Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Crveni mesec (2019) - Epizoda 105 - Domaća serija
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Transcript
00:00How do you think there is a connection between the sergeant of his sovereignty and the women of the military
00:06of the country that is ready to go to Serbia?
00:08Yes, in that case, it is not possible.
00:14But Nikola, do you think you are born as a sergeant of the Serbian president,
00:21nor do you think she would represent Ustra-Ugarse?
00:24The question is whether you like one or the other one, or what she would represent?
00:29We would plan to get them out when they are the most likely to expect.
00:33To get them out of bed and not give them the opportunity to respond.
00:37That's why I want to tell me whether it is possible to get out without a burden.
00:46It is possible, but I can't guarantee that.
00:50Maybe I could before when there were three, and now there were seven and Ciganovic eight.
00:57The sergeant is a supporter. If I understood correctly, you are planning to continue the interview as if nothing has happened.
01:05Of course not, your high-end.
01:09These things about Major Ružičić's will go to the interview.
01:12But for now, we don't have evidence about Major Ružičić's.
01:17And then, according to that, the investigation is not finished.
01:21Except for if you don't believe it.
01:24That's what we expected.
01:26What does it mean to me?
01:27You can stay in front of the plan.
01:29And this is the other one?
01:31Well, it says that based on what we see the ability of our people, we don't have a different decision.
01:40What?
01:41Right, if you think so.
01:43What?
01:44Is there any problem?
01:47Let me tell you, we are together.
01:50I would have been much better if the message is short.
01:52I don't understand.
01:53What?
01:54What is not just written.
01:56You continue on the plan.
01:57The decision is on you.
02:00But I just wrote it.
02:01It's not.
02:02It's not.
02:03It's not.
02:04It's not.
02:05You know what it is.
02:06Maybe it's better than me.
02:07It's not a man who says it.
02:09It's not in the message.
02:10It's not in the message.
02:11If we have to argue, and I personally don't agree with it,
02:16that there are no specific evidence against Major Ružičić's,
02:20you can't say that there are no indices against him.
02:23and it's much more important than in my case.
02:27Your Vice Chancellor,
02:29I have not said that there are no indices against Major Ružičić's.
02:36That's why I believe that this decision is not finished.
02:43And I believe that it is exactly open,
02:46as well as before the death of Major Ružičić's.
02:49If you've never thought that this is possible,
02:52but that you want it to be removed from everything,
02:56that's not the answer for yourself.
03:02What?
03:03You're right.
03:04You're right.
03:05I really don't want to talk about that.
03:10I have only one mob.
03:13I'm sorry, Katarina.
03:15We'll go to the meeting room.
03:17I would like to go with you.
03:21I'm sure you want to go.
03:22Don't worry.
03:23Don't worry.
03:24I'm going to explain all of this to you.
03:25I want to see that we'll grow as friends.
03:29Mr. Vijelka, I'm not a liar.
03:32I hate him.
03:34I hate him from my soul.
03:35You're right.
03:37I don't know.
03:38Me so your parents are the first place.
03:41Me so my children are the biggest things.
03:45You thought he was thinking about it.
03:47You thought he was thinking about it.
03:48You thought he was thinking about it.
03:49You didn't know how he knew about it.
03:51What else was he doing to us for?
03:52You are not sure he was thinking about it.
03:54You are scared.
03:56And that's what's all about it.
03:57That's all about it.
03:58And that's what's all about it.
03:59And now, when I really need to be happy, when I really need to be happy,
04:06I have to wear...
04:09I have to wear a shirt because of him for a year of days.
04:14Because of him.
04:15Why do you think nothing has changed?
04:18The fact is that the shirt is not finished.
04:21It would be strange to be. Of course, you want to look at everything, right?
04:25Of course, it is logical that they are inclined to look at me.
04:28But you know, some things will be strange.
04:31When I asked Captain Dimić if I should give a letter or a letter,
04:34he said that there is no need.
04:36That it is sufficient to do what I have done after the incident.
04:39But later, I realized that the letter is sent to Sarajevo instead of me.
04:43I have no chance to tell you that I am going to Beča.
04:50Why is that now?
04:53Maria, I have not had the opportunity to tell you that.
04:57Vladimir has a conference with a group of gastroenterologists.
05:02So, I am going with them.
05:05I really do not see any reason to stay here.
05:08What do you think?
05:10Why do you think I am not mistaken?
05:12I am only in a visit.
05:13And I have not had the opportunity to stay so long,
05:16especially not a year or a day.
05:18Mother, you are not only in a visit.
05:20You are also in a visit to help me with Sofia.
05:22Why not?
05:23Yes, I am.
05:25And I am truly grateful for that.
05:27You know that you are the most important things in life.
05:32You are the most important things in life.
05:34I know.
05:35I know that you have spent the night with them.
05:38You are the most important things in life.
05:39You are the most important things in life.
05:40I am not doing it.
05:41I do not care about you.
05:42You are not capable of being in a way of being in a way.
05:43I've never been uncomfortable in my life.
05:47That's not my intention.
05:50And not my intention.
05:53I'm sorry.
05:55I'm sorry.
05:56You don't have to believe me.
05:58You won't be upset now.
06:02I'm thinking that I'm wrong with you.
06:05I don't understand.
06:07I thought you were a girl who lives for love.
06:12I'll give you something together.
06:14We have another together.
06:18We love the same men.
06:21Well, Karnič, have you done all this with Dimić?
06:24Yes. Captain Dimić told me to go to Sarajevo for your message.
06:30That's why I'm done with the case.
06:33Well, why are you done with the case?
06:35It's clear that I can't participate in the subject of the subject
06:39that I've only participated in.
06:41That's right.
06:43It's clear to you that we won't take a strike against you.
06:47I understand.
06:49But I'm not clear why Captain Dimić didn't want to take the instructions from me in the whole situation.
06:55That's because you're not going to tell me.
06:58You're in my position.
07:01Would you like to hear what you want to tell me?
07:06I wouldn't.
07:08I would.
07:10I wanted to hear something that I already know.
07:13Do you love him?
07:14I love him.
07:15I want to hear...
07:17Do you love him?
07:19I love him.
07:21I don't want to hear.
07:22I want to hear knowing that I missed the confirmed son of Nikola.
07:27Our humanity is we're not happy about what he says.
07:28About his mission in Sarajevo.
07:29Our father came up from this appointment with the President of the United Nations.
07:32And he agreed to send us back to Sarajevo in this situation that if we ask you to send you to Sarajevo,
07:48that we will be like we will send you to death.
07:51Ibarvodo
08:21Ibarvodo
08:51Mi je lako
08:58Stani
09:02Ibarvodo
09:05Ibarvodo
09:09Moram
09:13Dragoje poći
09:21Moran, moran, dragoj posi.
09:51There is nothing we have to do.
09:53I ask you to, Maria, to present yourself to your character.
09:56With us and me, and to this, and to this, and to the God, and to the değildy all.
09:59Now, as we are of these problems you have done, you are still unimaginable.
10:09Sorry, I know I did this and I know that that sounded like like that, but it wasn't for me.
10:14Of course, that was the reason!
10:17I wanted to tell you that I know that you have done everything you have to do.
10:20And for me and for Sofia.
10:22I wanted to tell you that I'm sorry,
10:25that I don't want to solve my problems.
10:28I have a young daughter,
10:29and my mother needs to take care of me and her.
10:32I know that it's hard, Marija,
10:34but you said it's the best time.
10:37Tell me, Marija, what I need to do for you.
10:39How to help me?
10:41Just tell me that I'll stay.
10:42Of course, I'll stay.
10:44I don't understand.
10:46You don't understand where Captain Dimić is,
10:48and Jovana Ružić, right?
10:50I don't understand.
10:52What?
10:54You don't understand where Captain Dimić is,
10:56and Jovana Ružić, right?
10:58I don't have anything to ask myself,
11:00but he told me that he's here at the same time.
11:02At the same time?
11:04He's here seven days.
11:06So he'll see that Marija is seven days,
11:08and then Savić is seven days,
11:10and then he'll be seven days.
11:12and then I'll not decide who to become a child.
11:15I understand.
11:17I'll explain to you, Kalinić.
11:21I don't understand what you have done for your service
11:23and it won't lead the trial against you.
11:25Mr. Patpukonić, I've said I'm ready.
11:27No.
11:29No.
11:31I can tell you what I'm thinking of.
11:35Can I?
11:37Please.
11:38I'm ready to join me with the trial,
11:40Mr. Patpukonić.
11:41Do you want me to say anything?
11:43Yes.
11:44Well, I would have thought of Kalinic's place.
11:49Is it a memory?
11:51To give you a hint about why you didn't tell Jovan,
11:56and why you didn't tell him when you saw that you were dealing with a shvab.
12:02But to ask Rakia, I think that's more of a memory.
12:07Let's go.
12:09You're right. You've done everything.
12:20Marija, you have to understand, if it's not because of me, then because of Vladimir.
12:24What do you think?
12:26We're people in years, and we've decided that our life will be done in peace.
12:31But we're in the middle of chaos, so we're only talking about you and Sophie.
12:38We've never decided where we're going to live.
12:40Do you want me to say that we're going to Beč for a long time?
12:44That's right, Marija.
12:46We've never decided where we're going to live,
12:48and we need to make a decision whether we're going to live in Beč or here.
12:53Sorry.
12:54I'm being selfish.
12:56And not only me.
12:58We've all taken care of you as well as you don't have the right to live in your life.
13:02I'm not going to stop you.
13:04No matter what you have to do, I'll be going to live in your life.
13:07I'm about to be safe.
13:09You know that you are Sofia and that you are my life.
13:14That your support means a lot.
13:18But I can't help you anymore.
13:21And that I would like.
13:24I hope that my Sofia will do the best for her.
13:29And you will have to bring a decision to find the best way for you, Marija.
13:36I will always be here to support you.
13:40And to provide you with help.
13:43But the decisions are only yours.
13:48I know that you are.
13:52Maybe you should have to accept Pavlov's marriage.
13:56What did you get?
14:00And I knew that you could love someone like me.
14:06And that was a shock.
14:09That I understood that you loved me all the time.
14:15And I know that I loved you.
14:20And that I still love you.
14:24You are the only woman that I've never loved.
14:29And that I love you.
14:31I know that you are stupid, stupid.
14:34But I have to ask you.
14:37Come with me.
14:40Come with me.
14:41Whatever you want, I'm not expecting to help you.
14:47Bye.
14:48Bye.
14:49Bye.
14:50Yes, I'm not expecting you.
14:51Bye.
14:52Bye.
14:53Bye.
14:54Bye.
14:55Bye.
14:59Bye.
15:02Bye.
15:03Bye.
15:04Bye.
15:05Bye.
15:06Bye.
15:07Bye.
15:08Your father told me yesterday that you will be in Beech.
15:11I was worried about all the details, as I said.
15:15Yes, I decided to stay for two days.
15:19You know, my father would often criticize my mother
15:23as to spend a lot of money,
15:25and I thought that this was an ideal opportunity
15:28to show you how strong I am.
15:30I decided not to spend a lot of money on the road,
15:33but that I would be free to be free to be free
15:36in my own cars.
15:38But your father told me about it.
15:41I have already bought a card for you.
15:43Yes, I'm sure he forgot everything.
15:45You can go back.
15:47You know that...
15:49I know that you have to ask him about it.
15:53When we were at my father, where is he?
15:56From tomorrow morning, he was in the cabinet of the governor.
16:00Yes.
16:02Okay, I'm calling you the secretary of the governor.
16:04I'm going to tell you that I'm here.
16:06Welcome.
16:07Baroness, you are not in the cabinet.
16:11A little before me, the secretary of the governor said
16:14that they came together to the railway station,
16:17to check all the details related to tomorrow,
16:20for the arrival of their own cars.
16:23Call me tomorrow.
16:50Come on!
17:20Come on!
17:21I will be able to stop in the evening, even if I will spend the night in the evening.
17:25I can't wait to stay here with you.
17:28Unfortunately, not.
17:29I am only going to give you an akredit.
17:31I will help you with the protocol, if something is not clear.
17:39These are copies of correspondence between us and their government.
17:41This will probably not be needed.
17:43And these are the akreditations of their government on your name,
17:46which is the name of the Kraljarskog Hsvršanstvo and our government
17:50you will be able to take the service to the same maneuver.
17:52This is the service of the events in which will be presented by Franja Ferdinand.
17:58Good, Mr. Vukhović.
17:59Do you need me to send them?
18:01No, there is no need.
18:02Not that it would have been bad for you to send them to the same maneuver.
18:05You know, such events are not possible to get to an organization's proposal.
18:09I don't believe that it will happen.
18:11Because if we are not supposed to be able to send them,
18:13then it is the bureaucracy.
18:14I would imagine that the copies of these documents are sent to every person
18:17from the police officer.
18:20Is there anything else?
18:22Yes.
18:23Here is the document of the Kraljarskog Hsvršanstvo and our government
18:26in which you are entitled to take our service to the same maneuver.
18:31It is said that you will send me the final maneuver.
18:34It is said that your instructions will not be changed
18:36in relation to what you have made in the process.
18:38And you know everything, everything you have to remember,
18:40what you have to do and what you have to say.
18:45I will still think that you are lying about me.
18:49I am not lying about you.
18:50I know that you can do everything without a mistake.
18:52I am afraid that the Germans do not say anything that will provoke you.
18:57You want me to say that the diplomat is not a strong side?
19:01And you want me to say that it is?
19:03I would think that I am going there like Niko.
19:06But I am going to introduce our government and our Kraljarskog.
19:09And our Kraljarskog Hsvršanstvo and our Kraljarskog Hsvršanstvo.
19:10Yes, I know. I know why you are going there.
19:12I am not only why I insisted that you are going there,
19:15but you know that it is a big danger for you.
19:18You know that it is a big danger.
19:19Oče, the president and the president have changed their thoughts,
19:23and you are still not.
19:24Yes, it is easy to become diplomats
19:26when the life of my son is a danger.
19:29I am going there to introduce the people and the Kraljarskog Hsvršanstvo
19:33and our Kraljarskog Hsvršanstvo.
19:36Okay.
19:39So,
19:41we will not be able to make a statement
19:44because of the manoeuvre.
19:46No.
19:47Our Kraljarskog Hsvršanstvo,
19:48after the government instructions,
19:49sent a formal statement.
19:51It is a diplomatic note.
19:53You are French?
19:56Yes.
19:57Listen.
19:59So,
20:00you do not have to take your thoughts on this,
20:02but if the president asks you about this,
20:04it is important to hold your actions
20:06in the form of this letter.
20:08Yes.
20:09Yes.
20:10So,
20:11I don't think it will happen.
20:12They will ignore it.
20:13But if you have any questions,
20:14hold on to those forms.
20:15So,
20:16we are not protested,
20:17but...
20:18the Kraljevines of Serbia
20:27You are saying that you are in the diplomats and that you are in the French language and in the form of the French language.
20:33I am on the way you have any dilemma in this question.
20:37Thank you, Mr. Luković. That's how I received instructions in Beograd.
20:41What should I say and what kind of way? Of course, according to the conversation in general.
20:46I believe that I want you to do it.
20:48Maybe not in the same manner, but there will be only one of you to present the president.
20:52But later on, in the city of the city, I am sure that I will need a conversation with you.
20:56I will have a conversation with you.
20:58I will have a conversation with you, Mr. Luković.
21:00If it's all, Mr. Luković, have a great day. Thank you very much.
21:07I would like to forget that you know the captain Dimić.
21:11Captain Dimić?
21:13Yes, the commander's command sent me a few documents.
21:16I thought he was here in your room.
21:19No, I didn't know that Dimić was here.
21:22Excuse me.
21:25Dovrženi.
21:32And what's that?
21:33Pazi se i...
21:35Pamet u glavu.
21:36Pazi se i...
21:39It's the money to doata.
21:40Pazi se i...
21:41Pazi se.
21:42Pazi se.
21:43Pazi se.
21:54Pazi se.
21:55Pazi se.
21:56Pazi se.
21:57Pazi se.
21:59Sofija, what are you doing?
22:15I'm just telling you.
22:17Yes, you told me that you want to stay in Sarajevo,
22:20while your father told you that you're going to start in Beč.
22:23I'll be back, but not today.
22:25Why not?
22:26I don't want to be back, but...
22:28What if you don't have to be in it?
22:30You said you have to talk to him with your father.
22:33You've decided to go to Sarajevo.
22:36You said you don't want to sleep when you don't talk to him.
22:40Yes, that's right.
22:42Why did you wait so long?
22:47I'll be back to you and I'll be back to you and I'll be back to you again.
22:55Sofija.
22:56I don't want to be back.
23:01I don't understand what you think.
23:03When you called me from Beograd and said you want to get here and talk to me,
23:07I don't have to be back.
23:09I don't want to be back to you and I'll be back to you and I'll be back to you again.
23:11I'm sorry about you and I'll be back to you and I'll see you again.
23:13I've been talking about this.
23:14I mean, it's not that I don't care for you.
23:15I don't want to go back to you, but you can see you again.
23:20Three weeks. You didn't tell me what you were doing.
23:24Let's not...
23:25I just wanted to tell you that you wanted me to do the job.
23:29I'm sorry.
23:30Sofija, no one is happy for me to decide to come.
23:33Because you didn't leave your father.
23:36Yes, I didn't leave my father.
23:38I see how much I didn't leave my father.
23:40I'm talking to you.
23:41You're just sitting there.
23:42You're just thinking about it.
23:44You don't have to think about it, Sofija.
23:46Well...
23:50I want to tell you something,
23:52but I don't know how to ask you.
23:56I don't know how to ask you,
23:58but I don't want you to leave me alone.
24:02How do you think I can help you if you don't tell me what you're doing?
24:08But there's no way back.
24:10We were always open and honest with you, Sofija.
24:13Is it all destroyed?
24:16It's like...
24:18It's about to do,
24:20with friendship.
24:24I understand.
24:28Why did we send us to Beograd?
24:32What do you think?
24:35I mean, what the reason is the purpose?
24:39The goal is to send us to Serbia.
24:41Sofija, what do you mean?
24:44Why is that?
24:47Please, answer me on the question.
24:49Why did you answer, Sofija?
24:52I understand that your mother is asking me to ask me,
24:54who has never been interested in politics,
24:56and she has started to be interested in politics.
24:58But you?
24:59With all my life I lead political debates,
25:01you who know everything.
25:03I know only what you said.
25:05What do you think?
25:06Just like what I said.
25:08Sofija, do you want to tell me that I'm lying?
25:11No.
25:12I don't want to tell you that I'm lying,
25:14that's why I ask you.
25:15I don't understand why I want to repeat everything.
25:19You told me everything.
25:20You told me everything.
25:21You told me everything.
25:22You told me the Serbian prince
25:24that the reason of your departure
25:26is to improve the relations of the monarch of Serbia.
25:32I don't understand.
25:33That's exactly what.
25:34Why?
25:37ORA DOB camaraderie
25:39in my office to check out
25:40that you can find a book.
25:45This is what I told me,
25:48inір kids.
25:49Well, you might think that you are Guide to be Okay,
25:52after creating the secret.
25:55If you are Trujillo,
25:56you don't even know.
25:57Sofija is Stephen James Iyan.
25:58I wasn't denied you at his advice,
25:59except that he said you will give you with no explanation.
26:00I don't even notice.
26:01Duša, to je njegova služba.
26:03Nemaš prava.
26:04Nemam prava.
26:05Ja nemam prava, pa on je uvek isticao iskrenost.
26:09Govorio da me nikad nije lagao
26:11i tražio od mene da isto tako postupam prema njemu.
26:13Nisi fair.
26:15Kako to misliš?
26:16Pa jesi li?
26:18Šta?
26:20Da li si ti uvek bila iskrena prema njemu?
26:22Pa naravno da jesam.
26:24Stvarno.
26:25Pa što mu onda nisi rekla za Nikola?
26:26Ne kažem ja da je trebalo da mu kažeš.
26:32I dobro si postupila što nisi.
26:35Jednostavno nema dileme oko toga.
26:37Samo bi nastradali ili ti ili on ili svi mi.
26:40Pa čeki, jel ti zaista misliš da sam ja srećena zbog ovoga?
26:43Pa ja bih njemu sad najradije sve ispričala.
26:46Bravo još nam samo to treba.
26:49Sofia, ja hoću samo da ti kažem
26:50da on ima svoje razloge zašto ti je nešto prećutao.
26:54Kao što si ti imala svoje.
26:55Ali to nije isto.
26:58Kako nije?
26:59Pa ja bih njega razumela da me je slagao da imao razlog za to.
27:03Kao što sam uostalom i ja njega slagala.
27:06Sa razlogom.
27:08Pa čemu onda inac, Sofia?
27:10Mamuti, ja bih njemu sve ispričala za Nikolu da me je pitao za to.
27:15Ali on meni neće ni istinu da kaže.
27:17Da, ali ipak moraš da ga poslušaš.
27:19Ja odavde ne idem.
27:21Dok mi ne kaže zašto me je slagao.
27:23Ili bar dok mi ne prizna da me je slagao.
27:26Sofia, ne mislim samo zbog njega.
27:28Moraš da napustiš Sarajevo.
27:31Dobila sam telegram u domi.
27:34Piše mi da je od Katarine čulo da je i Nikola u Sarajevu.
27:37Znam, meni je telefonirala.
27:40Srela smo se na železničkoj stanici.
27:42A znaš kakva je omi.
27:43Nije izdržala, a da ne prokomentariše koliko je važno
27:46što sam izgradila odnose sa Katarinom.
27:49Jesi li možda razgovarala i s doktorom?
27:51Sa Vladimirom?
27:53Ne, zašto?
27:54Zato što je i on razgovarao sa Ruskinjom.
27:57Sigurna sam da želi da ti prepriče taj razgovor.
27:59Ih, ista otac.
28:06Tako je i on imao to ludilo u glavi da radi, pa da radi.
28:10Niti mari kakve se haljene nose, niti kako se gospoda unterondluju.
28:15Mnogo sam mislila na vas.
28:17I sinoć, i danas, i ceo dan.
28:20Impresionirala me vaša hrabrost.
28:22To kako ste nam prišli, bez obzira na vašu situaciju,
28:26na osjećanja, povređenost.
28:28Vi ste sve to uspeli da nadvladate.
28:31Nije to možda neko herojsko delo.
28:33Nite kako jeste.
28:35Možda muškarci u tome ne bi vidjeli hrabrost,
28:38ali mi žene to i tekako vidimo.
28:41I znamo da je to što ste vi sinoću radili
28:43ravno herojstvu vojnika koji jurišana neprijatelja.
28:47Ako ne i više od toga.
28:49Nadam se da me nećete pogrešno razumeti
28:53ako vam kažem da ste me u tom času
28:56podsjetili na moju unuku.
28:59Malo je devojaka poput vas
29:01koje su, kad osetite da je nešto ispravno,
29:03u stanju da prekrše sva društvena pravira
29:05i bez obzira na posljedice odluče da slede
29:09sobstvene principe i osjećanja Katarina.
29:12Pa će još od mene biti.
29:14Dobro jutro, želim ajstorice.
29:16Dobro večer.
29:25Dobro večer, Katarina.
29:28Nadam se da nisam pogrešila.
29:30Ne, naproti, preda uhitrili ste me.
29:34Da, ovo je moja majka, baronica Baumen.
29:40Muti, ovo je grofica Katarina Miloradović.
29:42Drago mi.
29:43Ovo je moja omi.
29:46Ni baronica, ni Baumen, samo Natalija.
29:49A ovo je njen verenik, dr. Boča.
29:52Izredno mi je čast, vaša sjednost.
29:55Samo Katarina, molim vas.
29:57Ja vam se izvinjavam što sam ovako nevaspitano prešila.
30:01Ne, ne, molim vas, ne.
30:02Ne, ispričala sam ja majci i baki naš razgovor.
30:08Nisam ulazila u detalje zato što nisam stigla, ali sam im rekla ono najvažnije.
30:14Da nikada nisam vodila sa jednom devojkom tako iskren i otvoren razgovor kao sa vama.
30:20I za mene je to bilo jedno sasvim novo iskustvo.
30:22Zato ne treba da se izvinjavate.
30:24Posle takvog iskustva, kurtoazija je potpuno neprimerena.
30:29Da, oprostite, moja majka je stara bečka škola.
30:36Nije ona još uvijek navikla na ovo moderno doba i na ovako opuštene razgovore.
30:42Baronice, izvinite još jednom.
30:44Evo, bacite samo jedan pogled na moju tetku i shvatit ćete da i ona dijeli vaše mišljenje.
30:50A za utehu nisu ni svi mladi tako napredni.
30:54Evo, pogledajte samo mog bivšeg verenika i sve će vam biti jasno.
31:03Sofija?
31:04Da.
31:05Da li biste mi učinili to zadovoljstvo i krenuli sa mnom da skandalizujemo i moju porodicu?
31:12Biće mi zadovoljstvo. Samo nisam sigurna da će kapetan Stanamirović preživjeti taj šok.
31:18Izvinite.
31:20Gospodine Bočev.
31:31O, dobroveče.
31:32Dobroveče.
31:34Baš je sija to stvore.
31:40Dobroveče.
31:40Ne brinite, stići će na vreme. Proverila sam sada voz kasni u polasku.
31:46A koliko?
31:4745 minuta, možda i više. Utovaraju nešto u teretne vagone.
31:51Pa onda ćemo valjda i mi da stignemo. Ne mogu da verujem. Toliko je stvari ispakovala. Čovjek bi pomislio da se selimo. A uspela je da zaboravi pas.
32:02I još je vas ukrivila za to.
32:05Pa ništa drugo nisam ni očekivao, verujte.
32:07Nadam se da se niste naljutili na nju.
32:10Mlada damo, muškarci u mojim godinama dobro znaju da su žene uvijek uprali.
32:15A propos vaših torbi i stvari, ja sam pomislila da se viselite za Beč. To jeste da se gospođa vraća da se viselite.
32:25Pa iskreno ne znamo ni mi. Formalno gospođa Natalija putuje u moje pratnje neke službene obaveze u Beču.
32:37Provešimo neko vreme u Beču. Siljem da odlučimo gde ćemo da živimo. Eto, to je razlog.
32:42Dakle, dilema je Beograd ili več. Osim ako sudbina, ne odlučimo s to vas.
32:48Kako to mislite?
32:49Pa evo, vidite, ja sam najbolji primjer. Ja sam došla u Beograd sa namerom da ovde stvorim dom.
32:57Ali sudbina s očigledom nije slagala sa mnom.
33:01Znao mi je zbog toga.
33:02I meni je, naravno, ali verujem u ono da se u životu dešava sa razlogom.
33:08Slažim se, da, da.
33:09A nego, čudi me da je gospođina unuka nije ovde da vas isprati.
33:14Pogotovo ako odlazite za uvek.
33:16Ali njih dve su se već jutro spozdravile zbog toga što i Sofija putuje.
33:20Tačnije, ona je već otputovala u posjet u svom ocu.
33:24On je zbog službe u Sarajevo.
33:27U Sarajevo?
33:28Izgleda da su njoj ipak zvijezde bile neklonjenije nego meni.
33:37Kako to mislite?
33:39Mislila sam na ono što smo malo pre spominjali.
33:42Kako se nikad ne zna šta život nosi.
33:46Da postavljam da Sofija ne zna da i Nikola putuje u Sarajevo.
33:50Srećan put.
33:55Ti veoma takođe.
33:57Hvala.
33:57Prijetno.
34:15O, Petre.
34:17Otko ti? Da se nisi predomislio?
34:22Nisam.
34:23Nisam. Ne vraćam se u službu ako na to misliš.
34:25Ja sam zadovoljan u štabu divizije.
34:27Svakako ovde imam dva puta nedeljno obavezu u vrhovnoj komandi pa onda svratim.
34:31Tako da mi ne nedostaje.
34:32Lepo. Lepo je čuti da si zadovoljan u službu.
34:35Jesam. Kako je tebi?
34:38Iznenadićeš se, ali jako dobro.
34:40Jako dobro. Ovde ima puno posla i stvarno radim po ceo dan.
34:43Opa.
34:45Da i ja čujem da ti Juriš za poslan.
34:46Kako bi rekao?
34:47Eto. Onda znaš kako je bilo u garnizonu.
34:50Da.
34:51Kad je meni čak dosadilo da lenstvojem po ceo dan.
34:54Kaži mi kako ti je kodapisa.
34:56Dobro. Dobro.
34:58Kolege su iznenađene što se ne želim na njega.
35:01Jel?
35:01Da.
35:02Neverovatno.
35:03Ti mora da si uspio na nečin da ga impresioniraš onda.
35:06Ja ne znam nijednog oficira da nije prisustoo u njegovom izlivanju besa.
35:10Čak i tvoj otac ume nekad da nastrade.
35:12Da. Da, da. Upoznat sam sa tim. Neki kolege čak od straha na vrhovima prsti u prolazi krej njegove kancelarije koliko se plaša.
35:21Znam.
35:22Ne pita me, ne pita me ništa. Iskreno, jako je dobar i fin prema meni. Dao mi je zadatak i samo je rekao da se javim kada zadatak izvršim. Eto, to je to.
35:34Čekaj, zar te ne zove? Svaki dan da te pite da mu podneseš izveštaj.
35:38Verovo ili ne, ne zove. Čak sam ja njega zvao i tražio ga kad sam zadatak izvršio.
35:44Svaka čast. I šta ti je rekao?
35:47Ništa. Pohvalio me, rekao da je zadovoljan i rekao je čak da si iznenadio što sam zadatak izvršio, a tek u tako kratkom roku.
35:56Svaka čast, Petre. Svaka čast, nadmaš ićeš, otac. Izvini, htio sam...
36:01Ne, ne, ne, razumijem ti podno. Hvala ti.
36:04Kaži mi, je li imenovao svog zamenika?
36:06Nije još. Nije još. Dimić je jedno kratko vreme vršio tu dužnost.
36:10Posle njega je još dvojica po desetak dana, ali nije još.
36:14Čeka se valjda da se Dimić vrati sa bolovanja, pa će onda da imenuje zamenika.
36:20A ti misliš da je Dimić na bolovanju? Jel?
36:24Tako mi je rečeno. Zašto?
36:26Zato što ja znam da je Dimić u Sarajevu, umesto mene.
36:29On ga je poslao tamo i mogu misliti samo zašto on nije hteo da ti to znaš.
36:36Sofia, molim te, reci mi, da ti nisi znala. Da se niste...
36:41A naravno da nisam znala za to.
36:44Samo molim te, nemoj sad i ti da me optužuješ da sam se nešto dogovarala sa Nikolom.
36:48Ja ti verujem, Sofia, ali ko će ti poverovati u ovakvoj situaciji da je to slučajnost?
36:53Ali to jeste slučajnost. Ostalom, neću nikome da objašnjavam.
36:56Ne kažem da treba to da radiš.
36:59Pa zar ti to nije dovoljna razlog da napustiš Sarajevo i odeš za Beč?
37:04Preklinjem te da to uradiš, Sofia, dok neko nije stradao.
37:08Muti, jesi li ti sasvim sigurna da otac ništa ne zna vezano za Nikolom?
37:15Naravno. Zašto to pitaš?
37:18Pa zato što je on naveo isti razlog.
37:22Mog odlaska i rekao je da se boji za moju bezbednost.
37:25Pokušavam da shvatim kako ti ušte palo na pamet da čitaš moja službena dokumenta.
37:32Naravno če to ona na kojima piše.
37:33Vercavoli.
37:34Pa lepo sam ti rekla nekoliko puta da nije bilo namerno.
37:38Dok sam tražila ova tvoja dokumenta, neka su ispala na podi kada sam...
37:42Pa svejedno nisi slučajno pročitala.
37:45Dobro, ali već sam ti objasnila. Zaista je bilo slučajno.
37:49Dakle, ispala su na podi i kada sam dizala tu fasciklu,
37:52na jednom papiru je pisalo velikim kucanim slovima poverljivo i...
37:56Pa šta? Ispada da baš to što je pisalo poverljivo,
38:00a pisalo je zato što je reč o vojnom planu,
38:03ispada da je to baš bio razlog dovoljan da ti to pročitaš.
38:05Poče gledan da je bio dovoljan razlog.
38:07Jer kada sam pročitala, lepo sam videla da piše
38:10plan austrijskog napada na Srbiju.
38:12I zato mi molim te objasni šta to znači.
38:15Kako se osuđeš?
38:17Ponad svega ti još imaš i zahteve, jel?
38:20Ne.
38:22Nemam zahteve, nego molbu.
38:25Već se ti objasnio, kratko je jasno da ne želim ništa da ti objašnjavam.
38:28Bar ne u ovom trenutku.
38:29Lepo ćeš da se spremiš i sutra da ideš u več.
38:32Razgovarat ćemo kad dođem.
38:35Dobro.
38:40Hoćeš li mi bar reći zašto moram u veču?
38:44Zbog tvoje bezbednosti.
38:46Ne razumem.
38:47Šta znači to zbog moje bezbednosti? Zašto nisam sigurno ovde?
38:50Sofija, prestani!
38:52Ja sam ti otac.
38:54I ako ti kažem da mislim da ćeš biti bezbedni u veču, to je dovoljan razlog.
39:05Vaše visočanstvo.
39:07Dobar dan, gospodine Pašiću.
39:08Dobar dan.
39:09Sedite.
39:10Hvala, vaše visočanstvo.
39:12Kakve loše vesti nam donosite?
39:15Kako to znate, vaše visočanstvo?
39:19A kad ste vi tražili hitan sastanak da je bilo nešto lepo?
39:22U pravu ste, vaše visočanstvo.
39:25Reč je o Sarajevu.
39:27Izgleda da ni moj plan nije uspeo.
39:30Kako to mislite?
39:31Ono što znam je da bi u Sarajevu za vreme poslete Austro-Ugrskog predstavno naslednika
39:35mogo da dođe do incidenta, odnosno do napada.
39:38I da bi u tom slučaju Austrija okrivila Srbiju i to sa punim pravom.
39:42Svakodnevno primamo detaljne informacije.
39:46Naš čovek nam je poslao mapu sa označeni mestima gde će stajati napadači.
39:52Nije on siguran da su ucrtane tačke precizne jer je radio po sećanju.
39:59Ali znamo tačno kako će izgledati napad.
40:03I znamo da su napadači naoružani revolverima i bombama.
40:08Šta predlažete da uradimo?
40:10Mislim da bi trebalo o svemu da obavestimo vladu Austro-Ugrske.
40:16Kako to mislite?
40:17Vaše visočanstvo smatram da je jedino rješenje da vlada preko našeg poslanstva u Beču
40:26službeno obavesti vladu Austro-Ugrske o celoj stvari.
40:31Ja vas razumem, ali plaćam se da bi oni to mogli da iskoriste protiv Srbije.
40:37Možda smatraju da Srbija stoji za tog napada.
40:39Vaše visočanstvo smatram da radimo upravo suprotno.
40:45Da time dokazujemo da smo istražili celu stvar i da ih o svemu obaveštavamo da se to spreči.
40:54Da su odnosi sa Austro-Ugrsko-Ugrsko-Ugrske bolji, ja bih se složio sa vama, ali ovako nisam baš sigurno na ovim okolnostima.
41:01Znate i sami da oni samo traže polo da nas napadne.
41:05Puka, anonimna dojava ne bi imala efeta jer ne bi bila ozbiljno shvaćena.
41:10Od presudnog je značaja da poruku prenese osoba za koju Evidence Biro smatra da je pouzan izvor.
41:17Ali je također i vrlo važno na koju adresu dojava stiže.
41:22To mora biti neko ko će poruku pre svega ozbiljno shvatiti, ali i ko ima mogućnosti da učini nešto po tog pitanja.
41:29Ne znam, stoja nešta da kažem.
41:32Prestulo naslednik od mene o čovjeku je da mu se do kraja dana javim s konkretnim predlogom, a ja prosto...
41:38Izvini, Bajo, izvini što te prekidem.
41:41Pala je meni na pamet jedna druga mogućnost.
41:45Sad problem je što ta mogućnost zahteva angažovanje Pavla Dimitrovića.
41:50Nisam siguran da će neko u Veču ozbiljno shvatiti anonimnu dojavu vezenu za Srbiju,
41:56koja se odnosi na Bosnu, a dolazi od šefa policije u Zagrebu.
42:00Da, da, razumem te, ali sačekaj, nisam ti sve rekao.
42:03Taj, njegov prijatelj iz Zagreba, on je zaposlen radi u Evidence Birovu.
42:11Zapravo, on je ispred Birova zadužen za Bosnu.
42:15A ispostavilo se i da je blizak prijatelj Dopplera.
42:21Sama pomisleno na to da takav zadatak poverimo čoveku koji sarađuje sa Evidence Birovom,
42:26može biti vrlo opasno.
42:28On se pokazao u prošlosti kao veoma pouzdan, ali tada nije sarađivao sa njima.
42:32Ili bar mi to ne znamo.
42:36Mada, to što sarađuje sa Evidence Birovom, to u ovom slučaju za nas može biti i prednost, zar ne?
42:42Apsolutno ste u pravu, vaše visočanstvo.
42:46Vi, gospodine Stenimiroviću, još danas tražite o Dimitrovići da uspostavi kontakt.
42:50Neka za početak kaže samo da posleduje važne informacije.
42:53Smo dogovorili sa prestalonaslenikom da će mu raditi ono što već jesmo i ništa više.
42:58Da sve drugo povlači preveliki rizik da Srbija bude umešana u celu priču.
43:02Stojane, jesmo se dogovorili, ali nisam više siguran da je to tako loše po nas.
43:08Ako ostanemo prije obome, da Austrijance obavestimo okolni putem i da sakrijemo tragove,
43:14iskreno sumnjam da će naša poruka stići na pravu adresu.
43:19Ako se to tako desi, onda će Apisovi da izvedu napad i čak i da u tome ne uspeju.
43:25Švabe će izvesno za to da okrive nas.
43:29Zato sam siguran da je najbolje da to uradimo svaničnim putem.
43:35Komunikacija je uspostavljena.
43:39Ja mislim da treba odmah predstavno nasledniku reći za odgovor iz Zagreba,
43:43pa da posle zajedno sročimo tekst Depeše.
43:46Stojane, mislim da nije dobro da zajednički formulišemo tekst Depeše.
43:53Bolje je da to uradimo sami i njemu predamo gotovu stvaru.
43:57Mi smo znali da je Dimitrovićev čovjek u Zagrebu nadležen za Bosnu, to je tačno.
44:02Ali smo pogrešno procenili misleći da je njegov nadređeni neko iz centralne kancelarije Evidence biroa u Beču.
44:11Pa zar nije?
44:13Ne.
44:14Njegov nadređeni je Doppler lično.
44:19I to menja situaciju.
44:20Dakle, mi se sve vreme dopisujemo sa Dopplerom.
44:28Mada ja sam zadovoljan kako se odvija cijela ova situacija.
44:31Dobro je što sad sigurno znamo da naše poruke stižu na pravu adresu.
44:39Hvataj ovo pizmo.
44:41I hvataj prvi voz za Beč.
44:43Čim stigneš u Beč, idi u naše poslanstvo i predaj to pismo lično našem poslaniku Jovanoviću.
44:54Jesi razumeo?
44:56Ni slučajno bilo kom drugom. Samo na ruke i žonom.
45:01Stari Lisac je bio u pravu.
45:04Dobro je postupio.
45:06Ali, ipak je ovim postupkom uspio da naruši poverenje koje smo, kako vi kažete, tek počeli da gradi.
45:13Znam šta hoćete da kažete. Nije bilo potrebe da me podsjećate.
45:17Samo mi nije jasno na što tačno mislite. Kažete da ni vi niste uspjeli.
45:21Vaše visočanstvo i ja sam zatečen informacijom koju sam jutro sprinio iz Sarajeva.
45:31To znači da nisu pojačali mere obezbedjenja za prestolon naslednika u posljednju.
45:37Ne samo da ih nisu povećali, nego su još i smanjili.
45:43Pa nema moguće.
45:45O tome ti govorim.
45:51Vidio?
45:52Planirano je da u obezbedjenju prestolon naslednika bude angažovano 200 policajaca.
46:05To je pre par dana smanjeno na 120 ljudi.
46:08Za sve?
46:09Da.
46:12Uključujući i objekte u kojima će prestolon naslednik boraviti, kao i rutu kojom je planirano da on prođe.
46:21Od grada do mesta gde se obavljaju manevri.
46:27To nema nikakvog smisla.
46:30Nema.
46:30Zato sam i insistirao da se vidimo.
46:37A vojska?
46:41S ovim jedinicama koje su dovedene u prethodnih mesec dana, u samom gradu i u garnizonima u blizini ima oko 70.000 ljudi.
46:54Pa verovatno će deo njih biti angažovano na obezbedjenje.
47:00Iz vrhovne komande, a ti znaš šta to znači?
47:05Po naređenju, car lično.
47:08Izdata je zapovest da vojska ne napušta garnizonne.
47:15Koliko je to pouzdano?
47:17Vaše visočanstvo, naš saradnik je pri samom vrhu uprave u kabinetu guvernera.
47:24A sve smo to dodatno proverili preko naših saradnika u Zagrebu.
47:29I naše poslanstvo u Beču potvrdilo je da su podaci tačni i da je takvo naređenje izdato vojci.
47:39Sad mi je jasno šta si htjeli da kažete, gospodine predsjedniče.
47:42Depeše koje smo slali vladi Austro-Ugradske u Beču, kao i one koje smo službeno uputili, očigledno nisu prihvaćene kao verodostojne.
47:54Ja se sa tim ne slažem.
47:57Kako to misliš, Tojane?
47:59Lepo, ja duboko sumnjam da bi Beč službenu Depešu iz Beograda, od vlade Srbije, prihvatio kao neverodostojnu.
48:08Ne, ja mislim da je ovo neko uradio namerno.
48:12Slažem se.
48:14A znamo i ko, zar ne gospodo?
48:18Da.
48:20Ba, omenu.
48:31Izvini, izvini, molim te što čekaš.
48:35Ali, znala sam da će me majka gnjaviti uvijek to radi pre nego što treba da izađem negde i zato sam ti rekla da sačekaš lepo unutra.
48:41Ne brinj, sve je u redu.
48:43Daman sam malo razmistrio glavu ovih.
48:46Što, je li se nešto desilo?
48:47Nije, nije, nije ništa.
48:48Nego jednostavno, odkad zamu u službi imam milijon stvari o kojima razmišljam.
48:52I onda mi tako nekad prija da budem sam.
48:55Da se setim tako nekad kako je bilo lepo i ležadno.
48:58Bože, Petre, ti češ kao da si u novoj službi sto godina, a nema ni tri nedelje.
49:03A meni, vala, izgleda kao da imaš šest meseca.
49:06A jel?
49:08Sad te ozbiljno pitam, je li se nešto desilo? Treba da znam.
49:10Jedan dan si srećen zbog službe, drugi dan se žališ.
49:14Nije, ne žalim se. Više onako protiv uroka.
49:17A upravo se, pre bih ja trebala da se žalim.
49:20Milice, ako ćemo sad opet ovenčanju i ondobljanju...
49:23Ne, brini, nećemo.
49:25Uostalom, razmišljala se možda i bolje ovako.
49:29Jel?
49:30A otkud to?
49:32Šta, opet ne valja?
49:33Ne, ne, ne, valja, valja, valja.
49:34Nego, zanima me, otkud ta nagla promjena?
49:38Da, ne znam, pričala sam sa mamom i upravuje.
49:41Naša kuća će biti gotova za godinu dana
49:43i taman onda kad se budemo venčali možemo odmah da se uselimo.
49:46Proste tako lakše.
49:48Da, tačno.
49:50Kad smo već kod odlaganja, naletao sam na Kaliniće danas.
49:55Stvarno?
49:56Pa nisam ga dugo videla, kako je on?
49:58Nisam ni ja pravo da ti kažem, još od onoga sa Teodorom.
50:03O tome sam i hteo da popričam sa tomom.
50:07Pa ne znam, nema ništa novo.
50:09Bila sam jučer kod nje, išću i danas nakon gradilišta.
50:13Ne želi nikog da primi u kuću, ne želi da izlazi.
50:17To je to.
50:18Šta je sa njim?
50:19Pa ne znam.
50:20Ona kaže da ne želi i neće da promeni svoje mišljenje.
50:23I da on ako nema strpljenja ili u nekom slučaju sumnja, bolje da se uopšte ne venčavaju.
50:30Znam, Milice, ali nije on kriv zbog odlaganja.
50:33Pa znam, Petre, ali moraš i nju da razumeš.
50:36Razumem je, ali mislim da treba da razgovara sa njim i da mu lepo objasni sve.
50:41Ja mislim da ti treba da porazgovaraš sa svojim sestrom i da je to kažeš.
50:46Braci joj, to će njoj da znači.
51:08Svojni kapitane.
51:11Gospodine Petrović.
51:13Nisam siguran da me se sjećate.
51:15Da, mi niste mahnuli, ne bih vas prepoznao.
51:17Nemojte mi zamjeriti, molim vas.
51:19Naravno da ne.
51:20Pogotovo ne zbog situacije u kojoj smo se susreli.
51:35Omajku ti.
51:41Pogotovo ne zbička ti materina, Švavska.
51:45Pogotovo ne zbička.
52:12Stay here.
52:14Hey!
52:15Captain Astani Mirović!
52:16Who is asking?
52:17Petrović!
52:18Jovan Petrović!
52:21I invite my father to help me.
52:29Look.
52:34Tell me,
52:37did you contact us from Beograda?
52:39Yes.
52:40I got the address in which we told us to go.
52:44Yes.
52:45Listen,
52:46I have added new information
52:49related to the operation.
52:52I thought that the operation was done
52:54and that the thing was done when their government was given?
52:57Unfortunately, not.
52:59How do you think?
53:00I'm sure that they are.
53:02Believe it or not,
53:03they do not act like that our government was given.
53:07Why?
53:08I will explain everything I know.
53:11But the most important thing is to be aware of the situation
53:14in which you are located.
53:16So, the accident will be completed.
53:18I'm sure I am sure.
53:21But that's not all.
53:23According to the information I've added,
53:25what I've added,
53:26it works so that the operation will be successful.
53:30and after all,
53:32I've added,
53:34I have not added to the operation.
53:36I miss her.
53:37Ladies and gentlemen, where do you want to put him?
53:41Wherever you are, you just hold me with your eyes.
53:44Can I stand on a trpezarist's table?
53:46What about me, you can throw it.
53:50Did you forget this table?
53:52What do I do with the letter, ladies and gentlemen?
53:55Like every time, throw it in the table.
53:58Of course, I remember every moment.
54:04I thought I would leave you in trouble.
54:08I wanted to tell you, but you were assured.
54:11And then, when you returned, we talked about some other things.
54:17What did you do, Sophie?
54:19It's really good that you came there. I'm ready to go.
54:21I'm waiting for you to come back. I have to know that you were in trouble.
54:24Your Excellency, I didn't manage to...
54:27What did you manage?
54:30The lady said she won't travel today.
54:33So, gentlemen, you agree with me that our plan is to convince the government of the Ugracian potential attack.
54:39And what's more important, we can't do anything in this moment.
54:43Your Excellency, maybe there is only one possibility.
54:51If you've done another case, then I'll take all these officers from the department and just leave you alone.
54:55I'm not, Mr. Potpukovnić. I've come to another reason. I want to ask you something.
55:01Say, please.
55:03It's related to Captain Dimić.
55:05You have to be ready at every moment.
55:11Do you think it's a threat to me, because Serbia will be announced as a threat?
55:15Yes, exactly.
55:17I'm sure I'm going to try to prevent everyone who came to the Ugracian.
55:21Come back.
55:22Bye.
55:23Bye.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended