Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Dos niñas alemanas están con paradero desconocido y con orden de localización en Paraguay desde hace cinco meses. El 27 de noviembre ingresaron a Paraguay las alemanas Clara Magdalena Egler y Lara Valentina Blank, de 10 y 11 años, respectivamente.

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
00:00Me llamo Ana Reinega-Ekler, soy la madre de Clara Magdalena.
00:07Lo siento por hablar español solo un poco.
00:11Mi marido, Prem, y yo tomó más clases de español hace tantas semanas recién
00:18porque quiero hablar en este idioma con mi hija cuando la encuentre de nuevo.
00:25Espero que esto pueda ocurrir muy pronto.
00:32Nosotros sabemos que los esfuerzos por encontrar a nuestras hijas son enormes.
00:41Muchas gracias.
00:44Nosotros, Philip Blanc, el padre de Lara Valentina, Prem y yo,
00:50estamos muy agradecidos por este apoyo.
00:55Constante.
00:58Sí, pero no perdemos la esperanza.
01:06Buenos días, yo voy a traducir unas palabras de la señora.
01:14Yo quiero comenzar con un saludo a una niña que está de cumpleaños.
01:31Querida Lara, du wirst heute elf Jahre alt.
01:37Hoy cumplís once años.
01:39Wir wünschen dir von Herzen alles Gute zu deinem Geburtstag.
01:43Te deseamos de todo corazón todo lo mejor en tu cumpleaños.
01:47Wir hoffen, es geht dir gut.
01:48Esperemos que estés bien.
01:50Y que pueda festejar hoy de alguna forma o manera.
01:55También, si todo está muy cambiado en estos tiempos.
02:02Dein Papa es muy traurig, no poder festejar con ti.
02:08Y te extraña mucho.
02:16También quiero dirigir unas palabras directamente a mi ex marido, el papá de Clara.
02:25Andreas, por favor, manifestate y da un punto final a toda esta situación que a mí y a tantos otros nos roba el sueño.
02:51Y no nos permite más seguir con una vida normal.
02:56Melde dich bitte bei uns.
02:58Comunicate por favor con nosotros.
03:00Bei den Anwaltes.
03:02Con los Abogados.
03:04Oder bei jemandem, zu dem du vertrauen hast.
03:07O con alguna persona a la que tenés confianza.
03:10Lass uns bitte gemeinsam eine Lösung finden.
03:13Déjanos encontrar juntos una solución.
03:15Clara y Lara, seguramente no se encuentran muy bien con toda esta situación.
03:29Sie können doch nicht ihre weitere Kindheit auf der Flucht verleben.
03:33No puede ser que sigan el resto de su niñez escapando o huyendo.
03:41Y como va seguir esto?
03:45Das Leben, was ihr euch vorgestellt habt, das werdet ihr doch niemals so leben können.
03:53La vida que ustedes se imaginaron tener aquí, no la van a poder tomar o hacer como la idearon.
04:02Bitte lenca ein.
04:03Por favor, haz algo.
04:05Mi pedido más importante es para el pueblo paraguayo, en quien pongo todas mis esperanzas.
04:19Por favor, ayúdenos.
04:22Soy una madre desesperada buscando a mi hija aquí en Paraguay.
04:29La pandemia ha causado muchos daños a nuestra sociedad.
04:35Muchas relaciones se han tensado y destruido.
04:39Esto se trata del destino de niñas inocentes que necesitan nuestra ayuda.
04:50Clara y Lara son víctimas.
04:54Las chicas quieren ir a su casa, ver a sus compañeros de la escuela, así como de los deportes que practican.
05:04Claro que no quieren vivir su vida huyendo de la policía.
05:12Queremos encontrarlos y devolverles su antigua vida, donde eran felices.
05:26Yo sé, después de haber pasado tantas semanas en este maravilloso país, los paraguayos tienen un gran corazón.
05:37Por favor, tengan un corazón para nuestras niñas y ayúdenos en nuestra búsqueda.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada