- hace 1 día
Dos bellas aventureras llegan a su casa, al fin, con la célebre caja roja del Dr. Bertran. Una vez allí, llega el Agente Malou, acompañado de Kramer, los cuales las interrogan sobre lo que saben acerca de Bertrán. Y ellas cuentan sus aventuras... Llegan a Abilene en busca de la caja y los abilenos les ofrecen una gran cantidad de dinero por ella. Ellos las envían a la Isla de Lopagan, avisando antes a la secta de la Isla, lo cual origina bastante revuelo. Lidia, la dueña de una sala de fiestas, también está interesada en la caja, y por medio de Andy, un joven play-boy, intenta saber el secreto haciendo amistad con ellas.
Two beautiful adventurers finally arrive home with Dr. Bertran's famous red box. Once there, Agent Malou arrives, accompanied by Kramer, and they interrogate them about what they know of Bertran. The women recount their adventures... They travel to Abilene in search of the box, and the locals offer them a large sum of money for it. They send them to Lopagan Island, after first alerting the island's cult, which causes quite a stir. Lidia, the owner of a nightclub, is also interested in the box, and through Andy, a young playboy, she tries to uncover the secret by befriending the women.
Two beautiful adventurers finally arrive home with Dr. Bertran's famous red box. Once there, Agent Malou arrives, accompanied by Kramer, and they interrogate them about what they know of Bertran. The women recount their adventures... They travel to Abilene in search of the box, and the locals offer them a large sum of money for it. They send them to Lopagan Island, after first alerting the island's cult, which causes quite a stir. Lidia, the owner of a nightclub, is also interested in the box, and through Andy, a young playboy, she tries to uncover the secret by befriending the women.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:02:20¡La caja!
00:02:22¡A ver si se ha perdido!
00:02:24¡Mira atrás, eh!
00:02:26¡Aquí está!
00:02:28¡Anda, querida!
00:02:30¿Quieres que la lleve yo?
00:02:36Tú coge tu maletín y no te preocupes de mí.
00:02:40Podré soportar el peso.
00:02:42Además, podrías perderla otra vez por la escalera,
00:02:44como está siempre en la inopia.
00:02:46Es culpa tuya, querida.
00:02:48Mía, encima, yo te confié esta caja.
00:02:50Culpa tuya por confiarme nada.
00:02:52Deberías saber que soy muy distraída.
00:02:54Por una vez reconozco que llevas razón.
00:02:56¡Qué maravilla!
00:02:58Sí, bañarme en mi baño.
00:03:01¡Hasta luego, Pe!
00:03:03¡Hasta luego, Marmota!
00:03:05Fue difícil, pero lo conseguimos.
00:03:08¿Hablas del invento del profesor Bertrán?
00:03:11Hablo de echarme en la cama tranquilamente y no pensar en nada.
00:03:14Sí, tu deporte favorito.
00:03:19¿Quién será?
00:03:28¡Ay, qué alegría!
00:03:29¡Comisario!
00:03:30¡Comisario!
00:03:31Gente, Malú, solo agente de tercera.
00:03:33Agente Regina, de tercera.
00:03:35¡Comisario!
00:03:38¿No va a presentarme?
00:03:40Ah, sí, claro.
00:03:41Aquí el señor Cramer, uno de los dirigentes de la Interpol.
00:03:44Mucho gusto.
00:03:45Mucho gusto.
00:03:46¿Qué quieren de nosotras?
00:03:47Hemos estado mucho tiempo fuera.
00:03:48No hemos podido hacer nada malo.
00:03:49Desde luego.
00:03:50¿Podemos pasar?
00:03:51Sí.
00:03:52Estás más guapo y más alto y tan tostadito.
00:03:56Siéntate, siéntate.
00:03:58¿Una copita?
00:03:59Sí, por favor.
00:04:00Les ruego que se sientan.
00:04:03Sí, sentaros que quiero aclarar una cosa muy importante.
00:04:06Tenemos que hablar.
00:04:07Cállese, Malú.
00:04:08Ustedes dirán.
00:04:10Sé que acaban de llegar del Caribe y que están mezcladas en el asunto Bertrán.
00:04:14¿Nosotras?
00:04:15Se equivocó de puerta, señor.
00:04:16Nosotras somos bailarinas.
00:04:17Tenemos un número musical.
00:04:19Labios rojos.
00:04:20Muy sexy, por cierto.
00:04:22Le aconsejo que no se lo pierda.
00:04:24He venido en son de paz.
00:04:29Sé que además de su número musical, hacen ustedes otros números.
00:04:35Labios rojos es un misterioso detective privado bastante al margen de la ley, por cierto.
00:04:41Labios rojos...
00:04:42Yo...
00:04:43Malú, por favor.
00:04:44Estoy hablando yo un poco de corrección.
00:04:46Labios rojos ha intervenido en los últimos meses en el caso del profesor Bertrán.
00:04:51El científico desaparecido.
00:04:55¿Qué diablos dice?
00:04:57Pero si no sabemos quién es ese profesor.
00:04:59No es del tipo que a nosotras nos guste.
00:05:01Además...
00:05:06Está bien.
00:05:07¿Qué quieres saber?
00:05:09Todo.
00:05:10Desde el principio.
00:05:12Anda, trae el carrito de las bebidas, hielo, etcétera.
00:05:15Será largo.
00:05:16¿Vas a contarles?
00:05:17No es inútil discutir con la ley.
00:05:20Ellos tienen siempre razón.
00:05:22¿Vas a largar?
00:05:25Siempre tienen la sartén por el mango.
00:05:32¿Quiere?
00:05:33Es usted muy amable.
00:05:41Todo empezó aquí una noche hace algunos meses.
00:05:46Nosotras nos habíamos acostado pronto, como de costumbre.
00:05:50Era una noche tormentosa de septiembre.
00:05:52Siempre.
00:06:09Bruto.
00:06:11¿Todavía Paul Newman?
00:06:13Sí, es mi tormento.
00:06:14¡Qué apasionado es!
00:06:21Llama.
00:06:23Anda, ve a abrir.
00:06:25Yo te guardo la espalda.
00:06:31¡Ya va!
00:06:36¡Ya va, demonio!
00:06:39¡Qué gente más que argante!
00:06:44Por favor, labios rojos, toma la partitura.
00:06:54¿Qué?
00:06:55Ya verás.
00:06:56Molino del viejo diablo.
00:06:57Es una canción que...
00:07:02¿Quién lo ha hecho?
00:07:04¿Quién es usted?
00:07:06Bertrand.
00:07:07El profesor bajo el gran escudo.
00:07:09Es lo único que nos faltaba.
00:07:13Que la gente venga a morirse a nuestra casa.
00:07:18Molino del viejo diablo.
00:07:28Escucha.
00:07:29Por favor, ¿quieres tocar algo más fúnebre?
00:07:36Teniendo en cuenta que tenemos aquí un cadáver, creo que sería lo más apropiado.
00:07:41Tienes razón.
00:07:42Lo primero es atender a las visitas.
00:07:48Es curioso este sello en lacre.
00:07:51Anda, vamos.
00:07:52¿Y a dónde vamos ahora con el fiambre?
00:07:58Pareces tonta, hija.
00:07:59Es que no vas nunca al cine.
00:08:00Hay que tirarle por un precipicio.
00:08:02Yo cuando voy al cine no me fijo en esos detalles.
00:08:04Yo voy para ver a Paul Newman.
00:08:06O a ese otro inglés que hacía una película muy bonita
00:08:09de uno que se disfraza de moro y quiere matar a todo el mundo.
00:08:12Me parece que se llama Lorenzo el Moro o algo así.
00:08:16Lore es de Arabia.
00:08:17Bueno, es igual, ¿no?
00:08:26Cuidado, no le pillemos un pie.
00:08:28No creo que le importe.
00:08:30¿Y por qué no le tiramos aquí mismo?
00:08:32Anda, arranca y calla.
00:08:34Vamos a Puerto Rico.
00:08:47Vendrás a ayudarme, ¿no?
00:08:52Bueno.
00:08:54Anda, no te hagas la remolona.
00:08:57¡Qué aire tan fresquito esta mañana!
00:09:01¡Cómo pesa!
00:09:03Los cadáveres suelen pesar siempre.
00:09:06¿Y eso qué te parecía tan poquita cosa, eh? Fíjate.
00:09:11Tenía un aspecto simpático.
00:09:13Un chico muy correcto.
00:09:18¿No crees?
00:09:19Sí.
00:09:21Aquí mismo, ¿verdad?
00:09:24Así es la vida.
00:09:26Unos vienen y otros se van.
00:09:30¡Van!
00:09:42La música era muy bonita.
00:09:55Y montamos un número muy atractivo con ella.
00:09:58Por lo demás, pronto nos olvidamos del cadáver,
00:10:02pues el incidente no tuvo consecuencias.
00:10:05Hasta que quince días más tarde,
00:10:08en un cabaret de la costa,
00:10:11el Flamingo.
00:10:34El Hceso de la Cállera
00:10:36En un cabaret de determination,
00:10:38por lo demás,
00:10:39por lo demás,
00:10:40en un cabaret de necesidad.
00:10:42¡Van!
00:10:44¡Van!
00:10:46¡Van!
00:10:47¡Van!
00:10:49¡Van!
00:10:51¡Van!
00:10:53¡Van!
00:10:54Música
00:11:20Oiga señorita
00:11:20¿Por qué tocan esa música?
00:11:23¿Y por qué no?
00:11:25No, no pueden hacerme esto
00:11:26Sé que el gran sello se opone
00:11:29Sí, sabe que es el himno de los avi...
00:11:31¡No, señor!
00:11:43¡No, señor!
00:11:52¿Quién es el vestido roto o rino?
00:11:55¿Qué va a hacer, señor?
00:11:58Eh, señor
00:11:59Oiga señor
00:12:01Las mujeres son todas un asco
00:12:04Ahí teníais que estar
00:12:06¿Se puede saber qué es lo que pasa?
00:12:10Calla diente
00:12:11Ala, al volante
00:12:12Vamos
00:12:14No, yo solo bebo vinagre
00:12:17¿Te importaría mucho decirme lo que pasa?
00:12:27Nada importante
00:12:29Otra vez ese dichoso sello rojo
00:12:32Otra vez un cuchillo en la espalda
00:12:35Otra vez un hombre que muere queriendo decir algo
00:12:38No vas a preocuparte ahora por un asunto en el que no se ve el dinero por ningún sitio
00:12:43Seguro que lo hay
00:12:44No se mata a dos tipos y no hay pasta por medio
00:12:46Hay que averiguar quién es ese Bertrani
00:12:49¿Qué pasa con ese sello rojo?
00:12:51Eh, ¿qué estás pensando?
00:12:55Vivíamos tan tranquilas con nuestro saxofón y nuestra chisterita
00:12:59¿Y ahora?
00:13:00Esta será una de las más emocionantes aventuras de labios rojos
00:13:04¡Adiós!
00:13:07Escudo de pata de elefante, diente de corneja
00:13:10¿Cómo son los dientes de las cornejas?
00:13:12Pues como los tuyos o los míos, pero un poco más picudos
00:13:15Ala y membrana de murciénago
00:13:18Esqueleto de enano, ojo de sapo
00:13:21Chica, qué gente más tética
00:13:22Mujer, son sociedades secretas
00:13:26Tienen que anunciarse de un modo raro
00:13:28No van a hacer como la pexicola y la cordialidad
00:13:30Tiene que estar aquí
00:13:35Ya lo he encontrado
00:13:37Escudo representando un gato
00:13:41Dedos cruzados, flor de malvavisco
00:13:44Perteneció a la sociedad secreta de los avilenos
00:13:47Tenía su sede en Avilenio hasta principios del siglo XX
00:13:51Cuando fue prohibida y perseguido sus miembros
00:13:55Sociedad de magia negra y otras formas de brujería
00:13:59Sin embargo, sabieron de ella hombres notables
00:14:02Como el endomólogo Pimpol
00:14:04En el siglo XVIII
00:14:05Y el famoso curandero
00:14:08Profesor Bertrán
00:14:11Misteriosamente desaparecido después de la Segunda Guerra Mundial
00:14:16Ese Bertrán es el hombre que dijo el músico un poco antes de quedarse tieso, ¿no?
00:14:21Vámonos a Vilene inmediatamente
00:14:22¿Pero es lejos o cerca?
00:14:24A nosotras nos da igual, tenemos que ir allí de todas formas
00:14:26Y fuimos a Vilene
00:14:31Era lejísimos, pero fuimos
00:14:33Y allí empezó realmente toda la serie de sorpresas y calamidades
00:14:36¿Cuantró?
00:14:38¿Benedictín?
00:14:39¿Rambuí?
00:14:40¿Himbergay?
00:14:41¿Qué desean los señores?
00:14:43Eh...
00:14:44Agua
00:14:44Yo mismo iré por ella a la cocina
00:14:46Así no molesto
00:14:47Usted no va a ningún sitio
00:14:49El agua no sienta bien
00:14:52¿No está de acuerdo conmigo?
00:14:55Es lo que yo he dicho siempre
00:14:56El agua sienta fatal
00:14:57Un poco de cicuta, por favor
00:14:59¿Qué dice?
00:15:01La...
00:15:02¿Y qué encontraron en esa ciudad, en Vilene?
00:15:07Soledad
00:15:08Pobreza
00:15:09Y unas ruinas
00:15:10Y el tercer fiambre de la serie
00:15:14¡Gracias!
00:15:44Odón, no mires a esas de la minifalda.
00:15:57En mis tiempos Avilene, era una linda ciudad, brillaba como una estrella en la inmensidad
00:16:25del mar, molino del viejo diablo, tus aspas llevan escritas, palabras que lleva el viento
00:16:36por un antiguo Avilene.
00:16:39¿Cómo conoce usted esa canción?
00:16:41Todos la conocen aquí.
00:16:42¿Conoce la sociedad secreta de los Avilenos?
00:16:45No sé nada de eso.
00:16:46¿Y conoce al profesor Bertrán?
00:16:48Sí, era un gran hombre, pero no quiero hablar más.
00:16:52¿Por qué no van ustedes a ver a la viuda?
00:16:56¿La señora Bertrán vive aquí?
00:16:57Sí, en la vieja mina abandonada.
00:17:00Vayan.
00:17:00¡Señora Bertrán!
00:17:16¡Señora Bertrán!
00:17:20¡Señora Bertrán!
00:17:22¡Señora Bertrán!
00:17:26¡Señora Bertrán!
00:17:30¡Señora Bertrán!
00:17:45Anda, vamos.
00:17:46No, no, ve tú. Yo te espero aquí, vigilando.
00:17:49Ni hablar. Ven tú también.
00:17:58¡Señora Bertrán!
00:18:00¿Por qué tanto interés en verla?
00:18:08Una mujer que tiene el mal gusto de vivir en esta casa.
00:18:12No puede ser interesante.
00:18:13¡Se calla!
00:18:14La caja roja en mi mamá.
00:18:33¿Es usted la señora Bertrán?
00:18:45Mucho cuidado con la isla.
00:18:51¡Eres la!
00:18:56¡Lo pagaron!
00:18:59¡Esto estáis!
00:19:05¡E... ¡E...B...E...Lí...
00:19:09¡Conbordo!
00:19:35Número tres.
00:19:47¡Corre!
00:20:05En mis tiempos, Avilene, era una linda ciudad.
00:20:21Volvimos preocupadas al hotel de Avilene.
00:20:24Teníamos la impresión de que todo el mundo nos vigilaba.
00:20:35Ustedes disimulen, estoy vigilada constantemente.
00:20:39¿Qué es esto?
00:20:40Es un anónimo de parte de mi padre.
00:20:44Anda, vamos.
00:20:50Oye, ¿qué dice ese papi?
00:20:54Acudan inmediatamente a la antigua misión de San Ginés, firmado X.
00:20:58¿Quién es X?
00:20:59El padre de la niña.
00:21:05El padre de la niña.
00:21:35Acercaos, hijas.
00:21:40No temáis nada.
00:21:49Buenos días.
00:21:50Buenas.
00:21:51Estáis ante las ruinas de la antigua sociedad de los Avilenos.
00:22:05Yo he convocado esta reunión.
00:22:07Hace 20 años que no nos reuníamos aquí.
00:22:10Pero yo tengo amigos y sé quiénes sois vosotras.
00:22:18Vamos a encargaros una misión muy importante.
00:22:21Nosotros somos ya demasiado viejos para hacer nada.
00:22:25Y estamos muy vigilados.
00:22:30Excusadle, está algo asmático.
00:22:32Vosotras buscáis al profesor Bertrán.
00:22:34Era nuestro jefe.
00:22:35Ha muerto hace tiempo, pero su secreto vive.
00:22:38Su fórmula de la vida.
00:22:39La gran caja roja.
00:22:41Id a Lopagán.
00:22:42El secreto está ahí.
00:22:43No podemos deciros más.
00:22:46Pero desconfiad de todo el mundo.
00:22:48Lopagán es un hervidero de ambiciones.
00:22:51Bajo su aparente paz se esconden los peores vicios.
00:22:55Pero desconfiad y guardaos de los hombres sin alma creados por el profesor
00:23:01y que han caído en manos asesinas.
00:23:05Diga, ¿y nosotras qué ganaremos con esta historia?
00:23:09Hemos reunido una cantidad de dinero no muy importante.
00:23:13Solo 223.000 dólares.
00:23:14Viriato, nuestro agente de Lopagán se pondrá en contacto con ustedes.
00:23:17Vayan al Hotel Camacho.
00:23:19Viriato no tardará en ponerlas al corriente de los detalles.
00:23:22La consigna será papirusa.
00:23:24Recibí la bendición de los avilenos.
00:23:26Aguaguabirusa.
00:23:32Aguaguabirusa.
00:23:41Y ya estábamos de nuevo en órbita, camino de la pequeña isla de Lopagán.
00:23:47Paraíso tropical de calma y de paz.
00:23:51Desde luego en la isla nadie suponía nuestra llegada.
00:23:54Los avilenos lo habían hecho bien.
00:23:56Mandaron un mensaje en clave que nadie podría descifrar.
00:24:26Señor Vicar, perdone, es muy urgente.
00:24:39Panchito dice que ya viene la conga.
00:24:41¿La conga? ¿Tan pronto?
00:24:43Que no lo sepa nadie.
00:24:56Oye, Jorge, ya llegan Billy y Billy.
00:24:58¡Oh! ¿Qué pasa, Miguelito? ¿Qué querer?
00:25:26¡Chimpín! ¡Chimpín! ¿Qué pasa?
00:25:30Miguelito, captar mensaje. ¡Chicos, llegar ya!
00:25:41¿Los pajaritos juegan en el jardín?
00:25:43¿Sí? ¿Seguro?
00:25:45Seguro.
00:25:50¡Ya vienen!
00:25:56¡Que ya llegan, señor Méndez!
00:26:13¡Apisa!
00:26:14Méndez.
00:26:16¿Se puede?
00:26:16Sí, pase, Méndez.
00:26:20¿Cuándo llegan esas chicas?
00:26:22Esta tarde, Capitán Ringo.
00:26:23Bien, les daremos trabajo aquí mismo.
00:26:26¿No es arriesgado, Capitán?
00:26:27¡A callar y obedecer!
00:27:01¡Eh!
00:27:03¿Quieren taxi?
00:27:04Sí, sí, claro.
00:27:06Buenos días.
00:27:08Suba.
00:27:11Adelante.
00:27:14Gracias, Joven.
00:27:18¿Son artistas?
00:27:21Bailamos en la cuerda floja.
00:27:23Aquí no hay circo.
00:27:24Pero lo hablo.
00:27:26¿Al Hotel Camacho?
00:27:27¿Cómo lo ha adivinado?
00:27:28Primero porque soy muy inteligente y segundo porque aquí no hay otro.
00:27:50Las señoras están servidas.
00:28:10¿Cuánto es?
00:28:12Una cena conmigo esta noche.
00:28:13Demasiado caro.
00:28:15¿Y mañana?
00:28:16Tampoco.
00:28:17No se tratan con choferes de taxi, ¿eh?
00:28:18No me gustan los pequeños playboys.
00:28:21¿Y a usted?
00:28:22Hombre, yo...
00:28:23A ella tampoco.
00:28:25Pero ustedes no me conocen muy bien.
00:28:26¿Tanto mejor?
00:28:28A lo mejor saldrían muy beneficiadas.
00:28:30Me extrañaría.
00:28:32Termine usted.
00:28:33Hablemos claro.
00:28:35¿Cuánto?
00:28:36¡Sinvergüenza!
00:28:47Papirusa.
00:28:47¡Tu padre!
00:28:49Que es una consigna secreta.
00:28:50Ah, sí, secreta.
00:28:52Es verdad.
00:28:53Oh, vaya.
00:28:57Esta noche a las ocho.
00:28:58Stop.
00:29:00Antiguo castillo español.
00:29:02Stop.
00:29:02Llevaré una flor roja.
00:29:04¿Para qué?
00:29:05Si no, ¿cómo van a reconocerme?
00:29:07Claro, mujer.
00:29:08Tienes razón.
00:29:09Ok.
00:29:10Ok.
00:29:10Ok.
00:29:10Ok.
00:29:17¿Qué hora es?
00:29:19Yo qué sé.
00:29:21¿Qué opinas de ese tipo del patio?
00:29:23No me ha caído bien.
00:29:27¿Quién es?
00:29:29Servicio del hotel.
00:29:31¿Qué desea?
00:29:33Soy la gobernanta.
00:29:34Quería saber si necesitan algo.
00:29:36No, gracias.
00:29:37Todo está perfecto.
00:29:38Tampoco quieren un poco de dinerito.
00:29:40¿De qué diablos habla usted?
00:29:42Tengo amigos muy ricos en Oriente.
00:29:44¿Amarillos?
00:29:45Más bien rojos.
00:29:46Ellos querrían ayudarlas a vivir bien.
00:29:48¡Qué simpáticos!
00:29:51Ofrecen 200.000 dólares y sois comprensivas con ellos.
00:29:54Ya nos han tomado otra vez por furcias.
00:29:57Fuera de aquí, Celestina.
00:29:58Diga a esos tipos que no queremos líos con la ONU.
00:30:00Adiós.
00:30:01Lo siento por vosotras.
00:30:02Yo los siento por ellos.
00:30:05Oye, debemos tener una pinta muy exagerada, ¿no?
00:30:08No, que va.
00:30:09Debemos tener pinta de saber muchas cosas.
00:30:11Pero si nosotras todo lo que sabemos es una canción.
00:30:14En mis tiempos aviléne era una linda ciudad
00:30:20y las estrellas bajaban a platicar con el mar.
00:30:33Con el 203.
00:30:39¿Ya?
00:30:40Perdone, la llamo para que me disculpe.
00:30:42No se enfade.
00:30:43Adiós.
00:30:44Oiga, déjeme que termine.
00:30:46¿Por qué no hacemos las paces
00:30:48y nos damos un baño juntos en la piscina?
00:30:51¡No!
00:30:51¡No!
00:30:51¡No!
00:30:52¡No!
00:30:53¡No!
00:30:54¡No!
00:30:54¡No!
00:30:55¡No!
00:30:56¡No!
00:30:57¡No!
00:30:58¡No!
00:30:59¡No!
00:31:00¡No!
00:31:01¡No!
00:31:02¡No!
00:31:03¡No!
00:31:04¡No!
00:31:05¡No!
00:31:06¡No!
00:31:07¡No!
00:31:08¡No!
00:31:09¡No!
00:31:10¡No!
00:31:11¡No!
00:31:12¡No!
00:31:13¡No!
00:31:14¡No!
00:31:15¡No!
00:31:16¡No!
00:31:17¡No!
00:31:18¡No!
00:31:19¡No!
00:31:20¡No!
00:31:21¡No!
00:31:22¡No!
00:31:23¡No!
00:31:24¡No!
00:31:25¡No!
00:31:26¡Vamos!
00:31:27¡Arriba!
00:31:28¡Arriba!
00:31:29¡Opa!
00:31:31¡Vamos!
00:31:36Vamos, precisás más, ¿eh?
00:31:39No está mal nuestra profesión.
00:31:46¿La de actores de cine?
00:31:47¡Calle!
00:31:48Hacemos de agentes misteriosos.
00:31:49Yo no.
00:31:50Soy un millonario playboy en vacaciones.
00:31:52¡Ah!
00:31:53Y yo soy caperucita roja.
00:31:55¿Y tú para quién trabajas?
00:31:57¿Para los rusos?
00:31:58Frío, frío.
00:31:59¿Para los chinos?
00:32:01¿Interpol?
00:32:02No puedo decir ni que sí, ni que no.
00:32:06¿Pagan bien?
00:32:07Ahora con los pluses de carestía de vida, seguros y horas extras, salimos bien.
00:32:11Pero vosotras también podéis ganar un dinero importante.
00:32:14¿Cuánto?
00:32:15Cien billetes.
00:32:17¿De cuáles?
00:32:19Del tío Sam, de mil.
00:32:21¿A quién hay que matar?
00:32:22A nadie, solo contarme vuestros secretillos.
00:32:24Los relacionados con el profesor Bertrán.
00:32:27¿Quién es el profesor Bertrán?
00:32:52Soy el hombre de la flor, ¿saben?
00:32:56Soy el único representante de los avilenos aquí en Lopalán.
00:33:00Sí, sí, ya.
00:33:01Tienen que ver a la princesa, que es capitán de complemento.
00:33:05Y que...
00:33:06Anda, es que es cariñoso que se ha muerto.
00:33:11Le han matado.
00:33:15Aquí ya no hay nada que hacer.
00:33:18Vamos a buscar a esa princesa.
00:33:19Hola, chicas.
00:33:30¿Qué queréis de mí?
00:33:31¿Es usted la princesa?
00:33:33Así parece.
00:33:35¿Y por qué se hace usted llamar princesa?
00:33:38Es mi nombre teatral.
00:33:40La princesa del escándalo.
00:33:42Me pusieron ese nombre cuando bailaba la rumba con un sombrero lleno de plátanos.
00:33:45¿Y dónde está el escándalo?
00:33:49Es que no llevaba nada más.
00:33:51¿Y vosotras?
00:33:52¿Queréis trabajar?
00:33:54Sí.
00:33:55¿Y qué tipo de número hacéis?
00:33:57Un número algo especial, elegante, ancestral.
00:34:02Espero que no sea solo para intelectuales.
00:34:05¿Por qué?
00:34:06¿Tenemos pinta de literatas?
00:34:09Un poco.
00:34:11Pero podéis pasar.
00:34:12A ver, enseñadme qué sabéis hacer.
00:34:24Procedente del Palladium de Londres, la atracción sexy, labios rojos.
00:34:36Por favor, da capo.
00:34:38La, la, la, la.
00:34:46La, la, la.
00:35:03Con un medio tono.
00:35:13Bien.
00:35:33Con un medio tono.
00:36:03Con un medio tono.
00:36:33Con un medio tono.
00:37:03Con un medio tono.
00:37:33Con un medio tono.
00:37:41¿Deseaba vernos?
00:37:43Sí, ustedes perdonen que me haya tomado el atrevimiento, pero...
00:37:46No se preocupe, hombre, nos ha tomado por dos alternadoras, ¿eh?
00:37:50Pues ya nos tiene aquí.
00:37:52No, no, no era eso.
00:37:53No haga caso a mi amiga, es muy bromista.
00:37:56Me llamo Diana y ella es Regina.
00:37:58Eric Vicas, siéntense.
00:37:59¿Qué iban a tomar?
00:38:04Un cóctel de ron.
00:38:06Yo una menta, anima mucho.
00:38:08Para mí champán, como siempre.
00:38:09Ustedes dos son bellísimas, mucho más de lo que había supuesto.
00:38:25¿Había supuesto usted algo de nosotras?
00:38:27Claro que había supuesto, y sabía como todo el mundo que acababan de llegar.
00:38:31Pues nos han hecho una buena publicidad.
00:38:37Buenísima.
00:38:37Más que una película americana.
00:38:39Incluso todo el mundo en la isla sabe ya que su llegada aquí está relacionada con el secreto de Bertrand.
00:38:43¿Qué ha dicho?
00:38:46Ha oído usted muy bien.
00:38:48Y si no les importa, quisiera que habláramos despacio de ese tema.
00:38:53Pues me parece que nosotras, por despacio que hablemos, vamos a terminar enseguida.
00:38:57No sabemos de qué habla.
00:39:00Este pez es interesante.
00:39:01Déjame a solas con él.
00:39:03De acuerdo, no es mi tipo.
00:39:06Me gustaría que fuéramos a charlar a otro sitio.
00:39:09Aquí parece que hasta las paredes oyen.
00:39:10Yo lo siento, pero tengo una cita.
00:39:16Ya, pero si acaban de llegar.
00:39:18Si no es una indiscreción, ¿podría saber con quién?
00:39:23Pues, por más que quisiera, no se lo podría decir.
00:39:29No lo interprete usted mal, pero desconfíe.
00:39:32Este local es una guarida de fieras.
00:39:35¿Ah, sí?
00:39:36Pues me pondré el traje de domadora.
00:39:39Buenas noches.
00:39:40¿Usted está libre?
00:39:46No, ya no.
00:39:47Ahora estoy con usted.
00:39:49Qué amable.
00:39:51¿Aceptaría venir a mi casa a tomar una copa conmigo?
00:39:54Pues sí.
00:39:57Encantadísima.
00:39:57Aquí el Capitán Ringo.
00:40:00La pelirroja acaba de salir con vicas.
00:40:02La rubia se acerca a la barra.
00:40:04¿Cree que son fáciles?
00:40:06Dificilísimas.
00:40:07Es más posible que ellos les cuenten su vida a que ellas les confíen su secreto.
00:40:10Téngame al corriente, Capitán.
00:40:11Cambia de conversación.
00:40:13Andy no se espía.
00:40:13El vestido le estaba larguísimo.
00:40:18Tuvo que ir a la fiesta en camisa.
00:40:29¿Qué desea tomar, señorita?
00:40:30¿Ha dejado sus otras profesiones por la de camarero?
00:40:35Por usted soy capaz de dedicarme a buzo, que es lo que menos me atrae.
00:40:39¿No se habrá enfadado por la bofetada?
00:40:41No, tengo la cara muy dura.
00:41:11Tiene usted una casa preciosa.
00:41:29Me alegro que le guste.
00:41:37Es usted bellísima.
00:41:39¿Usted no?
00:41:40Ya lo sé.
00:41:41Pero tengo mis armas secretas.
00:41:50¿No tiene miedo?
00:41:52No.
00:41:54Yo podría ser un loco, homicida, asesino de mujeres.
00:42:00Me extrañaría muchísimo.
00:42:02¿O una espía que quiera eliminar a un agente del enemigo?
00:42:07Yo no soy el enemigo.
00:42:08Pues entonces alguien que quiere conocer sus secretos.
00:42:15Por fin ha confesado la verdad.
00:42:18En este caso, mientras yo no haya dicho mis secretos, usted no me mataría.
00:42:22Ni después tampoco.
00:42:24No es mi forma de actuar con las mujeres.
00:42:27Una escena preciosa, pero un poco anticuada.
00:42:32Les voy a presentar mi amiga Yolanda Stewart, mi socio en el negocio, señorita Diana.
00:42:43Hola.
00:42:43Es usted exactamente como me la figuraba.
00:42:46Pero siéntese, por favor.
00:42:50Yo le pedí a Eric que la trajera aquí.
00:42:53¿Dónde está su amiga?
00:42:54¿Dando un paseo con un amigo?
00:42:57Pero dejémonos de rodeos.
00:42:59¿Qué quieren de mí?
00:43:00Es decir, de nosotras.
00:43:02Veo que tiene usted un sentido práctico.
00:43:04Ha comprendido que Eric no buscaba una aventura.
00:43:07Es cierto.
00:43:08Eric y yo buscamos otra cosa.
00:43:10Son muy dueños de buscar lo que quieran, pero no se me ocurre en qué puedo ayudarles.
00:43:15Hablemos claro.
00:43:16Usted y su amiguita, la rubia, tienen la misión de encontrar la gran caja roja del profesor Bertrán.
00:43:22Y están sobre la pista, pero sabemos quiénes son ustedes.
00:43:24Dos aventureras.
00:43:27Es verdad.
00:43:29Dispuesta a venderse al mejor postor.
00:43:31En general, sí.
00:43:33Da la casualidad de que nosotros somos el mejor postor.
00:43:37Es curioso.
00:43:39Desde el día en que llegamos a esta isla, Regina y yo, todo el mundo nos ofrece dinero.
00:43:43Pero hay varias razones que nos impiden aceptar.
00:43:46Y la primera es que no sabemos nada.
00:43:48La creía más inteligente, querida.
00:43:51No es una tontería que intente engañarnos.
00:43:53Digo la verdad.
00:43:55En nuestro país dos hombres murieron sin poder decirnos una sola palabra.
00:43:59Y fuimos a Vilene y allí alguien nos encargó de buscar la famosa caja roja.
00:44:04Y aquí estamos, con la esperanza de encontrarla, venderla y ganar un montón de dinero.
00:44:08Y ya está.
00:44:08¿Usted conoció al profesor Bertrán?
00:44:11De nombre solo.
00:44:11Era mi padre.
00:44:14Un loco.
00:44:15Un genio.
00:44:16O un asesino.
00:44:17Inventó un sistema para la reproducción acelerada y múltiple.
00:44:20Una sola hormona femenina, unida a otra hormona artificial de su invención,
00:44:24podría lograr en pocas horas un ser humano, hombre o mujer, según su deseo.
00:44:28Logró hacer dos hombres perfectos físicamente,
00:44:31pero con un cerebro muy poco desarrollado.
00:44:33Eran como dos perros dóciles.
00:44:37¿Y qué ha sido de esos hombres?
00:44:40Viven todavía de eso, estoy seguro.
00:44:42Moria era el discípulo predilecto del profesor Bertrán.
00:44:46Un día apareció una mujer muerta en la playa baja.
00:44:49Había sido operadí, se acusó a Bertrán, como era lógico.
00:44:51Y este desapareció.
00:44:53Pero antes de esfumarse, ocultó su invención, que guardaba en una caja roja.
00:44:58La fórmula debió destruirla, para que ni Moria ni ningún otro pudieran continuar sus experiencias.
00:45:03¿Por qué?
00:45:05Tenía miedo de que cayeran en manos asesinas.
00:45:09¿Se imagina un ejército de hombres fuertísimos, sin miedo, dóciles, y que pueden reproducirse al infinito?
00:45:17Comprendo.
00:45:18¿Pero qué les hace suponer que nosotras poseemos el secreto de Bertrán?
00:45:22No, tenemos una teoría.
00:45:25Todos creen que el profesor Bertrán se suicidó a raíz de la muerte de aquella mujer.
00:45:29Por lo tanto, el secreto sigue aquí.
00:45:31No tuvo tiempo de sacarlo de la isla.
00:45:36Al principio creímos que lo tendría Moria, y usted ya sabe que Moria también ha muerto, asesinado, sin poder continuar las experiencias.
00:45:45Un día fuimos informados de que ustedes habían estado en contacto con Moria,
00:45:51y con un enviado póstumo del difunto profesor Bertrán.
00:45:54Este hombre, antes de morir, consiguió entregarles algo.
00:45:58Una partitura muy bonita, por cierto.
00:46:00Conocemos esa música.
00:46:02Era la canción de los avilenos, la secta a la que mi padre y Moria pertenecieron.
00:46:06Ah, pues si todos conocen ya la canción, no sé qué es lo que buscan de nosotras.
00:46:09Yo tampoco.
00:46:11Ahora sé que usted dice la verdad.
00:46:13Estoy seguro de que esa historia no acabará aquí.
00:46:16Ustedes son juguetes de una conjura.
00:46:18Quieren utilizarles para algo.
00:46:20Y ese algo nos conducirá hasta el secreto del profesor Bertrán.
00:46:25Si algún día la caja roja cae en sus manos, no lo olvide.
00:46:29Pagaremos dos veces más que el mejor postor.
00:46:32Si necesita nuestra ayuda, llámenos.
00:46:34Acudiremos enseguida.
00:46:36¿Y ahora les importaría decirme para qué quieren ustedes esa famosa caja roja?
00:46:41No lo diré.
00:46:42Además, ¿a usted qué le importa?
00:46:48Así que yo tenía unos aliados y algunas ofertas de dinero.
00:46:52Pero seguíamos sin saber nada del asunto Bertrán.
00:46:58¿Qué significa eso?
00:47:00¿La seña de los avilenos?
00:47:02No lo aprendí en la escuela.
00:47:04Ven conmigo, yo te diré dónde es.
00:47:10Gracias, Malú.
00:47:12Aguántese un poco.
00:47:13Luego iremos juntos.
00:47:19Creo que te toca contar tus aventuras mientras yo estaba en casa de Vicas.
00:47:23Encantada, ya empezaba a aburrirme.
00:47:25Espérate que me acuerde.
00:47:27A ver si se puede contar.
00:47:29¡Ah, sí!
00:47:30Bueno, fui como una santa a pesar de los ataques de Andy.
00:47:34Tomamos unas copitas y volvimos al hotel.
00:47:41Allí Andy volvió al ataque.
00:47:45Buenas noches.
00:47:46Déjame entrar un ratito.
00:47:47El nene será bueno y se irá a dormir.
00:47:49Es que...
00:47:49Adiós.
00:47:59Ay, Andy, por favor.
00:48:01Ya te he dicho que no seas pesado.
00:48:02¡Servicio, Andy!
00:48:03¡Pase!
00:48:04Buenas noches, Tener.
00:48:08¿Eh?
00:48:09¿Pero usted qué es lo...
00:48:10¿Dónde estoy?
00:48:24En buenas manos, Felida?
00:48:27Ser manos finas y astutas que poder destrozar.
00:48:31Peló, no te preocupes.
00:48:33Si tú eres razonable, manos finas a caliceal y no destrozal.
00:48:38Entonces no cabe duda, seré la más razonable del mundo.
00:48:41¿Qué queréis de mí?
00:48:43Tú saber muy bien.
00:48:44Sí, tú no dudas.
00:48:46Pues yo no saber y dudar muchísimo, hijas.
00:48:51Tú ser glaciosa.
00:48:53Peloglacia peligrosa para tu cuello.
00:48:55¡Migil!
00:48:55¿Qué preferir, contestar o morir?
00:48:59¿Contestar?
00:49:02Tú decir dónde está el gran caja colorada.
00:49:06Y ser libre y ser nuestra amiguita.
00:49:09Yo no saber de qué tú hablan.
00:49:11Nosotras admirar valor.
00:49:13Pero tener medios orientales y africanos para hacer hablar.
00:49:17Sois una coproducción, ¿no?
00:49:19¿Dónde caja colorada está el...
00:49:22Pregunto última vez.
00:49:24Si no contestar...
00:49:28Bueno, ya estoy harta.
00:49:30Desde hace tiempo todo el mundo anda detrás de mi amiga Diana y de mí.
00:49:34Preguntándonos por cajas coloradas, secretos de doctores y todo lo demás.
00:49:39Unos por las buenas.
00:49:40Ofreciendo incluso un dinero importante.
00:49:42Otros en plan chulo.
00:49:44Como vosotras.
00:49:46Pero lo malo...
00:49:48Es que yo no sé un pimiento de toda esta historia.
00:49:53Matadme, soltadme al mono, echadme a los tigres...
00:49:56Pero yo no sé nada.
00:49:58Yo matar.
00:50:00Es pela.
00:50:01Cleo ella, dice Belda.
00:50:03No matala inmediatamente.
00:50:06Menos mal que hay alguien con cabeza.
00:50:08Yo mucha cabeza, ella mucho tempelamente.
00:50:10Tanto, yo da la idea, se ya listo.
00:50:13Pero tú gustarme mucho.
00:50:15No sabes lo que me alegro.
00:50:19Chankiliki.
00:50:20Ango.
00:50:21Regina.
00:50:39Yo sé, el princesa Chimpli.
00:50:40Encantada.
00:50:41Ella es princesa Bulumba.
00:50:42Ah, qué finas me habéis salido.
00:50:44Mucho gusto.
00:50:45Tú querer té jadmin, querer néctar de pétalos, infusión de gladiolos.
00:50:49Pues yo la verdad me tomaría un anís.
00:50:52Nosotras no tener bebidas roseras.
00:50:53Entonces, pon lo que quieras.
00:50:57Bueno, ¿y qué tal la familia?
00:51:02Pues la hablo más.
00:51:03Sabemos tú buscar el secreto, profesor Beltrán.
00:51:06¿Para la qué buscar?
00:51:08Para ganar mucha tela.
00:51:11Matel y el lismo occidental.
00:51:13Nosotras buscar para la placer.
00:51:15Profesor Beltrán hacía hombres bellos para amal,
00:51:19toltulal y matal.
00:51:20Qué suerte.
00:51:22Como esos hombres no tener calné de identidad,
00:51:24nosotras justicia no castigan.
00:51:26Me parece una idea estupenda.
00:51:29¿A ti gusta el toltulal?
00:51:33Pues a mí, la verdad, me encanta.
00:51:36Ser ahora buenas amigas.
00:51:39Pero estamos dispuestas, además,
00:51:41a pagar dos veces más por el secreto, profesor Beltrán.
00:51:45Oh, esto es como las cebollas.
00:51:47El mejor postor se las lleva.
00:51:50Tú tomar.
00:51:57Aquí abre el flauta maravillosa.
00:52:00Si tú en peligro, toca el flauta.
00:52:03Miguelito el mono, bueno oído,
00:52:05escuchal.
00:52:07Nosotras il y salval.
00:52:13Oye, ¿sabes que es un pito muy gracioso?
00:52:16Perdona.
00:52:20Qué ruido.
00:52:29No puede una dormir tranquila.
00:52:31¿Hace mucho que has vuelto?
00:52:32Años.
00:52:33He tenido un sueño muy divertido.
00:52:35Estaba en una jaula y unas locas exóticas
00:52:37querían asociarse con nosotras
00:52:38para buscar la dichosa caja esa.
00:52:41Y me daban un pito para que las llamara.
00:52:43Fíjate qué cosas más absurdas se sueñan.
00:52:46¿Es esto lo que te dieron?
00:52:50Sí, eso es.
00:52:51¿De dónde lo has sacado?
00:52:52De aquí.
00:52:53El movio.
00:53:00¿Qué?
00:53:01El ultrasomnífero del profesor Orlov.
00:53:04Te durmieron con eso.
00:53:05Entonces es verdad.
00:53:07Esas locas existen.
00:53:08¿Qué tiene de particular?
00:53:10Yo fui con Vicas a su casa.
00:53:12Es encantador.
00:53:14Todo empezó con una de esas aventuras de amor
00:53:16que no se olvidan nunca.
00:53:18Pero de pronto resultó que todo era un truco
00:53:19para ofrecerme lo mismo que a ti,
00:53:21las locas esas.
00:53:22¿Te has asociado con él también?
00:53:24¿Con él?
00:53:26Y con una especie de enana odiosa
00:53:27que es como su novia.
00:53:30Total, que estamos asociadas a todo el mundo
00:53:32pero no sabemos para qué.
00:53:34En fin, esperemos que ocurra algo alguna vez.
00:53:41Lo que yo no suponía
00:53:42es que mientras yo decía esto
00:53:44estaban empezando a ocurrir cosas horribles en lo pagán.
00:53:48Y precisamente a una de las dos locas aquellas.
00:53:52No, no, no, no, no, no, no.
00:54:22¡Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú
00:54:52ella es. Qué pena tenerla que sacrificar así. No pienses en ello, padrino. Es una mala mujer.
00:54:58Ella no tendría piedad contigo. Además, pertenece al mismo grupo sanguíneo y al mismo coeficiente
00:55:03tal que las que Beltrán utilizó. Tienes razón, Dimitri. Depósitala en la cueva. Cuando todo esté
00:55:10preparado, bajaré. Valor, padrino. Puedes triunfar como Beltrán. Tú también puedes crear la vida.
00:55:18Ahora, lo intentaré una vez más. Y si fracaso...
00:55:23No pienses en el fracaso ahora. Hazlo por mí.
00:55:41¡Te he dicho mil veces que no cantes! ¡Imbécil!
00:55:44¿Estás nervioso, Dimitri?
00:55:50Yo también. He perdido la fe en mis manos.
00:55:56Pinzas del tres.
00:56:03Bisturía electrónica.
00:56:12Pinzas del siete.
00:56:13¡Las más gordas!
00:56:34Lo sabía.
00:56:35Lo sabía.
00:56:37Lo sabía.
00:56:38¿Y ahora qué haré?
00:56:40Continuar.
00:56:41¿De qué forma?
00:56:43¿Para qué?
00:56:44¿Me has hecho simular mi muerte?
00:56:46Sí, estás oficialmente muerto.
00:56:49Nadie sospechará de ti.
00:56:50Me has hecho matar de nuevo.
00:56:53Valía la pena.
00:56:54Si pudiéramos tener un ejército de hombres como Andros I y II, seríamos muy poderosos.
00:57:02Has cometido un solo error.
00:57:05Beltrán era un genio.
00:57:07Yo no.
00:57:07Entonces, solo nos queda una solución.
00:57:10Encontrar la caja roja de Beltrán.
00:57:12Con ella triunfaremos.
00:57:17¿Pero cómo encontrarla?
00:57:19A través de esas dos extranjeras.
00:57:22Esas mujerzuelas saben dónde se esconde el secreto de Beltrán.
00:57:24La caja roja de Beltrán.
00:57:39Tenemos una caja roja, que no sabemos de qué va.
00:58:05Un profesor Bertrana, a quien no tengo el gusto de conocer.
00:58:12¿Qué más?
00:58:14Ah, sí, tenemos muertos. Muchos cadáveres.
00:58:17¡Mira, uno más!
00:58:20Anda, hija, tú también no sé a qué vienes a morirte aquí.
00:58:23Buenas noches, Andy. Hasta mañana.
00:58:25¿Hasta mañana? ¿Por qué? Voy a entrar un ratito.
00:58:28Ni hablar. Vete a dormir.
00:58:30¿Qué te crees tú, eso?
00:58:32¡Ay, no! ¡Bruto!
00:58:34¿Cuánto he esperado este momento?
00:58:37Vas a seguir esperando bastante tiempo más.
00:58:39No vivo sola. Tengo una amiga que...
00:58:40No tengo manías.
00:58:43¡Ay, sí! Ven acá, bonito.
00:58:48Desde el primer momento que te vi, me enamoré de ti como una tonta.
00:58:52De esa cara tan atractiva y de eso...
00:58:54Ven acá.
00:58:54¡Besa!
00:58:58¡Ay, qué precioso! ¡Qué precioso es! ¡El que parece una cerillita!
00:59:02¿Y por qué una cerillita?
00:59:03¡Ay, delgadito, pero incendiario!
00:59:06Sí, cariño. Lo que quieras, pero besa.
00:59:08Y ahora, lárgate.
00:59:14¿Y qué dices?
00:59:14Que mi amiga está aquí.
00:59:15¿Pero dónde?
00:59:16El dónde es lo de menos. Está.
00:59:18¿Y lo que decías antes?
00:59:19Ha sido un momento de locura, pero ya se me ha pasado.
00:59:22¡Hala!
00:59:22¡Pero, hombre!
00:59:23¡Venga! ¡Márchate! ¡Venga!
00:59:25¡Fuera!
00:59:26¡No hay quien te entienda!
00:59:27¡Hala!
00:59:27¿Y tú quién eres?
00:59:43¡Qué blanducha está!
00:59:44Oye, anda, vete a morirte a otro sitio, guapa, ¿eh?
00:59:47¿Te gusta esa chica?
01:00:03Me gustan las dos, pero me dan miedo.
01:00:06No me digas. El Playboy atemorizado por dos vulgares cabareteras.
01:00:10No son vulgares ni corrientes. Son mucho más que eso.
01:00:12Las cabareteras no me dan miedo.
01:00:13Tú no me das miedo.
01:00:19No sé si sentirme halagada o molesta.
01:00:22Las dos cosas es lo mejor.
01:00:25¿Por qué no vuelves luego, después de cerrar?
01:00:29¿Para qué?
01:00:31Charlaremos de varias cosas.
01:00:34Uno de los temas puede ser qué has hecho de tu esclavo Méndez.
01:00:38¿A ti qué te importa?
01:00:40Bastante. Quiero conocer mi porvenir si es que me decido a volver.
01:00:43Un porvenir maravilloso.
01:00:47Mujer rica, sola, aburrida, deseando experimentar y conocer nuevas posibilidades de amar.
01:01:02Vendré.
01:01:02Vendré.
01:01:03Vendré.
01:01:04Vendré.
01:01:05Música
01:01:35Música
01:02:05Cógela, la llevaremos a tu amo
01:02:08Música
01:02:35Música
01:03:05Música
01:03:35Linda, puede retirarse
01:03:57¿Por qué? Estoy metida hasta el cuello en este asunto, mucho más que tú
01:04:01Y quiero saber qué nos cuenta esta imbécil
01:04:04No le tolero esa forma de hablar
01:04:06El hecho de que tenga el grado de capitán no le autoriza la insolencia
01:04:09Si logramos la caja, quiero un dinero fresco
01:04:13Vuelva a su casa, usted me conoce, sabe que no la olvidaré
01:04:17De acuerdo, Morier, pero no olvide que sé demasiadas cosas de usted
01:04:22No intente engañarme
01:04:24Andro II, retírate a tu masmorra
01:04:32Esta mujer me inquieta, es capaz de cualquier cosa
01:04:35Calma, padrino
01:04:36Yo me ocuparé de ella
01:04:38No quiero que la sangre te ensucie las manos
01:04:40No serán mis manos
01:04:43Ni habrá sangre
01:04:45Te lo prometo
01:04:47No, no, no...
01:05:03No, no, no...
01:05:06No, no, no...
01:05:09No, no...
01:05:10No, no, no, no.
01:05:30Princessa, no te entiendo nada.
01:05:35Las chicas están en la casa grande del bosque a buscar la canción.
01:05:40¿Qué me ha pasado?
01:05:50¿Dónde estoy ahora?
01:05:51En buenas manos.
01:05:53Eso me suena, porque ustedes querrán una caja roja y noticias de un profesor Bertrán,
01:05:58que según creo está muerto.
01:06:01¿Pero cómo lo sabe?
01:06:02Lo saben hasta los chinos, y las chinas también.
01:06:05Pero lo malo es que aunque todo el mundo se empeña, yo no sé nada.
01:06:08Y ya estoy harta de que me traigan y me lleven por toda la isla con esa historia.
01:06:12Le pagaremos bien si es usted razonable.
01:06:13¿Sí? De lo contrario me arrancarán la piel a tiras, ¿no?
01:06:18¿Usted no es el profesor Morier?
01:06:21Sí. ¿Me conoce?
01:06:23Luego le pediré un autógrafo.
01:06:26Oiga, ¿usted no estaba muerto?
01:06:27He tenido que hacer esta comedia.
01:06:30Pues le salió muy bien, porque picó todo el mundo.
01:06:33Infantil, un falso cuchillo como en el cine y una droga que paraliza el corazón como en el teatro.
01:06:37Me encanta el cine, ¿sabe?
01:06:39A mí también. Es una pena que no tenga tiempo de ir.
01:06:42¿Y le gustan las películas de terror?
01:06:43Pero solo las antiguas, aquellas del hombre lobo.
01:06:46Porque francamente las de ahora son...
01:06:47Pues va a vivir una joya del género.
01:06:49¿Dónde está la caja?
01:06:50Pero y dale con esa caja.
01:06:52¿Se puede saber qué caja es esa?
01:06:54Porque yo no lo sé.
01:06:55Acabemos con ella.
01:07:00Le haremos sufrir los peores suplicios.
01:07:02Suéltala o disparo.
01:07:04Y si no, vamos a dejarla tranquila.
01:07:07Que se vaya a casa.
01:07:08¿Qué? ¿Qué estás diciendo?
01:07:10Está claro que se puede marchar tranquilamente a su casa.
01:07:13Acabo de comprender que es una buena chica y que no sabe nada.
01:07:16No, te costó convencerme, pero ahora llegaremos hasta el fin.
01:07:19¿Sabe demasiado?
01:07:20Bueno, ¿qué pasa? ¿Me quedo o me voy?
01:07:24Bueno, si quieres...
01:07:27Puede marcharse.
01:07:28Mañana hay inconveniente.
01:07:35Anda, idiota.
01:07:46¿Y cómo pudo ese muchacho llegar con su automóvil hasta la casa de Morrie?
01:08:16No lo sé.
01:08:18Nunca supe gran cosa de Andy.
01:08:20No lo tomé en serio.
01:08:22Y resultó ser el más listo.
01:08:24Él fue quien descubrió que la canción era la clave del secreto.
01:08:30Conocí a Andy Pereira.
01:08:32Un verdadero diablo.
01:08:35¡Quieto!
01:08:39No lo intente de nuevo, Malú.
01:08:42Lo sentiría por usted y por ellas.
01:08:43Bueno, sí.
01:08:44Vuelva a su puesto.
01:08:47Si yo solo quería abrir la puerta.
01:08:48Hace demasiado calor aquí dentro.
01:08:49¡Basta de bromas!
01:08:53No me haga enfadar.
01:08:57Continúen.
01:09:00Y eliminen las explicaciones superfluas.
01:09:04Lleva razón.
01:09:05Fuimos con Andy a los molinos.
01:09:06Sonó la canción.
01:09:07Trincamos la caja.
01:09:08Los avilenos nos liaron.
01:09:09Pero Vickers nos llevó al parador y aquí estamos después de su golpe.
01:09:11Y se acabó.
01:09:15Perdóneme.
01:09:17Ahora ha sido demasiado concisa.
01:09:22Bien.
01:09:24Hablábamos de Andy y por la mañana vino a buscarnos.
01:09:27Había pensado en nuestra canción,
01:09:28Legado de Bertrán,
01:09:30El Molino del Viejo Diablo.
01:09:31De qué conoces esa canción?
01:09:50Todos la saben.
01:09:51¿Pero de qué?
01:09:51De oírla.
01:09:53Vaya.
01:09:53Vení.
01:10:13Me di cuenta enseguida.
01:10:15El Molino del Viejo Diablo.
01:10:17La gentuza de la sociedad secreta eran holandeses.
01:10:19Pero quisieron al llegar poner sus molinos.
01:10:22Me informaron que al sur de la isla había muchos molinos de viento que no funcionan desde hace años.
01:10:27Creo que lleva razón.
01:10:28Pero ¿cómo sabremos cuál es nuestro molino?
01:10:31Bertrán no era un imbécil.
01:10:32Sé que nos habrá dejado alguna pista.
01:10:33Ahí está.
01:11:01El escudo de los avilemos.
01:11:03Este es.
01:11:12Y este es el Molino del Viejo Diablo.
01:11:27No comprendo nada.
01:11:29Sin embargo es aquí.
01:11:30Lo presiento.
01:11:31Es un molino corriente.
01:11:38Por dentro es como todos.
01:11:39Nada.
01:11:39El secreto está en la música, en esa partitura que tenemos.
01:11:48Desde hace tres meses y nosotras sin hacerle el menor caso.
01:11:51El Molino del Viejo Diablo.
01:11:52El Molino del Viejo Diablo.
01:11:56Y debajo el sello de los avilenos.
01:11:58Y debajo el sello de los avilenos.
01:12:00Estas aspas.
01:12:01¿Qué les pasa?
01:12:02Es como un reloj.
01:12:03Ahora lo comprendo todo.
01:12:05La música equivale a números.
01:12:07Y las aspas al reloj.
01:12:08¿Qué?
01:12:08Es bien sencillo.
01:12:10Es bien sencillo.
01:12:11Si por ejemplo decimos do, re, mi, fa, sol, es igual a uno, dos, tres, cuatro.
01:12:17¿No?
01:12:18Cállate.
01:12:18Es mejor que sigas pensando en tus cosas.
01:12:20¿Qué cosas?
01:12:21En nada.
01:12:27¡Espera!
01:12:29¡Espera!
01:12:30¡Es un genio!
01:12:31¡Un genio completo!
01:12:33Fijaos.
01:12:34Supongamos que do es uno, re, dos, mi, tres.
01:12:38Supongamos que el aspa de arriba son las doce.
01:12:40Supongamos que este molino es una caja fuerte que mueve su combinación según la música.
01:12:46Pues ahora la que no entiende nada de nada soy yo.
01:12:50Pero yo sí.
01:12:52Es un genio.
01:12:53Sol, re, do, si, do.
01:12:56Es decir, sol, cinco.
01:12:59Re, dos.
01:13:00Do, uno.
01:13:03Si, siete.
01:13:04Do, uno.
01:13:06Verás.
01:13:22Cinco.
01:13:30Dos.
01:13:32Dos.
01:13:39Uno.
01:14:00¿Siete?
01:14:21Uno.
01:14:26Nada.
01:14:26Nada.
01:14:30Nada.
01:14:33¡Vení, chicas!
01:14:35¿Oyes eso?
01:15:00¡Vení!
01:15:30Uy, qué cosita más pequeña.
01:15:45Sí, será muy pequeña.
01:15:47Pero tiene el secreto de la vida.
01:15:49Cada una de las células de este cacharrito
01:15:51puede crear un hombre como los esclavos del profesor Morié.
01:15:59Andando.
01:16:00Vamos, chicas.
01:16:12¿Y qué vamos a hacer ahora con esto?
01:16:14Es llevárselo a la Interpol.
01:16:15Nos lo pagarán bien.
01:16:18Subid por el otro lado.
01:16:23¡Andy!
01:16:24¡Andy!
01:16:24¡Espera!
01:16:25¡Espera!
01:16:27¡Desgraciado!
01:16:29¿Sí será?
01:16:29Ojalá tuviera un buen pinchazo.
01:16:32Ahora te voy a arreglar.
01:16:45¿Para qué querías huir con la caja?
01:16:53¿No eras de la Interpol?
01:16:54¿Qué va?
01:16:56Yo era un cara.
01:16:58Lo he sido toda mi vida.
01:17:00Y ya sabéis, genio y figura hasta la sepultura.
01:17:03¡Pobrecillo!
01:17:04¡Pobrecillo!
01:17:05¡Pobrecillo!
01:17:06¡Pobrecillo!
01:17:07Era muy simpático.
01:17:09Y también muy sinvergüenza.
01:17:10Y también muy sinvergüenza.
01:17:12Como nosotras.
01:17:13Gracias, hijas.
01:17:14Gracias, hijas.
01:17:15Sabíamos que triunfaríais.
01:17:17Entregadnos la caja y tendréis vuestra recompensa.
01:17:21No seas tan desconfiada, hija.
01:17:22Son unos viejecitos buenísimos.
01:17:24¡Quietas!
01:17:30¡Arriba las manos!
01:17:32¡Os estamos apuntando!
01:17:33¡No os mováis!
01:17:35Perdonadnos, hijitas, pero no tenemos ni un céntimo.
01:17:38Con la gran caja roja, reharemos nuestra sociedad.
01:17:42Dadnos vuestra dirección y os mandaremos unas letras a 30, 60 y 90 días sin gastos.
01:17:48¡Quietos!
01:17:51No os mováis.
01:17:52O acabo con la procesión.
01:17:55¿Quién es usted?
01:17:57Agente del Interpol X-34Z-007 y algo más que no recuerdo.
01:18:03¡Coged la caja!
01:18:03¡Deprisa!
01:18:07¡Al suelo, chicas!
01:18:22Venid aquí, con la caja.
01:18:32Las señoritas primero.
01:18:34Fuera.
01:18:39¡Maldito!
01:18:40Un genio.
01:18:46Un ser excepcional.
01:18:48No, solo soy listo.
01:18:49Sabía que mi misión era seguiros.
01:18:52Y sois el cebo ideal para pescar delincuentes.
01:18:54Esto de la vida es un lío.
01:18:56Los que parecen buenos son malos.
01:18:58Los ladrones son policías y al revés.
01:19:01Desde ahora, como alguien me diga, soy abogado, pensaré.
01:19:04Ingeniero.
01:19:05Soy futbolista, pensaré.
01:19:07Torero.
01:19:09Mujer.
01:19:10No, en el mundo normal no ocurren estas cosas.
01:19:13Solo entre farsantes, espías, ladrones y actores.
01:19:17¿No vamos a detenernos un rato para descansar?
01:19:21Si queréis, de acuerdo.
01:19:23Pero dormiré con un ojo y vigilaré la caja con el otro.
01:19:25No se pilla, ¿eh?
01:19:28De vosotras, no.
01:19:47¿Por qué no os vais a dormir, eh?
01:19:58Danos la caja.
01:20:01¿Es que no os fiáis de mí?
01:20:04No.
01:20:04No.
01:20:07Pues hacéis muy mal.
01:20:08Soy un hombre tan serio como James Bond.
01:20:10Y de la Interpol.
01:20:12No pienso engañaros.
01:20:14Nosotros tampoco.
01:20:16Anda, danos la caja.
01:20:17Entre dos estará mejor cuidada.
01:20:20Está bien.
01:20:20Pasaremos todos la noche aquí.
01:20:22Pero os advierto una cosa, ¿eh?
01:20:26Que a partir de la medianoche soy un hombre peligroso.
01:20:30¡Ay, qué maravilla!
01:20:32Si jamás lo hubiera pensado.
01:20:35De verdad que eres peligroso.
01:20:37Anda, dame una prueba.
01:20:39Es que...
01:20:41hay gente delante.
01:20:44Con que yo soy gente.
01:20:45Pero si soy una señorita y además no me asusto por nada.
01:20:50Sabes besar a una mujer.
01:20:52Algunas no se han quejado.
01:20:54Gracias.
01:21:01Ay.
01:21:04¡Ay!
01:21:06¡Ay!
01:21:15¡Ay!
01:21:15Y así conseguimos regresar a nuestra casa sanas y salvas
01:21:32Las felicito
01:21:35Entonces, denme mi caja
01:21:38¿La caja?
01:21:41¿Es suya?
01:21:43Qué ingenuas han sido
01:21:45Claro que es mía
01:21:48Permitan que me presente
01:21:53Yo soy el profesor Bertrán
01:21:57No podía volver al Caribe
01:22:02Me buscan para darme un recado allí
01:22:05Por eso me serví de ustedes dos
01:22:08Para que me trajeran mi caja aquí
01:22:11Se me ocurrió la idea de organizar este gran guiñol
01:22:16Para hacerles ir a lo pagano
01:22:19Perdonad, yo no quería venir, pero él me obligó
01:22:22Me amenazó con la pistola
01:22:24Por favor, denme la caja
01:22:28¿Vamos a dársela con lo que hemos sufrido para conseguirla?
01:22:36Un poco de corrección
01:22:38Suelte esa pistola o lanzo la caja al suelo
01:22:50Vamos, suéltela
01:22:52Ay, mi comisario
01:23:09¡Qué cosa tan presionada, eh!
01:23:12¡Generalito mío!
01:23:13¡Qué rico, eh!
01:23:21Trinca la caja y corre
01:23:22Sí, pero ¿a quién le vendemos la caja ahora?
01:23:34Se me acaba de ocurrir una cosa
01:23:36No vender la caja
01:23:38Te estás loca
01:23:39¿Por qué voy a estarlo?
01:23:41¿Tú te imaginas lo que sería un harén de hombres callados, tontos y fieles como perritos?
01:23:48Tengo que reconocer que por una vez tiene razón
01:23:50Ha, ha, ha, ha
01:24:16Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario