Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.35 Love and Crown (2025)
Asian Crush
Follow
3 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
詞曲 李宗盛
00:30
詞曲 李宗盛
01:00
詞曲 李宗盛
01:29
李宗盛
01:59
所以你就是因为消患
02:12
既是身中剧毒
02:14
还妄想要保护他
02:17
废物
02:22
来人
02:29
把我的龙袍拿了
02:32
豫章王
02:51
豫章王 我这女帝龙袍 好看吗
02:58
好看
03:00
那便请豫章王倾你诏书昭告天下
03:05
消逝惹得天怒人怨
03:08
我度听心乃神选之人
03:12
万民归心
03:14
明日祭天大典
03:16
便为我的登基之典
03:19
我要成为大齐女帝
03:23
君临天下
03:24
君临天下
03:26
消患啊消患
03:39
这消逝的天下
03:42
都要进入我的囊中
03:45
明日的祭天大典
03:47
你尽管来吧
03:49
你的死期就要到了
03:53
啊对了
03:55
还有你的皇后
04:00
她该为你殉葬才是
04:02
皇上 食言回禀
04:03
宫中有辩
04:04
皇上
04:08
食言回禀 宫中有变
04:12
皇上
04:14
食言回禀 宫中有变
04:16
皇上
04:18
食言回禀 宫中有变
04:19
皇上
04:20
食言回禀
04:21
宫中有变
04:22
I don't know.
04:52
皇后娘娘,你可真是可怜啊,本来想让你多活几日的,可我突然等不及了,我最恨你这副高高在上的模样,我告诉你,小焕没死,你的皇上没死,他摇身一变,成为灵弼教的鬼王。
05:22
你才,你才知道啊,原来你们都知道。
05:32
杜天仙,他不会死的,他会亲手夺回他的皇位,夺回大积。
05:50
大积。
05:51
世心妄想,我告诉你,我不过是想让他多苟活几日。
06:00
明日的祭天大典,便是消化的死期。
06:07
你别急,我现在就送你,去给他训造。
06:14
我现在就送你,去给他训造。
06:21
我 now.
06:22
我 now.
06:23
我 now.
06:24
我 now.
06:26
I was just like a kid.
06:31
Let's go.
07:01
皇上
07:03
皇上
07:10
起来吧
07:12
启禀皇上
07:13
陵少将军已将两千清兵化整为零
07:15
分批陆续抵清
07:16
南楚的兵马也已于南城门外
07:18
随时等候诏令
07:22
这是济天大殿禁军的不防图
07:24
杜听信已决胁迫豫章网写下传位诏书
07:27
应于在济天大殿登记成帝
07:29
好
07:31
这一局
07:32
是该做个了结了
07:34
娘娘
07:35
娘娘
07:51
好
07:52
Let's go.
08:22
I don't know.
08:52
It's good.
09:05
My lord.
09:08
Please.
09:39
I'll just let you know,
09:41
and I'll be happy.
09:45
Give me a little closer.
09:47
We will not forget.
09:50
Do you want to go to the corner?
09:52
Yes.
10:09
Let me know how many times I have fallen in the sky.
10:16
In the sky, the dawn of dawn will be the light.
10:22
You will see the dawn of dawn.
10:24
In the sky, the dawn of dawn is on the sky.
10:30
The dawn of dawn is on the dawn's on the sky.
10:34
To the dawn's dawn.
10:37
Let's go.
10:39
Come on.
10:41
We have to go from the front.
10:43
We have to go from the front.
10:45
We have to go from the front.
10:47
Lord.
10:49
How can I...
10:51
Let me...
10:53
...
10:55
...
10:57
...
10:59
...
11:01
...
11:05
...
11:17
...
11:19
...
11:21
...
11:23
...
11:25
...
11:27
...
11:29
...
11:35
...
11:37
...
11:39
...
11:45
...
11:47
...
11:49
...
11:51
...
11:53
...
11:55
...
11:57
...
11:59
...
12:01
...
12:03
...
12:05
...
12:07
...
12:09
...
12:11
...
12:13
Do you want me to read?
12:25
I'm going to ask you, who is the king?
12:29
The king is the king.
12:31
The king is the king.
12:33
The king is the king.
12:35
郁章王這副聽話的模樣我倒是十分的喜歡
12:43
既然有人問這是誰的天下 那我便等著親口告訴他
12:57
過時
12:58
何时?
13:04
登基大典不可延迟
13:07
妖言获重者
13:09
杀无胜
13:13
天子归桥
13:14
闲人必散
13:26
禀将军
13:27
蚂蚁技术集结完毕
13:28
围住独成
13:29
等待皇室指令
13:30
是
13:58
肖幻
14:00
你果真来
14:04
攻迎天子归巢
14:10
她们所有人
14:11
都不再受制于你
14:12
请君策
14:14
朱妖女
14:16
那又如何
14:19
我还有她
14:20
虎卿
14:21
护送大家撤离
14:25
虎卿
14:26
虎卿
14:27
虎卿
14:28
虎卿
14:29
虎卿
14:30
虎卿
14:31
虎卿
14:32
虎卿
14:33
虎卿
14:43
肖千青
14:44
虎卿
14:46
虎卿
14:48
I don't know.
15:18
I don't know.
15:48
I don't know.
16:17
I don't know.
17:17
I don't know.
17:19
I don't know.
17:21
I don't know.
17:23
I don't know.
17:25
I don't know.
17:27
I don't know.
17:29
I don't know.
17:31
I don't know.
17:33
I don't know.
17:35
I don't know.
17:37
I don't know.
17:39
I don't know.
17:41
I don't know.
17:43
I don't know.
17:45
I don't know.
17:47
I don't know.
17:49
I don't know.
17:51
I don't know.
17:53
I don't know.
17:55
I don't know.
17:57
I don't know.
17:59
I don't know.
18:01
I don't know.
18:03
I don't know.
18:05
I don't know.
18:07
I don't know.
18:09
I don't know.
18:11
I don't know.
18:13
I don't know.
18:15
I don't know.
18:17
I don't know.
18:27
I don't know.
18:29
I don't know.
18:31
Do you think you really managed to win?
19:01
Why?
19:08
The magic of the heavens is the power of the earth.
19:13
And of course the world can take out the power of the earth.
19:17
It is not enough to be a human.
19:18
The Father is the the one at the time of the earth.
19:28
The magic of the heavens is the one at the time of the earth.
19:31
Huh?
19:45
Yes.
19:47
You should've known him before.
19:47
He has burned fire,
19:49
and he will have burned fire.
19:51
This will give him the fire.
19:52
Let's go ahead and finish.
19:54
You will see all Omega.
19:59
In the end,
19:59
it's the death of a sound.
20:00
It's the death of ...
20:01
You are so dead!
20:03
Hi.
20:04
Hi.
20:05
Hi.
20:07
Hi.
20:09
Our lord redemption.
20:11
May Imayın General Desmond?
20:13
Do I have aيد?
20:14
Let's leaveemy desets.
20:17
Ich fatigue or gamers.
20:18
My champion will die again.
20:25
Hi.
20:31
No.
20:33
My god.
20:36
My god.
20:38
My god.
20:53
My god.
20:57
My god.
20:59
Your god.
21:01
O the other one, his son, I'm back with you.
21:14
His son, I'm here.
21:16
His son, he's roto.
21:20
You're here.
21:22
I'm here, my son.
21:26
You're going to be fine.
21:35
I'll keep you going.
21:37
Mr. Kovac, you're not too late.
21:40
It's you.
21:42
I'm going to die.
21:44
You're going to kill me.
21:56
I don't want to kill you.
22:01
You killed me.
22:26
I don't want to kill you.
22:28
I don't want you.
22:30
I'll kill you.
22:33
I'm not alone.
22:35
You need to kill me.
22:38
You love me.
22:40
Don't let me kill you.
22:42
I will kill you.
22:44
No.
22:46
I'm not alone.
22:48
I'll kill you.
22:50
No.
22:52
I'm fine.
22:54
君よ、彼女がいないようになってる。
23:05
愛?
23:10
君は朕的皇后だ。
23:15
朕的皇后も她の霊草は一枚。
23:24
There I am, I will protect you.
23:33
Don't leave me.
23:38
Don't leave me.
23:47
Let's go.
23:54
Don't leave me.
23:56
Don't leave me.
23:57
Don't leave me.
23:59
Don't leave me.
24:00
Don't leave me.
24:04
Don't leave me.
24:16
Don't leave me.
24:17
I don't know.
24:33
I don't know.
24:38
I don't know.
24:42
I don't know.
24:47
Nowadays...
24:50
You see...?
25:00
You see...?
25:02
You say met.
25:10
I don't know.
25:12
Help me.
25:42
流浪的人啊,有一天归了家
26:12
小心,我牵着你
26:14
看不清就别逞强
26:16
你们来了
26:17
苍苍,你猜我给你带了什么好东西了
26:25
最近很多人想加入凤来阁
26:28
还有人拿这个来报名
26:33
苍苍,如今凤来阁已经壮大了
26:37
我们大家都等着你回来主持大局呢
26:42
是啊,你也该出去走走
26:45
散散心了
26:54
你们的关心我收下了
26:56
不过我想好了
26:57
我决定留下来
26:59
你说什么
27:02
我说
27:03
我决定留下来
27:08
耳朵还是听不清
27:12
我们俩的毒减了大半了
27:15
虽然身体有很大损耗
27:17
但只要心绪平和
27:19
细心调养
27:20
都会好起来的
27:22
只要你好好的
27:24
我也会成命百岁的
27:26
这梅酒是用前年的血水
27:30
作以骨血和红梅酿
27:31
用欲望成真
27:32
今日才取出共饮
27:33
今日心中畅宽
27:34
苍苍
27:35
一醉解千愁
27:36
这酒啊
27:37
虽是好酒
27:38
不过
27:39
我现在不能喝了
27:40
我有身孕了
27:43
有身孕了
27:46
你散心地
27:47
我去其中你
27:48
我来
27:49
去来
27:50
再来
27:51
你去买了
27:52
这酒
27:53
我去买了
27:54
你去买了
27:55
文化
27:56
我去买了
27:57
你去买了
27:58
求你去买了
27:59
你去买了
28:00
你去买的
28:01
我也去买了
28:02
买了
28:03
你去买了
28:04
如果买了
28:05
我买了
28:06
你去买了
28:07
你吃着买了
28:09
I don't know.
28:39
皇上.
29:09
皇上.
29:31
I'm going to give you the name of the Lord.
30:01
She is the most beautiful girl in the world.
30:09
You're wrong.
30:11
Why did she leave her home?
30:14
Why?
30:16
I did not see her.
30:19
I hate her.
30:21
She did not see her.
30:27
I heard her.
30:28
After all, I heard the story of Arce.
30:36
Arce was already dead.
30:41
They were against Arce and the priest.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
46:07
|
Up next
Love and Crown (2025) Ep 32 Engsub
therapeutic drama
4 hours ago
45:12
[ENG] EP.12 Second Chance Romance (2025)
AsiaVibe
3 hours ago
47:04
[ENG] EP.33 Love and Crown (2025)
Asian Crush
1 day ago
45:34
[ENG] EP.17 Legend of the Magnate (2025)
Asian Crush
4 hours ago
46:07
[ENG] EP.32 Love and Crown (2025)
Asian Crush
3 hours ago
47:04
[ENG] EP.1 Love and Crown (2025)
Asian Crush
2 weeks ago
45:59
[ENG] EP.8 Love and Crown (2025)
Asian Crush
2 weeks ago
45:25
Love and Crown (2025) Ep 31 Engsub
therapeutic drama
1 day ago
44:39
Love and Crown Ep 35 Engsub
therapeutic drama
3 hours ago
46:30
Love and Crown (2025) Ep 34 Engsub
therapeutic drama
4 hours ago
45:01
[ENG] EP.13 Second Chance Romance (2025)
AsiaVibe
3 hours ago
45:34
[ENG] EP.18 Legend of the Magnate (2025)
AsiaVibe
3 hours ago
45:59
L0ve @nd Cr0wn Ep.30 EngSub
Ondeman
2 days ago
46:30
[ENG] EP.34 Love and Crown (2025)
Asian Crush
3 hours ago
45:34
[ENG] EP.16 Legend of the Magnate (2025)
Asian Crush
4 hours ago
38:11
[ENG] EP.23 Love on the Turquoise Land (2025)
Asian Crush
4 hours ago
5:37
[ENG] EP.5 Gu Jin Nan Qiu (2025)
Asian Crush
4 hours ago
5:59
[ENG] EP.4 Gu Jin Nan Qiu (2025)
Asian Crush
4 hours ago
38:20
[ENG] EP.21 Love on the Turquoise Land (2025)
Asian Crush
1 day ago
16:11
[ENG] EP.16 The Palace Gambit (2025)
Asian Crush
2 days ago
15:26
[ENG] EP.15 The Palace Gambit (2025)
Asian Crush
2 days ago
40:15
[ENG] EP.3 Treasure at Dawn (2025)
Asian Crush
2 days ago
46:19
[ENG] EP.2 Treasure at Dawn (2025)
Asian Crush
2 days ago
46:43
[ENG] EP.1 Treasure at Dawn (2025)
Asian Crush
2 days ago
52:35
[ENG] EP.1 Reloved (2025)
Asian Crush
2 days ago
Be the first to comment