执了好不好
12:11哎呀,想不到想当一秀师傅的徒弟都不行
12:15真是可惜,可惜
12:16一秀哥哥,你为什么不用你的机制去教训一下那个可恶的守财奴呢
12:24小爷妹妹,如果总命大人赢了,那我可就惨了
12:27啊,你为什么这么说呢,一秀大师
12:30啊,那
12:32嗨,别急别急,休息一会儿
12:36嗨,别急别急,休息一会儿
12:41我们马上就回来了
12:43啊,又是一秀,怎么睡得这么难看啊
12:58真是,哎呀,被他吵醒了,肚子觉得好饿哦
13:05怎么办啊
13:06我想到了
13:07我记得昨天晚上还剩下味噌汤的
13:09哎、哒,好了,我去喝一点
13:11咦,咦,那么多吃饿市散 USA
13:21我找到了
13:27怎么会这样呢
13:28咦,咦,咦咦咦 Countdown
13:31Oh
13:33Oh
13:35Oh
13:57Oh
13:59Oh
14:01Oh
14:03Oh
14:05Oh
14:07Oh
14:09Oh
14:11Oh
14:13Oh
14:29No, I'm not sure how it is.
14:32I have no use.
14:33You can't.
14:35I'm drinking tea.
14:38Good.
14:39You can go and study it.
14:40Oh.
14:42Oh.
14:44Oh.
14:46Oh.
14:47Oh.
14:48Oh.
14:49Oh.
14:50Oh.
14:51Oh.
14:52Oh.
14:53Oh.
14:54Oh.
14:55Oh.
14:56Oh.
14:57Oh.
14:58Oh.
14:59Oh.
15:00Oh.
15:01Oh.
15:02Oh.
15:03Oh.
15:04Oh.
15:05Oh.
15:06Oh.
15:07Oh.
15:08Oh.
15:09Oh.
15:10Oh.
15:11Oh.
15:12Oh.
15:13Oh.
15:14Oh.
15:15Oh.
15:16Oh.
15:17Oh.
15:18Oh.
15:19Oh.
15:20Oh.
15:21Oh.
15:22Oh.
15:23Oh.
15:24Oh.
15:25Oh.
15:26Oh.
15:27Oh.
15:28You can solve all the problems.
15:30The important part should be using your power to save people.
15:35To save people's power to save people?
15:38This is my father and the king of the king of the king.
15:46I am a former former king.
15:48If I can help him solve the problem, it would be a shame.
15:52But how should I do it?
15:58The comply to the king of the king.
16:01The king of the king has died.
16:06The king comes again.
16:10Come.
16:18It should be solved by the king of the king Madam,
16:21Come.
16:22The king of the king is over.
16:25As a judge of the king,
16:27What's the song?
16:29You can sing a song?
16:31I don't know what to do.
16:35But I think you can sing a little.
16:37Can you sing a little?
16:39You can sing a little.
16:41You can sing your own song.
16:43I really want to sing?
16:45You can sing a little.
16:47Tell me a little.
16:49You know what you're saying?
16:51He can sing a little.
16:53I want to sing.
16:55He's my second song.
16:57He can sing a little.
16:59Why are you waiting?
17:01How are you waiting?
17:03Why are you waiting for me?
17:05He's been pronged.
17:07He's a great singer.
17:09He's a great singer.
17:11I'm a big fan.
17:13Oh, is it an演唱会?
17:15Yes, because it's the best of the country.
17:19So, the price price is definitely quite expensive.
17:22And in the country, the most famous name is Mr. Godwimwe.
17:25So, I want to give you a chance to support you.
17:27What do you think?
17:29What?
17:30I want to listen to him like this song.
17:33You know, Mr. Godwimwe.
17:35Mr. Godwimwe.
17:36Mr. Godwimwe.
17:37Mr. Godwimwe.
17:38Mr. Godwimwe.
17:40Mr. Godwimwe.
17:41Mr. Godwimwe.
17:42Mr. Godwimwe.
17:43Mr. Godwimwe.
17:44Mr. Godwimwe.
17:45Mr. Godwimwe.
17:46Mr. Godwimwe.
17:47Mr. Godwimwe.
17:48Mr. Godwimwe.
17:49Mr. Godwimwe.
17:50Mr. Godwimwe.
17:51Mr. Godwimwe.
17:52Mr. Godwimwe.
17:53Mr. Godwimwe.
17:54Mr. Godwimwe.
17:55Mr. Godwimwe.
17:56Mr. Godwimwe.
17:57Mr. Godwimwe.
17:58Mr. Godwimwe.
17:59Mr. Godwimwe.
18:00Mr. Godwimwe.
18:01Mr. Godwimwe.
18:02Mr. Godwimwe.
18:03Mr. Godwimwe.
18:04Mr. Godwimwe.
18:05Mr. Godwimwe.
18:06If you want to hear your voice, you will be able to win.
18:09If you want to win, how would you win?
18:12If you want to win, I will be able to go to your工s.
18:15How would you do it?
18:17You're so close to your children.
18:19I'm going to play a game for you.
18:25Well, I'm going to play the game for you.
18:28I won't play.
18:30What is this?
18:31What is this?
18:32What is this?
18:33What is this?
18:34What is this?
18:35Let's start with you.
18:37We're not going to do this, hurry up.
18:39You're going to stop.
18:41They've been a while.
18:42How many times are you going to finish?
18:44You can do that.
18:46It's very not fair.
18:47If you're going to win, you could need to be a slave.
18:49You're going to be a home for him.
18:50I'm going to be a brother.
18:52I don't know how to do that.
18:54I can't, I can't tell you.
18:55What did you say to me?
18:57What are you doing?
18:58What are you doing?
18:59My song is quite hard.
19:01I'm not good.
19:02My song is fast.
19:03I'm sorry.
19:04Let's go.
19:06Let's go.
19:12Let's go.
19:14First level of the singer of the singer of the stage.
19:17It's just going to start.
19:20Well, it's just going to start.
19:22What a big name.
19:24Wait a minute.
19:26Let's see how it's going.
19:30Come on.
19:34Are you.
19:41Oh.
19:43Oh, yeah.
19:45I got it.
19:50Oh, yeah.
19:52Oh, yeah.
19:53Oh, yeah.
19:55Oh, yeah, yeah, yeah.
19:57Oh, yeah.
20:02?
20:04?
20:06?
20:08?
20:10?
20:12?
20:14?
20:20?
20:22?
20:24?
20:26?
20:28?
20:30?
20:32Oh my god, oh, oh my god.
20:37Oh, oh my god.
20:39Oh, oh my god?
20:42Oh, oh my god.
20:45Let's talk to you.
20:53Oh, oh my god.
20:57Oh, oh my god.
21:00I'll continue to sing
21:03Oh, I'm so nervous
21:06I'm so nervous
21:09I'm so nervous
21:11I'm so nervous
21:21I'm so nervous
21:23I'm so nervous
21:25It's not easy
21:26It's not easy
21:28I'm so nervous
21:30I'm so nervous
21:31I'm so nervous
21:37各位
21:39我要向大家宣布一件事情
21:42今天可以请到全国第一的大歌手来唱歌
21:45都是一个人的功劳
21:47他出了很多的钱
21:48就是那位革命会先生
21:50好
21:52原来是他
21:54是他出的钱
21:55还以为他是个手材奴
21:57不是
21:58他肯出这么多钱去请大歌手
22:00这是难得
22:02你们误会了
22:04这么多
22:06太大方了
22:07对
22:08谢谢你
22:09各位
22:13让让让让让让
22:14谢谢你
22:18我把这次的钱给你了
22:20我谢谢你啊
22:21葛兵卫先生
22:22这次啊
22:23我觉得很莫名其妙
22:24我印象很小气的
22:26你要我的命啊
22:27比要我的钱还来得容易
22:28但是今天我出了钱
22:29觉得好开心
22:30一点都不会舍不得
22:32葛兵卫先生啊
22:33那些情节省起来的钱
22:35是没有生命的死钱
22:36钱的发明就是要拿来用的嘛
22:38而且没有生命的钱省出来是没意义的
22:40没有意义
22:41反过来说
22:43这些钱如果用在有意义的事情上就不同了
22:46那才是真正活的钱耶
22:48活的钱
22:50葛兵卫啊
22:51你现在一定觉得很开心对不对
22:53我相信
22:54一定是你有生以来将钱活用的第一次
22:57我明白了
22:59使用活的钱
23:00真的觉得好开心啊
23:01这次由于一休的启发
23:03我以后要多做些有意义的事
23:05不是啊
23:06这怎么算是启发呢
23:07小大师我想通了
23:08人生不论遇到什么困难
23:10都应该坚强的活下去面对现实
23:12我以后一定会努力做人
23:14你放心好了
23:16你以后要多多加油啊
23:17葛大鹏先生
23:19是的
23:22一休啊
23:23今天的事
23:24让我更加的佩服你了
23:26所以我的决心更加不会动摇
23:28一休师傅
23:29一定要受我为徒弟啊
23:31哎呦
23:32又来了
23:33你不要这样子啊
23:34一休师傅
23:35一休师傅
23:36你别走啊
23:37一休师傅
23:38一休师傅
23:39一休师傅
23:40一休师傅
23:41一休师傅
23:42一休师傅
23:43一休师傅
23:44一休师傅
23:45一休师傅
23:46一休师傅
23:47一休师傅
23:48一休师傅
23:49一休师傅
23:50一休师傅
23:51一休师傅
23:52一休师傅
23:53一休师傅
23:54一休师傅
23:55一休师傅
23:56一休师傅
23:57一休师傅
23:58一休师傅
23:59一休师傅
24:00一休师傅
24:01母上様 お元気ですか
24:07夕べ過ぎの梢に 明るく光る星ひとつ 見つけました
24:17星は見つめます 母上のように とても優しく
24:23私は星に放します
24:27くじけませんよ 男の子です
24:33寂しくなったら 話しに来ますね
24:39いつかたぶん
24:43それではまた お便りします
24:49母上様 一休
24:55君
24:57君
24:59君
Comments