Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00You
00:30I don't know.
00:35I don't know.
00:37I think it's pretty beautiful.
00:41I've been closed for a long time.
00:44I think I can understand something like that.
00:50What's the thing?
00:52For example?
00:54I don't know.
01:01Why do you want to know?
01:04Why do you want to know?
01:06Why do you want to know?
01:09I don't know.
01:13I don't know.
01:17I'm going to go somewhere else.
01:19I'm going to eat something again.
01:23You can feel better.
01:25Sure.
01:27I'm sitting around,3 people.
01:30I think it's like a tree or a tree.
01:33Yeah, but it's a little different.
01:36It looks like a tree.
01:38You're a little secret.
01:40You're always so lonely.
01:42See, you're still sunny.
01:45Well, a little bit.
01:50But…
01:51Wow!
01:52It's...
01:53Oh!
01:54This smell of the smell!
01:57It's...
01:59Kunkunkun...
02:01It smells like...
02:03What?
02:07Okay!
02:09It's okay?
02:11It's a little dark, but...
02:12It's gonna be able to eat...
02:14Ah...
02:16It's gonna be able to eat!
02:17Yes!
02:18It's good!
02:27It's good!
02:33It's good!
02:37This is the same taste, isn't it?
02:41It's good!
02:43I'm sure you remember everything you eat.
02:47Yeah.
02:48Maybe this is chocolate.
02:52No, it's something that's chocolate.
02:55That's right.
03:00But in some sense, it's something that's old.
03:04What's that?
03:05I thought it's a good taste.
03:08Well, I can't remember it.
03:11Hmm?
03:14Yes.
03:17What's that?
03:20What's that?
03:21It's like a camera.
03:24You can connect.
03:26You can connect.
03:29What's that?
03:32What?
03:33What's that?
03:35What's that?
03:36Oh.
03:37Oh.
03:38Oh.
03:39Oh.
03:40Oh.
03:42Oh...
03:45Tii-chan, this is what I've filmed.
03:49There's a camera on the inside of it.
03:53It's in the air.
03:55That's what...
03:57Ah!
03:58Look! I'm懐かしい!
04:00I'm懐かしい.
04:02I'm懐かしい.
04:05No...
04:07Ah...
04:09What is this?
04:11Hmm?
04:11Ah...
04:12この写真...
04:14私たちが撮ったやつじゃないね...
04:17あ...これ...
04:20Ah...地図の人...
04:22金沢な?
04:24どう?
04:25隣にいる女の人は?
04:28さあ...
04:30この辺の写真、金沢が撮ったのかな?
04:34私たちと会った時は一人だったけど...
04:38ボルロ...
04:39There are a lot of people
04:41That's it?
04:42Nui
04:44Let's go!
04:46Let's go!
04:48Let's go!
04:50Nui
04:52Wow!
04:54Wow!
04:56Wow!
05:03Wow!
05:05There are a lot of people
05:07It's all in the camera
05:11Yes!
05:13Huh?
05:19Hey, then...
05:21Oh!
05:22It's moving!
05:23I'm talking!
05:25It's a video, right?
05:28Okay, okay!
05:34Okay, okay!
05:36Eh...
05:38今回のサンプルは、この小型機械です
05:41私たちはこの機械、17番オツシュと名付けました
05:46このシュは生産設備に対し、あるプログラムを注入することにより、強制的に自らを増殖します
05:55私たちと同じくらいの年の女の子だ
05:59このプロセスが、変異と淘汰で生まれることは考えづらく
06:03え?
06:04ちょっと待って
06:05あ?
06:06そこは進化でいいよねってことになったじゃん?
06:09人の設計にしては利己的すぎるって
06:13あれ?
06:14そうだっけ?
06:16そこ大事なとこじゃん
06:18ねえ
06:19ん?
06:20なんでチーちゃんが昔のこと知りたがるのか、少し分かったかも
06:26あの、私お腹すいた
06:29今?
06:31私たち、ずっと二人きりだけどさ
06:44こうして人々が暮らしてたんだなってことが分かると
06:49ほーら、ミドリー、パパだぞ
06:52ん?
06:53パパのこと嫌いって言ってるよ
06:56ん?
06:57ほら!
06:58ほら!
06:59あんたって何かねえかんてろ!
07:01何だよ!
07:02そんなに聞きとこう!
07:03何だよ!
07:04この野郎!
07:05やめなさいって!
07:06なぜで、この野郎!
07:08痛い!
07:09なこれ
07:14やめなさいって!
07:16Do you want me to go ahead with him?
07:18Tell me what you love me
07:20I'll leave you back on my own
07:24put on the front
07:28No, I'm late
07:31Today, I'm telling you to be in the dark
07:34Then I'll only say something to read that
07:39please
07:45I'm not saying that you're going to die.
07:52A big deal of attack is...
07:54Oh, you're my father's fault.
07:59I'm not sure how much you're going to die.
08:04My army is going to win a big victory.
08:06The army is going to be over 5 million people.
08:08So, I've got a potato.
08:12Oh...
08:13You're a crazy guy, like, you're a crazy guy
08:16Uh-huh, uh-huh, uh-huh
08:24All the devices are coming.
08:27All the devices are lost.
08:30The power is Mickey-chan,
08:31Aaaaaah!
08:33A-ah!
08:35Happy birthday to you
08:42For the face of the world
08:50各都市各階層との通信が途絶し
08:55主よ…
08:56あなたのもとに召された兄弟と共に
08:59永遠の喜びを分かち合えますように
09:02少しだけ寂しくない気がするね。
09:12そうだね。
09:15The End
09:45I don't think I'm going to die again, but I don't think I'm going to die again, but I don't think I'm going to die again.
10:11That's what kind of animal is that?
10:14I can open it and I can use it.
10:17I can use it.
10:20I can use it to talk to talk.
10:23Well, it's fine.
10:27Oh, there's something.
10:30Where are you?
10:36Is it big?
10:38Big.
10:40What?
10:41Nuko?
10:48Ah...
10:49Ah...
10:57Ah...
10:58Ah?
11:08How...
11:13I... I'll... I'll...
11:17Ah!
11:22Ah!
11:23Do you want to eat me?
11:32I don't want to talk about that device if I don't have that device.
11:36You can't talk to that big guy with that big guy?
11:55Can't you tell him?
11:59Do you know what I'm saying?
12:03You're still small, but you might be a human enemy.
12:13敵…
12:18敵って何だ?
12:22敵…
12:25敵…
12:30敵…
12:32敵…
12:37Coaster…
12:38惨…
12:39raum...
12:40What the hell with the water through ballet…
12:43Is she such a handsome man!?
12:44She does love him!
12:45She does love him!
12:46Is she so important?
12:47Do I need a joke now?
12:48She's
13:02I'm
13:05I'm
13:09I'm
13:11I'm
13:14I'm
13:17I'm
13:19I'm
13:21I'm
13:23So
13:25I'm
13:27I'm
13:29I'm
13:32I'm
13:34I'm
13:36I'm
13:38I'm
13:40I'm
13:42I'm
13:44Yeah
13:52Yeah
13:54Yeah
13:59Oh, my God.
14:29はっ…
14:35あっ…
14:37じいちゃん!
14:39うっ… えーっ!
14:41あっ… ううっ…
14:44あっ…
14:47うう…
14:49くっ…
14:51大丈夫? 食べられたのに…
14:55何か頑張ったら出れた…
14:57頑張ったって…
15:00あっ…
15:05われわれは生きている人間を食べたりはしない
15:09この声… こいつが喋っているのか…
15:13われわれは発声器官を持たないが 音波を言語として解読することができる
15:19だから この船の設備を利用している
15:23ぬい…
15:25あっ…
15:27ぬ…
15:28妖体は通信範囲が狭いせいで 稀にそういうことが起きる
15:34この歌…
15:36これは…
15:37われわれの通信シグナルの一部を 機械が受信したものだ…
15:40お前たちは一体何なんだ… どうしてユーは飲み込んだの…
15:47われわれが飲んだのは その人間が持っていた小型機械だ…
15:52おっ…本当だ…
15:53お…ほんとだ…
15:54古代の機械には 小型でも 高エネルギーを持っているものがある…
15:58われわれは熱…
16:14十分も笑い…
16:17どうなった?
16:19We are able to make the body of the body of the body and make it better in a more calm state.
16:34Oh...
16:36No...
16:43No...
16:45What?
17:15You can't even know what you're living in here.
17:29Thank you so much for sending you to me.
17:33Nui?
17:34You need to act as a group.
17:39Nui?
17:40Nui?
17:42Nui?
17:44Why are you crying?
17:49Nui…
17:53Nui…
18:03Nui…
18:04Nui…
18:05You're good.
18:07You have a lot of friends.
18:09Sayonara…
18:14Nui…
18:18I'm sorry.
18:25I'm sorry.
18:30I'm sorry.
18:39I'm sorry.
18:42Hey, Uncle.
18:44I mean, the world will end.
18:47Yes.
18:59But...
19:00Well...
19:02I mean...
19:04The world will end.
19:06I mean, the world will end.
19:08The world will end.
19:10I mean, the world will end.
19:12It's all good.
19:14If I have been with you,
19:17we will have to do it.
19:19I mean, the world will end.
19:25What?
19:28What?
19:29What?
19:30What?
19:31What?
19:32This song was a song for them.
19:35Ah...
19:37I'm a good friend.
19:40It's so sad.
19:42It's my song for the end.
19:44It's so sad.
19:45It's so sad.
19:58What?
19:59What?
20:00What?
20:01What?
20:02What?
20:03What?
20:04What?
20:05What?
20:06I'm not that good.
20:11I'm not sure about it.
20:17It's good.
20:21I'm so sorry.
20:25What?
20:26We're together.
20:28I'm not sure.
20:30We're together.
20:33It's time for you, right?
20:35It's time for you?
20:37I would be so sad
20:39Shii-chan is so sad
20:42But I'm thinking of you
20:45I'm not good at all
20:49I am so sad
20:51I'm sorry not
20:54You're so sad
21:00I'm sure you'reureus
21:02Eh?
21:03What's wrong?
21:05Let's go.
21:06Let's go.
21:07Okay.
21:08Let's go.
21:12Where do you go?
21:15The first one is at the top.
21:17So, right.
21:19What's wrong with you?
21:21What's wrong with you?
21:24There's a lot of people on the top.
21:27What's wrong with you?
21:29So, where are we going?
21:32Just wait.
21:35Oh, so...
21:36Ah, um...
21:44Um...
21:46Here.
21:47It's a good thing.
21:49It's not bad for me.
21:59So, that's a good one.
22:01You can go to the top of the top.
22:03Then, you can go to the next one.
22:05You can go to the next one.
22:06You can go to the next one.
22:07You can go to the next one.
22:10So, that's it.
22:12But, it's a good one.
22:14It's a good one.
22:15I'm a promise.
22:16Oh,
22:17.
22:29Rulululululu
22:32Rululululu
22:36Ima, sekaiga ugoki dashita
22:40A la yuru ongaku to tomo ni
22:44Guto ki ga tskeba iつ maでも
22:48So, kurikaesu yoni
22:52Furi daした ame no oto wa
22:56Zutto, tooku made hibikita
23:00Owaru koto nai, michi no hate made
23:05So, todoite iru hazu
23:08Do ko mademo aruiteku
23:13Kimi to te o tsunagi na ga ra
23:17Itsuka, tadoori tsuita somo toki wa
23:21Tumori, waraeru yori
23:24Ah, ah, ah, ah, ah
23:26Kio ma nemu renu yoru ni
23:29Amadare no oto wa kazo eta
23:33Kitto, onaji yohora wo miyake
23:37Koko lo tsunagu yoni
23:41Allah rula
23:43La-la-la, la-la-la-la La-la-la-la
Comments