Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
EP11_ABO_Desire_The_series_EngSub
Nova.Channel
Follow
4 hours ago
#kdrama2025
#drama2025
#dramaengsub
#Kdrama2025
#drama2025
#dramaengsub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
别忘了挥舞脚牙
00:32
是早出现真的伤疤
00:34
眼泪沾里统统都变得听话
00:39
就不要全家
00:41
大不了业绩崩塌
00:44
用爱气扎
00:49
多么伟大的办法
00:51
仔细听爱的哭声沙哑
00:54
祝福与唇绝不懂得尴尬
00:59
还想生做一个笑话
01:02
不愿自飞啊
01:04
多么荒唐的无瑕
01:06
虚伪的拥抱张音浮夸
01:09
请问总好过怒吗
01:13
别再说假话
01:17
别误会
01:25
我只是不想和死人待一起
01:27
上当受评就已经够灰气了
01:32
上当受评就已经够灰气了
01:39
我只是不想和死人待一起
01:41
上当受评就已经够灰气了
01:42
上当受评就已经够灰气了
01:44
上当受评就已经够灰气了
01:46
我没事
02:00
上当受评就已经够灰气了
02:02
只要上天上不省气了
02:03
只要上天上不省气了
02:05
我就没事
02:07
何不省气了
02:37
What's wrong with you?
02:39
I don't know.
02:41
I don't know.
02:43
I think it's a good job.
02:45
I think it's a good job.
02:55
I think it's very dangerous.
02:59
It's a good job.
03:01
It's a good job.
03:03
It's a good job.
03:05
You're not ready to go for theốn.
03:07
You're not ready to go for it.
03:09
You can't tell them about what the 大部分 should be.
03:11
You can't tell them what they could do.
03:13
You're not ready to go for it again.
03:15
Not sure if you want to go for it again.
03:17
You don't have to go there yet.
03:18
Or do you have to go for it again?
03:21
Don't you dare go on me?
03:23
You're right.
03:33
Simon,
03:34
盛先生, I am the one who wants to do what I want.
03:39
These are not important.
03:41
The important thing is that I won't hurt you.
03:45
I don't want to lie to you.
03:47
You don't want to lie to me?
03:51
If not, I don't want to lie to you.
03:56
Sorry,盛先生.
03:59
I don't want to lie to you.
04:08
How did you do this before?
04:11
It's the same.
04:14
It's the same.
04:16
It's the same.
04:19
It's the same.
04:22
It's the same.
04:24
It's the same.
04:28
It's the same.
04:31
It's the same.
04:36
It's the same.
04:37
It's the same.
04:38
It's the same.
04:40
It's the same.
04:45
I'm sorry.
04:47
I'm not going to lie to you.
04:50
I don't want to lie to you.
04:52
It's because you want me to lie to you.
04:54
You don't want to lie to me.
04:56
You front up on your leg.
04:57
I did.
04:58
I would lie to you.
04:59
I don't want to lie to you.
05:02
He was notител Èar.
05:03
This sound.
05:04
He was stunned.
05:05
Thank you forion to me.
05:10
Don't worry I wouldn't do it.
05:13
I had such a låneck.
05:15
Afterional Guinea filling
05:18
You were dead?
05:19
Jesus!
05:20
Don't you worry?
05:21
No issues I'm not willing.
05:22
I'm going to be able to follow you.
05:35
This is a gift for me.
05:38
It's so beautiful.
05:45
I'm going to take care of you.
05:48
I'm not alone.
05:50
I'm not alone.
05:53
I'm not alone.
05:59
I'm not alone.
06:03
The X Hotel is you.
06:10
I was alone.
06:19
You are alone.
06:22
I just love you.
06:26
I can't trust you.
06:29
You and I are alone.
06:35
You can't forgive me.
06:37
You will be alone.
06:38
You will be alone.
06:43
I will be alone.
06:46
You will hold your support.
06:48
But I don't want you to.
07:02
I don't want you to.
07:03
I found them.
07:06
I found them.
07:09
There you are.
07:11
There you are.
07:12
The醫生.
07:13
The醫護士.
07:14
Come on.
07:15
Let the doctor open.
07:17
I'm going to take a walk.
07:18
I'm going to take a walk.
07:20
I'll take a walk.
07:21
My mom is going to take a walk.
07:22
You have a walk.
07:23
You have a walk.
07:24
The醫護士.
07:25
The醫護士.
07:26
I'll take a walk.
07:27
Please, let the doctor open.
07:28
Please.
07:29
Please.
07:30
Please.
07:31
Please.
07:32
Please.
07:33
Let's go.
07:34
Let's go.
07:38
How did you do this?
07:40
The car is in the outside.
07:41
Let's go.
07:42
Let's go.
08:03
Let's go.
08:04
Let's go.
08:05
I want to move forward.
08:07
Let's go.
08:08
Let's go.
08:14
Let's go.
08:33
I think that's an oversight of the doctor.
08:35
Oh, I should be here.
08:37
I'm going to help you.
08:39
Oh, you're okay.
08:41
There's nothing to do with me.
08:43
Is there something else?
08:45
I'll help you with my doctor.
08:47
Let's get up.
08:49
Please take your hand.
08:51
Please take your hand.
08:53
I'll be there.
08:55
Your chest was broken.
08:57
I'll be there for you.
08:59
Yes.
09:01
today
09:03
Hello
09:05
Hi
09:12
Ah
09:13
Hi
09:21
Thank you
09:23
I'll be coming
09:27
Thank you
09:31
Come on, come on, come on.
10:01
I don't know.
10:31
Yes, sir.
10:32
I'm sorry.
10:34
I'm sorry.
10:35
That's true.
10:38
I'm afraid I'm not really sorry.
10:40
I don't need to love him.
10:41
If I don't want him to,
10:42
I'm going to get more than anything.
10:44
I'm going to get you.
10:45
Yes.
10:46
You use the healing process for the replacement procedure.
10:48
What's your poison?
10:49
If you don't want to use it,
10:51
you're going to wait for him to do it.
10:54
For the patient,
10:55
the patient has caused the infection of a disease.
10:57
The patient has caused the infection of the infection.
10:58
I'm not sure what's going on here.
11:28
Okay, let's go.
11:58
The medical health is almost nearly an advanced device.
12:01
It's too high.
12:02
If the medical care is so high, how do we deal with it?
12:04
The issue of the health is now bad, with support of the health is better.
12:20
I have no need to know what's going on here.
12:28
Let's go.
12:58
I'm going to take care of him.
13:28
但没有用麻醉
13:29
考虑到出血量很大
13:31
病人身体虚弱需要休息
13:33
我们用了一些镇定
13:34
但好像镇定剂对病人的作用有限
13:36
所以你们亲友看护的时候
13:38
要格外注意
13:39
一会儿我会公司有事
13:51
阿勇这里你都照看
13:53
嗯
13:54
放心
13:55
老板这儿我会全程陪护的
13:58
不熟悉的医生真不行
14:02
白痴瘾
14:03
还望我怎么陪护家属没来
14:06
但凡这小疯子能有个可以陪护的家属
14:09
也不至于迷盛少游迷成那个样子
14:12
哎
14:15
你说盛少游到底有什么好
14:17
阿勇到底喜欢的什么
14:20
费这么大劲追到江湖
14:22
难道就是因为盛少游心地善良救护他
14:25
难道就是因为盛少游心地善良救护他
14:27
老板喜欢盛总
14:29
也不是一天两天的事了
14:30
也不是一天两天的事了
14:32
嗯
14:34
哦
14:36
对了
14:37
阿勇受伤的事要绝对保密
14:38
阿勇受伤的事要绝对保密
14:40
要是让他那些同父异母的兄弟姐妹知道
14:43
麻烦就大了
14:44
嗯
14:46
我知道
14:47
我知道
15:03
什么小小姐非要打着点滴法
15:07
对不起
15:08
盛先生
15:09
盛先生
15:10
我错了
15:11
你原谅我吧
15:12
盛先生
15:14
别不理我
15:15
求你了
15:16
我的伤口好疼
15:18
止疼痒好像没什么效果
15:20
医生说都发炎了
15:22
愈合得不太好
15:24
盛先生
15:25
一个人终于好冷静
15:27
都没人来探我
15:28
什么叫没人探我
15:30
我不算人哪
15:32
顾森
15:33
盛先生
15:34
盛先生
15:35
你不来看看我吗
15:36
呦
15:37
发了这么多消息都没人回
15:38
不是说让我跟你学习
15:39
怎么追求另一半吗
15:40
话友
15:41
你就是这么给我示范的
15:42
哎
15:43
别乱来
15:44
你说
15:45
盛先生什么时候才能约点我
15:46
那我怎么知道
15:47
家人们
15:48
今天我带大家一起来看看
15:49
咱们江湖市史诗级别的
15:50
咱们江湖市史诗级别的豆腐渣工程
15:54
当当当
15:55
不敢想象吧
15:56
在几天前那次地震里
15:58
咱们全是唯一坍塌的建筑
16:00
居然是我们近河区图书馆的
16:02
VIP 阅览室
16:03
这个阅览室还是新建的
16:05
去年年底才刚刚进攻
16:07
是江湖著名生物医药公司
16:09
盛放生物捐楼
16:11
盛放生物捐楼
16:13
盛放生物捐楼
16:15
盛放生物捐楼
16:17
盛放生物捐楼
16:19
盛放生物捐楼
16:20
盛放生物捐楼
16:21
盛放生物捐楼
16:22
盛放生物捐楼
16:23
盛放生物捐楼
16:24
盛放生物捐楼
16:25
盛放生物捐楼
16:26
盛放生物捐楼
16:27
盛放生物捐楼
16:28
盛放生物捐楼
16:29
盛放生物捐楼
16:30
盛放生物捐楼
16:31
盛放生物捐楼
16:32
盛放生物捐楼
16:33
盛放生物捐楼
16:34
盛放生物捐楼
16:35
盛放生物捐楼
16:36
盛放生物捐楼
16:37
盛放生物捐楼
16:38
who wants to get involved with it?
16:40
When we're doing so much,
16:42
I'll show you more.
16:44
I'll be watching more on the show.
16:47
We will see you soon.
16:54
It's also who you are 맡ing.
16:57
It's an honor.
16:59
We've made it of the first time,
17:02
that we've been doing a full-time develop project.
17:05
The controlling system is the goal,
17:07
What's the name of the king?
17:37
Let's see.
18:07
You said that花先生.
18:09
That teacher was not used for the麻醉.
18:11
He had done two hours of surgery.
18:13
But he didn't have a health care.
18:15
He had to go to the hospital.
18:17
Oh, I know.
18:37
I'm sorry.
18:39
I'm sorry.
18:41
I'm wrong.
18:43
You're sorry.
18:45
You're sorry.
18:47
You're sorry.
18:49
You're sorry.
18:51
I'm sorry.
18:53
My pain is so painful.
18:55
My pain is so bad.
18:57
You're not good.
18:59
You're in the hospital.
19:01
I'm sorry.
19:03
I'm sorry.
19:05
Hmm.
19:35
Let's go.
20:05
Let's go.
20:35
Let's go.
21:05
Let's go.
21:35
Let's go.
22:05
Let's go.
22:35
Let's go.
23:05
Let's go.
23:35
Let's go.
24:05
Let's go.
24:35
Let's go.
25:05
Let's go.
25:35
Let's go.
26:05
Let's go.
26:34
Let's go.
27:04
Let's go.
27:34
Let's go.
28:04
Let's go.
28:34
Let's go.
29:04
Let's go.
29:34
Let's go.
30:04
Let's go.
30:34
Let's go.
31:04
Let's go.
31:34
Let's go.
32:04
Let's go.
32:34
Let's go.
33:04
Let's go.
33:34
Let's go.
34:04
Let's go.
34:34
Let's go.
35:04
Let's go.
35:34
Let's go.
36:04
Let's go.
36:34
Let's go.
37:04
Let's go.
37:34
Let's go.
38:04
Let's go.
38:34
Let's go.
39:04
Let's go.
39:34
Let's go.
40:04
Let's go.
40:34
Let's go.
41:04
Let's go.
41:34
Let's go.
42:04
Let's go.
42:34
Let's go.
43:04
Let's go.
43:34
Let's go.
44:04
Let's go.
44:34
Let's go.
45:04
Let's go.
45:34
Let's go.
46:04
Let's go.
46:34
Let's go.
47:04
Let's go.
47:34
Let's go.
48:04
Let's go.
48:34
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:03:58
|
Up next
Interminable ep 4 eng sub Drama Arena
Nova.Channel
3 hours ago
59:10
My_Dearest_Nemesis_ep_3_eng_sub_1
Nova.Channel
4 hours ago
10:15
Tide_of_Love_Episode_1_Engsub_1
Nova.Channel
4 hours ago
1:02:38
My_Dearest_Nemesis_ep_2_eng_sub_1
Nova.Channel
4 hours ago
1:01:21
My_Dearest_Nemesis_ep_1_eng_sub_1
Nova.Channel
4 hours ago
10:15
Tide_of_Love_(2025)_EP.2_ENG_SUB_1
Nova.Channel
4 hours ago
42:00
Ep.33 - Fight for Love - EngSub
tmstudio
3 weeks ago
41:50
Ep.39 - Fight for Love - EngSub
tmstudio
2 weeks ago
41:45
Ep.37 - Fight for Love - EngSub
tmstudio
2 weeks ago
34:15
Ep.35 - Fight for Love - EngSub
tmstudio
2 weeks ago
41:20
Ep.36 - Fight for Love - EngSub
tmstudio
2 weeks ago
39:10
Ep.40 - Fight for Love - EngSub
tmstudio
2 weeks ago
40:10
Ep.34 - Fight for Love - EngSub
Reelshorts Love
2 weeks ago
38:20
Ep.38 - Fight for Love - EngSub
Reelshorts Love
2 weeks ago
41:35
To My Shore ep 5 eng sub DRAMA ARENA
Nova.Channel
3 hours ago
1:03:20
Me And Who ep 9 eng sub Drama Arena
Nova.Channel
3 hours ago
45:01
To my shore EP 06 Eng Sub DRAMA ARENA
Nova.Channel
3 hours ago
1:22:11
Love X EP 01 Eng sub Thai Reality Dating Show
Nova.Channel
3 hours ago
23:55
Love Begins in the World of If Ep 2 eng sub DRAMA ARENA
Nova.Channel
3 hours ago
50:11
Like A Palette ep 01 eng sub UNCUT VERSION DRAMA ARENA
Nova.Channel
3 hours ago
51:05
Head 2 Head ep 6 eng sub DRAMA ARENA
Nova.Channel
4 hours ago
30:20
Pluto Charon EP 7 eng sub Drama Arena
Nova.Channel
4 hours ago
53:05
The Wicked Game 2025 Ep 7 Eng Sub
Nova.Channel
4 hours ago
52:28
Reloved ep 1 eng sub thai bl DRAMA ARENA
Nova.Channel
4 hours ago
23:10
School Trip Joined A Group Im Not Close To EP 07 Eng sub Thai sub Hindi sub
Nova.Channel
4 hours ago
Be the first to comment