Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Love Begins in the World of If (2025) EP.4 ENG SUB
Nova.Channel
Follow
7 hours ago
Love Begins in the World of If (2025) EP.4 ENG SUB
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't have to ask you to get your own money, right?
00:04
I don't have to ask you.
00:06
I want to ask you to get your own money.
00:11
I don't have to ask you to get your own money.
00:14
I don't have to ask you.
00:16
This is my responsibility.
00:21
I'm sorry, Kano.
00:25
I'm sorry.
00:27
I'm sorry, Kano.
00:34
What's wrong?
00:38
I'm sorry, Kano.
00:47
I know you're right.
00:51
You're right.
00:57
I know you're right.
01:01
I know you're right.
01:04
You're right.
01:05
You're right.
01:06
I see you after all of your emotions.
01:08
And she has to do it.
01:09
I can't do the same thing.
01:11
I feel like you're okay.
01:12
I can't do it.
01:13
You're right.
01:14
I can't land.
01:15
I can't be honest.
01:16
I can't do it.
01:17
You're right.
01:18
I was so angry.
01:19
I can't do it.
01:20
I can't do it.
01:21
I can't do it.
01:22
Here I can do it.
01:23
I'm sorry.
01:24
I can do that.
01:25
夢かぁ。
01:37
こっちの世界に来てもう一週間。
01:53
元の世界と違う部分も多いけど。
02:00
こっちの俺もこれ買ってたんだ。
02:08
同じ部分もある。
02:23
よし。
02:30
悪い遅れた。
02:37
大丈夫だけど何かあった?
02:41
パン買ってた。
02:44
選んでいいぞ。
02:46
俺も多い。
02:47
多めに買ったから新幹線の中で食おうぜ。
02:52
ありがとう。
02:54
よし。
02:55
じゃあ行くか。
03:01
二人で出張なんて元の世界の大神だったら憂鬱だったけど。
03:08
八番ばった。
03:15
こっちの大神なら気も楽だ。
03:20
どこにいるの?
03:30
どこにいるの?
03:33
鋼鉄の孤独の向こう側。
03:36
何も感じないまま。
03:39
溶かしていく。
03:41
彷徨っていく。
03:44
揺らした街のこちら側。
03:47
誰かを探している。
03:54
探している。
03:58
じゃあ打ち合わせ通りに頼んだ。
04:08
うん。
04:09
商品説明は俺がするから。
04:11
任せた。
04:13
十分準備はしたし、大神に少しでもいいところが見せられたら。
04:19
ご覧の通りこちらのシステムですと可用性も高いので、業務を止めることがないので安心です。
04:25
なるほど。
04:27
ローコードで簡単にカスタムもできますし、使い勝手もいいと思います。
04:32
いいですね。分かりやすくて。
04:35
ありがとうございます。
04:37
では、三森賞をお送りいたしますので、ご検討いただければ。
04:41
これなら使いやすいと思います。
04:43
よし、交換職。
04:48
では、これでお願いいたします。
04:53
ありがとうございます。
04:54
ありがとうございます。
04:56
三好さん。
05:00
そのシミどうされたんですか?
05:02
ああ、これですか。
05:03
いや、さっき倉庫で作業してるときについてしまって、お恥ずかしい。
05:08
三好さんも現場に行かれることがあるんですか?
05:10
そうなんですよ。確認することが多くて。
05:13
いやあ、現場作業をこなされてるなんてさすがですね。
05:17
いやいやいや。単に手が足りないだけですよ。毎日もういっぱいいっぱいで。
05:21
そうですか。
05:23
その時間、もう少し商品企画などに使えたらいいですね。
05:27
そうなんですよ。
05:29
オリジナルブランドに力入れたいとホームページのインタビューでおっしゃっていたのを拝見しました。
05:35
すごいですね。チェックしてくださったんですか?
05:37
はい。もちろんです。
05:39
もしよかったらこのとこ、工場のほう見学に行かれませんか?
05:45
いいんですか?
05:46
もちろんです。
05:47
ぜひ見学させていただきたいです。
05:48
じゃあ、行きましょう。
05:50
ありがとうございます。
05:51
ありがとうございます。
05:52
お疲れ。
05:55
ご苦労様です。
05:58
業務に追われてしまうとモチベーションも上がりづらいですもんね。
06:01
まったくその通りでして。日々確認作業に追われてしまって。
06:05
それでしたら先ほどの管理システムと一緒に別のシステムを使っていただけると時短に繋がりますよ。
06:11
ほんとですか?
06:12
はい。
06:13
業務効率化ができることで本当にやりたかったことができるようになりますよ。
06:17
何より私が三好さんのオリジナル商品楽しみにしているので。
06:22
大神さん。
06:24
こちらとしましては、皆さんと二人三脚でやっていきたいと考えていますから。
06:29
な、カノ。
06:31
あ、はい。あの、そちらのシステムの見積もり書もお送りいたします。
06:38
ありがとうございます。
06:40
あ、そうだ。せっかくここまで来たんだし、夜は一緒に食事でもどうですか。
06:45
うれしいです。ぜひ。
06:46
私、お店予約しておきます。
06:48
ありがとうございます。ご一緒させていただきます。
06:51
うちのお若いももう読みますんで。
06:53
食べていいですね。
06:54
食べていきましょうよ。
06:55
はい。
06:56
よろしくお願いします。
06:57
はい。
06:58
うん。
06:59
すごいな、大神は。
07:04
何が?
07:05
すぐ相手の懐入り込んでさ、管理システムだけじゃなくて、別の商品まで売り込んで。
07:11
本当に必要だと思ったから売ったんだ。
07:18
時短になれば。
07:19
時短になれば三好さんのやりたいこともやれる。
07:20
会社としてもよくなるだろう。
07:21
本当いろいろ考えてんだな。
07:22
本当いろいろ考えてんだな。
07:23
それが営業の仕事だからな。
07:24
何が?
07:25
すぐ相手の懐入り込んでさ、管理システムだけじゃなくて、別の商品まで売り込んで。
07:29
本当に必要だと思ったから売ったんだ。
07:30
時短になれば三好さんのやりたいこともやれる。
07:31
会社としてもよくなるだろう。
07:32
本当いろいろ考えてんだな。
07:33
それが営業の仕事だからな。
07:37
俺にはできないよ。
07:38
何落ち込んでんだ。
07:44
俺にはできないよ。
07:45
何落ち込んでんだ。
07:51
俺にはできないよ。
07:54
何落ち込んでんだ。
07:59
お前はまだ一年目なんだからこれからだろうが。
08:04
だけどさ、ちゃんと勉強もしてるだろう。
08:08
その本も読んでるし。
08:15
いや、これ参考になるかなと思って買っただけ。
08:19
俺も買ったよ。
08:21
え、それ。
08:23
大神が?
08:26
こんな処方的な本読んでたの。
08:29
いいだろ別に。
08:32
でも、大神には必要ないだろ。
08:36
あるよ。
08:38
俺だって新人の頃は上司と担当者に怒られてばっかだったぞ。
08:44
本当に?
08:47
本当だ。
08:49
どうしたらいいかわからなくて、すがる思いでその本買ったんだ。
08:53
営業の基本が書いてあるし、字が大きくて読みやすかったからな。
08:59
意外。
09:02
そうか。
09:07
昔からずっと完璧なのかと思ってた。
09:10
そんな奴はいない。
09:12
最初はみんな同じスタートだ。
09:15
そっか。
09:17
努力の結果、今のおまみがいいんだな。
09:20
そりゃそうだよ。
09:22
お前だって努力してるから、営業の仕事もしっかりやれてるんじゃないか。
09:26
しっかりなんかやれてないよ。
09:41
何ひげするなえっ不本意な移動なのに腐らずずっと努力してるお前は偉いよその言葉が?
10:01
成立できてよかったですね。
10:03
よかった。
10:04
おかげさまで。
10:05
今日はありがとうございました。
10:06
助かりました。
10:07
またよろしくお願いします。
10:09
分かった。
10:10
また。
10:11
ずっと欲しかった。
10:13
また時期を見て提案しましょう。
10:15
分かりました。
10:16
そのときまたチェックお願いします。
10:18
はい。
10:19
よろしくお願いします。
10:23
ありがとう。
10:26
まだ仕事は終わってないぞ。
10:28
これから飲み会があるからな。
10:31
飲み会か。
10:33
なんだその嫌な顔は。
10:36
いや、技術のときも社内の人間ともほとんど飲み行かなかったし。
10:41
正直苦手で。
10:43
技術の面々が美しい行動を考えている時間。
10:47
俺たちは飲み会の席で相手の要望をキャッチする。
10:50
立派な仕事だろ。
10:52
いやそう言われるとさ。
10:57
大丈夫だ。
10:59
気負いせずに楽しめ。
11:01
ああ、頑張ってみるか。
11:08
夢見とっていいじゃないね。
11:10
そのとおりです、三好さん。
11:12
あ、分かってくれる?
11:14
分かりますよ。
11:15
いくつになっても遅いなんてことはないですから。
11:17
ううん。
11:19
うあー。
11:20
かかわweitった髑どうかー。
11:21
夢見とっていいじゃないね。
11:23
いいですよ、三好さん。
11:25
思う。
11:26
ありがとう。
11:28
Looks like this is better.
11:31
You can lose your weight.
11:32
Okay, so you're going to lose the weight.
11:37
You're not allowed to lose weight.
11:40
Will you enjoy the game?
11:45
I'm sorry, Don't worry.
11:47
I'm sorry, Don't worry.
11:52
This is difficult to enjoy the game.
11:56
・すみません加納さん三好さん盛り上がっちゃってああいいえ同じ熱量で話してくれるのがうれしいんだと思いました大神さんって本当にいい人ですよねはいそりゃ本当に北川さんこれ使ってくださいえっ寒そうにしてたんで後で店員さんに行って
12:26
空調上げてもらいますねありがとうございます最近服装難しいですもんねちょっと寒くなりましたよね東京と比べてどうですか東京の方が少しあったかいかもしれないですねそうなんだいいなあ土屋さん何か嫌いなものとかないですか
12:50
すいません僕が大丈夫です僕の方が近いんですいませんありがとうございますさすが小川さんスマートだね熱いんで気を付けますありがとうございますありがとうございます仕事ができて気配りもできて
13:21
河野さん、大丈夫ですか?
13:22
はい?
13:23
あっ、水か何かもらってきます。
13:26
あー大丈夫です。あの、本当すいません。大丈夫です。
13:29
本当ですか?
13:30
はい。
13:33
こんなはっけが高速か。
13:35
そろそろじゃあタクシー呼んじゃいますね。
13:39
すいません遅くなっちゃって。
13:40
あーいやいやいや、本当にすいません。ありがとうございます。
13:42
いよいよ。
13:43
あれ?
13:47
それ、不悪魔ですか?
13:49
Yes, it's a child.
13:54
Yes, it's a child.
13:55
Yes, it's a child.
13:58
It's a child.
14:00
Maybe you're a child?
14:03
No, I like that.
14:06
Yes, I like that.
14:08
So, you're married.
14:11
No, I don't know.
14:14
Actually, it's this one.
14:18
It's just a child.
14:20
Oh, I like that.
14:22
Oh, now we're still a child.
14:25
He's just a child.
14:28
I received it.
14:30
It's a child.
14:34
Ooh, I'm tired.
14:41
I don't know if I'm here on the road,
14:43
but it's a child.
14:45
Oh, I don't know what I like.
15:04
I'm going to go to the morning.
15:15
Oh, I'm tired.
15:24
Yeah.
15:26
You've always talked to me.
15:28
I've always opened my heart.
15:31
I feel like I'm going to give you a drink.
15:34
That's right.
15:36
If I'm one of them, I'm going to get a contract.
15:40
What are you saying?
15:42
I'm going to give you an honest explanation on the ground.
15:47
You've always told me.
15:49
I don't care about myself.
15:53
I feel like I'm feeling it.
15:57
That's right.
15:59
That's right.
16:01
If you're a real world, I wouldn't be able to help you.
16:07
What's wrong with me?
16:12
What is that?
16:14
I don't remember.
16:16
When you came to the company,
16:19
you were able to get into the business,
16:21
and you were able to get away from the business.
16:25
Ah...
16:27
That's...
16:29
That's...
16:30
That's...
16:31
That's...
16:32
That's...
16:33
That's...
16:34
That's...
16:35
That's...
16:37
That's...
16:38
That's...
16:39
I'm sorry.
16:42
Any...
16:44
I was just sitting in bed.
16:46
What?
16:48
I said help you.
16:49
You were asking me to serve my friend.
16:52
What?
16:53
If I go...
16:54
I'm asking for help...
16:55
You got your head around this,
16:57
but...
16:58
I really want to ask my own.
17:00
Don't you stop crying?
17:02
Your...
17:03
I'm an amount of responsibility for you.
17:08
I don't know what I'm going to say about the business.
17:12
That's why I'm going to teach you from the basic place.
17:20
I want you to help me.
17:24
If you don't know what I'm going to tell,
17:27
I'm going to tell you what I'm going to say about the business.
17:30
I'm going to kill you.
17:35
I'm going to kill you.
17:39
I'm going to kill you.
17:41
You're going to kill me.
17:45
You're going to kill me.
17:50
I'm going to kill you.
17:53
Why did you kill me?
17:56
You've got me wrong.
17:59
No.
18:01
You're going to kill me.
18:04
謝罪には慣れている。
18:11
I'll be back with you.
18:13
I'll be back with you.
18:19
I'm not asking you.
18:23
I'll be back with you.
18:25
I'll be back with you.
18:29
I know.
18:33
I know.
18:35
How are you?
18:45
That's why everyone is優しい.
18:51
What are you saying?
18:55
That's right.
19:05
I guess so.
19:07
I can't take care of you.
19:09
But I'll be back with you.
19:11
I'll be back with you.
19:13
You guys are willing to come to this world.
19:15
You can trust me.
19:17
I'm not willing to trust you.
19:19
I'm willing to trust you.
19:21
でもこの世界は素直に周りを頼ることができた俺が作った世界だったんだ。
19:35
俺ここにいていいのかな。
19:41
いや。
19:49
あ、そういえば明日早めの新幹線だけど土産とか見なくていいか。
19:54
土産。
19:57
特に渡されてもいないし。
20:00
そうか。俺は少し見ていこうと思う。
20:07
誰かに渡すの。
20:10
ああ。
20:12
誰に?
20:21
ちょうど母親が東京に遊びに来るらしくて。
20:25
お母さん。
20:27
何だよ。
20:29
いや、誰かと一緒に住んでんのかなと思って。
20:35
一年前まで彼女と住んでたけど別れた。
20:42
そうなんだ。
20:46
俺は優しくないんだと。
20:48
そんなことないよ。
20:49
そんなことないよ。
20:54
いや。
20:56
大神は優しいよ。
20:59
そうか。
21:03
ありがとな。
21:14
可能はいつから一人なんだ?
21:16
えっ?
21:17
あれ。
21:18
さっき居酒屋で話してるの聞こえて。
21:21
あっ。
21:22
大学のとき長く付き合ってた彼女いたんだけど、就職のとき別れてそれっきり。
21:31
何で別れたんだ?
21:33
向こうが地方で就職することになって遠距離つらいって言われてそうか彼女もったいないことしたな逃した魚はでかいぞさて
22:01
そろそろお開きにするか。
22:04
うん。
22:07
よいしょ。
22:12
じゃ。
22:18
うん。
22:32
カノンは甘いのが好きだからな
22:58
Well, good evening.
23:18
My body is hot.
23:20
My body is hot.
23:27
I've never been thinking about it.
23:30
I'm really...
23:33
What is this?
23:38
My body is hot.
23:43
I asked...
23:47
How...
23:49
Why...
23:51
What...
23:52
Why...
23:53
Why...
23:55
Why...
23:56
How...
23:58
How...
23:59
How...
24:01
How...
24:03
How...
24:04
Do you know...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
50:46
|
Up next
The Muse of Section E Season 2 (The Dark Side) EP.2 ENG SUB
Nova.Channel
2 days ago
45:30
Melody of Secrets (2025) EP.2 ENG SUB
Nova.Channel
7 hours ago
24:00
Love Begins in the World of If Episode 2 Engsub
balbanews
5 days ago
23:55
Love Beings In The World of If Ep 3 Engsub
Nova.Channel
2 days ago
45:34
Legend of the Magnate Ep.24 Engsub
Mystic.Frames
7 hours ago
13:25
Realms Night Rain Dreamlike (2025) EP.18 ENG SUB
Nova.Channel
7 hours ago
5:52
Gu Jin Nan Qiu (2025) EP.7 ENG SUB
Nova.Channel
7 hours ago
22:40
Therapy Game (Japanese Drama 2025) EP.7 ENG SUB
Nova.Channel
7 hours ago
45:04
Ep.7 - To My Shore - EngSub
TKOMO
6 hours ago
24:00
Love Begins in the World of if bl series episode 3 english subtle
heartbeats_4_boys
2 days ago
59:45
Interminable Episode 5 Engsub
RN
1 day ago
23:55
Love Begins in the World of If Ep 2 eng sub DRAMA ARENA
Nova.Channel
3 days ago
10:34
Tide of Love Episode 7 | English Sub
StoryHaven
7 hours ago
23:55
Love Begins In The World Of If Ep 1 Engsub
Nova.Channel
2 weeks ago
24:00
Love Begins in the World of If (2025) EP 2 ENGSUB
ScreenTreats
1 week ago
10:28
Tide of Love Episode 7 Engsub
CosmicTrailer
4 hours ago
45:06
To My Shore Ep.6 EngSub
The Drama Box
6 days ago
10:34
Tide of love Ep 6 Engsub
The World of BL
3 days ago
1:03:25
Ep.9 - Me and Who - EngSub
TKOMO
1 week ago
24:00
Love Begins in the World of If Ep.1 EngSub
Mystic.Frames
2 weeks ago
1:59:42
The Deal Of Love (2025) - FULL [Eng Sub]
EpicDrama US
5 weeks ago
1:30:11
The First Love Twist (2025) - FULL [Eng Sub]
moviebox12
4 months ago
23:55
Love Begins in the World of If Ep 2 Engsub
Nova.Channel
1 week ago
40:32
The Right Kind Of Love (2025) - FULL [Eng Sub]
moviebox12
4 months ago
1:13:33
When Love Comes Too Late (2025) - FULL [Eng Sub]
moviebox12
5 months ago
Be the first to comment