Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

๐Ÿ“บ
TV
Transcript
00:00That time, I couldn't do anything at all.
00:13I got all of my legs in front of me.
00:17It's a bit of nonsense.
00:22That's right, before the fight training was.
00:28I don't want to deny it, but I won't be able to deny it.
00:32Toใ‚‚ใˆใกใ‚ƒใ‚“โ€ฆ
00:35Don't let it go.
00:37Everyone likes the light of the light.
00:41I don't like it.
00:48Did you have anything?
00:50Yes, I don't have anything.
00:58Let's go!
01:28You should be taking it
01:31When you come to the other side
01:35You shall come to the side
01:38You should be facing a way
01:41I am your dreams
01:44I am so proud
01:47I am your soul
01:50Come, hear me
01:53Don't be me
01:56I will show you the best part in the world
02:01I will show you the best part in Japan
02:04I will take you back, but the good part is to bring you back
02:09What do you believe?
02:11I will be in a moment
02:13You can't get it
02:15I will be in a moment
02:17It's not a moment
02:19I will be a long way
02:21I will be a long way
02:26I don't know.
02:56I don't know if it's a good school.
02:58It's not a good school.
03:01I'd like to relax.
03:03Yeah...
03:06My่†...
03:08It's so good.
03:17If you look at it,
03:19Yurie is like a animal.
03:26Uh...
03:29O...
03:30Otaka?
03:31Yurieใกใ‚ƒใ‚“ใ€ๅคงไธˆๅคซ?
03:33Uh...
03:34ไธญใซใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ‚Šใ€้ขจใซๅฝ“ใŸใฃใฆใ‚‹ใปใ†ใŒๆฐ—ๅˆ†ใŒใ„ใ„ใฟใŸใ„ใ 
03:39ใฟใŸใ„ใ ใญใ€‚ๆฐ—ๆŒใกใ‚ˆใ•ใใ†
03:43ใใ“ใซใ„ใŸใ‚‰ๆš‘ใ„ใ ใ‚?
03:45ใ“ใฃใกใซๆฅใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‹?
03:47ใ‚...
03:48ใ†ใ€ใ†ใ‚“ใ€‚ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใŠ่จ€่‘‰ใซ็”˜ใˆใฆ
03:56ใ‚ใฃ!
03:59ใ‚ใฃ!
04:00ใ‚ใฃ!
04:01ใ‚ใฃ!
04:02ใ‚ใฃ!
04:03ใ ใ€ๅคงไธˆๅคซใ‹?
04:04ใ‚ใฃ!
04:05ใ‚ใฃ!
04:06ใ‚ใฃ!
04:07ใŠใ„ใ€ใƒˆใƒผใƒซ!ๆœˆ่ฆ‹ใŒๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใž!
04:09ใ†ใ‚“!
04:10ใ†ใ‚“!
04:11ใ‚‚ใ†็€ใ„ใŸใฎใ‹?
04:12ใ‚ใฃ!
04:14ใƒŸใƒคใƒ“ใƒผ!
04:16ใ‚ใฃ!
04:17ใ†ใ€ใ†ใ‚“!ไปŠ่กŒใ!
04:19ไฝ•ใ—ใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ใ†ใ€็ง
04:22ใ•ใƒผใฆใ€ใ“ใ“ใงๅคง็™บ่กจ!
04:27ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰ๅˆๅฎฟๆ‰€ใฎใ‚ใ‚‹ใ€ใ‚ใฎๅณถใพใงๆณณใ„ใงใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ™!
04:32ๆณณใใฃใฆใ€ใƒžใ‚ธใง่จ€ใฃใฆใ‚‹ใฎใ‹?
04:36ๆœฌๆฐ—ใง่จ€ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹?
04:41ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“!
04:42ใฏใฃ!
04:43ใฏใฃ!
04:44ใŸใฃใใ‚“ใ‚‚ๅ…ผใญใฆๅˆถๆœ็€ใŸใพใพๆณณใ„ใงใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ‹ใ‚‰
04:47ใ‚คใ‚ฏใ‚ทใƒผใƒ‰ใชใ‚‰ใใ‚Œใใ‚‰ใ„ๆฅฝๅ‹ใงใ“ใชใ•ใชใ„ใจใญ!
04:51ใ†ใ€ใชใ‚‹ใปใฉใช
04:53ใ†ใตใตใต
04:55ใƒขใƒซใƒขใƒƒใƒˆใฎ็”Ÿๆ…‹ใ‚’ใ˜ใฃใใ‚Š่ฆณๅฏŸใ—ใ‚ˆใ†ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใ‹
05:00ใฏใฃ!
05:03ๆœ€็ต‚็›ฎ็š„ๅœฐใฏใ“ใ‚Œ!
05:07ๅณถใฎ็œŸใ‚“ไธญใซใ‚ใ‚‹ๅˆๅฎฟๆ‰€ใฎๅปบ็‰ฉใ‚ˆ!
05:10ใฟใ‚“ใชใ€ๆฐ—ๅˆใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ€ใ‚ฌใƒผใƒณ!
05:15ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใฎ้–“ใ€ใ‚ฌใƒƒใ‚ญใƒžใƒ„ใฎใ‚ทใƒงใ‚ฆใ‚ซใฎๅ„€ใŒใ‚ใฃใŸใ‘ใฉ
05:19ใƒฌใƒ™ใƒซใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใŸๅญใฏใจใ‚‚ใ‹ใ
05:21ใƒฌใƒ™ใƒซใ‚ขใƒƒใƒ—ใงใใชใ‹ใฃใŸใƒ€ใƒกใฃๅญๅ‹•็‰ฉใฏใ€ใƒชใ‚ชใฎ่ถณๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใญ!
05:26ใ†ใ‚“!
05:27ใƒŸใƒคใƒ“ใƒผโ€ฆ
05:29ใ‚ใฃ!
05:30ใ‚ใฃ!
05:31ใ‚ใฃ!
05:32ใ‚ใฃ!
05:33ใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€้€ƒ่ตฐ่กŒใฃใกใ‚ƒใ„ใชใ•ใƒผใ„!
05:36ใ‚ใฃ!
05:37ใ‚ใฃ!
05:38ใ‚ใฃ!
05:39ใ‚ใฃ!
05:40ใ‚ใฃ!
05:41ใ‚ใฃ!
05:48ๅคงไธˆๅคซใ‹ใ€็™พๅˆๆต?
05:49ใ„ใ‚„โ€ฆใงใ‚‚โ€ฆใ ใ„ใถ้…ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ
05:53ใชใซ?
05:54ใ™ใ่ฟฝใ„ใคใ„ใฆใฟใ›ใ‚‹ใ•
05:56ใ—ใฃใ‹ใ‚Šๆ•ใพใฃใฆใฆใใ‚Œใ‚ˆใช
05:58Yeah...
06:01Oh...
06:02The sound...
06:05Hi, Tore!
06:08I'm going to pick up your clothes.
06:12Rilis?
06:14Then come here, Sarah.
06:16Oh, my lord?
06:17What is that?
06:22Hehehehe...
06:28I'm sorry...
06:34I'm sorry...
06:37I'm here to find the business of the universe.
06:39I'm not so scared...
06:42I'm not so scared...
06:44I'm not scared...
06:46Please, I'm not a hero.
06:48I'm not my hero.
06:50I'm not, I'm not a hero.
06:53If you're a hero, I'll have him to come.
06:56Hmm...
06:58Ah...
06:59Oh?
07:02What?
07:03I'm not saying that you're not going to be in the case.
07:05I'm not going to be in the case.
07:07That's right.
07:09Then, let's go.
07:12Let's go.
07:14Eh?
07:15I don't know what to do with my clothes, but I don't know what to do with my clothes.
07:33I'm sorry, Thore.
07:35It's fine, but let me relax a little.
07:39That's why I'm wearing my hair, so I'm feeling bad.
07:45Then, I'll rest your clothes.
07:49Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
07:53I'm going to go to the right side.
07:57Ah, I don't want to go far away.
08:02Yeah, it's natural.
08:09Huh?
08:13This is better, isn't it?
08:15Yeah, but it's hot.
08:19Don't worry about it. It's what I'm doing.
08:23But if you don't care about it, I can help you.
08:28Well, if I can do it.
08:31Then, I'm going to...
08:34Huh?
08:36Kiss.
08:38Huh?
08:39Yeah, I'm not good. I'm not good.
08:42I'm just a feeling.
08:44Ah!
08:45Yurie!
08:47How did you do, Yurie?
08:50I thought I was going to fly through the wind.
08:55Yurie!
08:59Well...
09:01So...
09:02What's the...
09:04Do...
09:05...Torr...
09:06...I don't know.
09:07I don't know.
09:09I'm sorry, Missy.
09:11You're still here, Missy.
09:16You're okay, Missy?
09:18You're still here.
09:20Yes.
09:22I'm trying to get my feet off my feet.
09:27What are you doing?
09:30Missy!
09:32Missy!
09:33Wow!
09:36I've been trying to go first, right?
09:39What?
09:41I'm going to go to my pace.
09:44Well...
09:45I'm going to go with this one.
09:52Sorry, Tomei-chan, I...
09:55Don't tell me what you're saying.
09:57Ah...
09:59Tomei-chan?
10:01You're my friend, Tomei.
10:03If you want me to deny yourself, I can deny myself.
10:10That's...
10:11The only thing I chose to do is...
10:14It's just for me.
10:21Well, it's good.
10:23Let's go to the sea of water.
10:27It's good for you.
10:29It looks like a hotel room like that.
10:34It's a little cold. Let's go.
10:38Just wait.
10:40What's that?
10:46It's a little bit better.
10:49It's hard for me to do this.
10:52Thank you, Toor.
10:54You're like,ๆœชๆฅ.
10:56Yeah, you're like, I'm the duo.
10:59You're like...
11:01Toor...
11:02I'm going to walk this way.
11:06What?
11:07What?
11:09What?
11:14What?
11:15What?
11:18What is this?
11:19It's not.
11:21What's the life, anyway?
11:23You're living this country with like this.
11:29It was still a place before you camp.
11:30It was a relationship between this bomb stakes
11:46This WASye delicacy?!
11:47There is no way over here.
11:57Go ahead!
11:59Oh!
12:00Ah!
12:01A!
12:02Ah!
12:03Miyabi!
12:05Ah!
12:06Oh!
12:06Do-
12:08Italia-chan!
12:09Oh no...
12:12Anh่ฎƒใฏๅ‘ใ“ใ†ใซใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‹
12:14So, let's go!
12:22Tomei-chan!
12:26Why...
12:28Why...
12:31Why...
12:32Why...
12:34Why...
12:44Why...
12:47KOKONOE-kun?
12:51Blaze!
13:01Nia-bi...
13:09Nia-bi!
13:11Nia-bi!
13:14Nia-bi!
13:15Nia-bi!
13:16Nia-bi!
13:17Nia-bi!
13:18Nia-bi!
13:19Nia-bi!
13:20Nia-bi!
13:21Nia-bi!
13:22Nia-bi!
13:23Nia-bi!
13:24Nia-bi!
13:25Nia-bi!
13:26Nia-bi!
13:27Nia-bi!
13:28Nia-bi!
13:29Nia-bi!
13:30Nia-bi!
13:31Nia-bi!
13:32Nia-bi!
13:33Nia-bi!
13:34Nia-bi!
13:35Nia-bi!
13:36Nia-bi!
13:37Nia-bi!
13:38Nia-bi!
13:39Nia-bi!
13:40Nia-bi!
13:41Nia-bi!
13:42Nia-bi!
13:43I can't tell you to help me!
13:45No... I've been doing this...
13:51Well, I don't know...
13:54If I had a little space, I'd better...
13:57Then, please...
14:00What?
14:04I know...
14:07Blame!
14:13I'm smoking too much...
14:16What?
14:18What does that mean?
14:20What's the power of level 3?
14:29Okay...
14:31Time to go!
14:34This...
14:37Blame!
14:40What about this..
14:43This is the end!
15:07This is the end!
15:13Yemari?
15:24It's been a long time.
15:27It's been a long time, Toor.
15:29Ah, it's been a long time.
15:32That's right.
15:34Can I take my hand off?
15:37Eh?
15:39Ah!
15:40Toor no...
15:42Etch...
15:45Eh...
15:46ๆœฌๆ ก็”Ÿๅพ’ใฎ็š†ใ•ใ‚“!
15:48ใ‚ˆใ†ใ“ใใ€้ซ˜้ฝขๅญฆๅœ’ๆ–‡ๆ กใธ!
15:51ใ„ใใชใ‚Šๆจกๆ“ฌ่ˆนใชใ‚“ใฆใ€ๆ‰‹ๆด—ใ„ๆญ“่ฟŽใงใณใฃใใ‚Šใ—ใŸใจๆ€ใ†ใ‘ใฉ
15:55ใ“ใ‚Œใ‚‚้ซ˜้ฝขๅญฆๅœ’ใ‚‰ใ—ใ„่‡จๆตทๅญฆๆ กใฃใฆใ“ใจใงใ€ไธ€ใคใ”ๅฎน่ตฆใ‚’!
16:01ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ไปŠๆ—ฅใ‹ใ‚‰ใฎๅˆๅŒ่จ“็ทดใ€ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™!
16:06ใใ‚Œใงใฏใ€ไนพๆฏ!
16:08ไนพๆฏ!
16:10ใˆใ‡ใฃ!
16:11ใ‚ใฃ!
16:12ใ‚ใฃ!
16:13ใ‚ใฃ!
16:14ใ‚ใฃ!
16:15ใ‚ใฃ!
16:16ใ‚ใฃ!
16:17ใ‚ใฃ!
16:18ใ‚ใฃ!
16:19ใ‚ใฃ!
16:28ใพใ•ใ‹ๆ–‡ๆ กใŒใ‚ใฃใŸใชใ‚“ใฆใช
16:31็งใ‚‚ๆœ€ๅˆใฏ้ฉšใ„ใŸใ‘ใฉใญ
16:33ๅ…ฅๅญฆๅผใฎ่ณ‡ๆ ผใฎๅ„€ใง็ ดใ‚ŒใŸ็”Ÿๅพ’ใ‚‚ใ€ๅธŒๆœ›่€…ใฏใ“ใฎๆ–‡ๆ กใธๅ…ฅๅญฆใ‚’่จฑใ•ใ‚ŒใŸใฎ
16:49็’ฐๅขƒใ‚‚่จ“็ทดใ‚‚ใ™ใฃใ”ใๅŽณใ—ใ„ใ‘ใฉใ€ๆฏŽๆ—ฅๅ……ๅฎŸใ—ใฆใ‚‹ใ‚
16:54ใ‚ใฃ!
16:55่ฆ‹ใŸใ„ใ ใช
16:56ใงใ€ใƒˆใƒผใƒซใฎๆ–นใฏใฉใ†ใชใฎใ‚ˆ?
16:58ใˆใฃ!
16:59ไฟบใฏโ€ฆ
17:00ใฟใ‚“ใชใ™ใ”ใ„้ฃŸๆฌฒใงใ™
17:03ใŠ่‚‰ใŒใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซใชใใชใ‚Šใพใ—ใŸ
17:06ๆณณใ„ใ ใ‚ŠๆˆฆใฃใŸใ‚Šใงใ€ใฟใ‚“ใช่…นใƒšใ‚ณใ ใ‹ใ‚‰ใช
17:10ไฟบใฎใงใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€้ฃŸใ†ใ‹?
17:12ใ‚„ใโ€ฆ
17:14ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™
17:15ใ‚ใฃ!
17:16ใ‚ใฃ!
17:17ใ‚ใฃ!
17:18ใ‚ใฃ!
17:19ใƒˆใƒผใƒซใฎใ‚ฝใƒผใ‚ปใƒผใ‚ธ
17:21ใ“ใ“ใ‚‚ๅคงใใใฆโ€ฆ
17:24ใŠใฃ!
17:26ใŠใ„ใ—ใ„ใงใ™
17:28ใƒˆใƒผใƒซ!
17:30ใ‚“?
17:31ใฏใ„ใ€ใ“ใ‚Œ!
17:32้ฃŸในใฆใ„ใ„ใฎใ‹?
17:34ใ˜ใ‚ƒใชใใฆใ€ไธกๆ‰‹ใŒใตใ•ใŒใฃใฆใ‚‹ใ‹ใ‚‰้ฃŸในใ•ใ›ใฆใฃใฆ่จ€ใฃใฆใ‚‹ใฎ
17:39ใใ‚Œใงใฏใ€ใ‚ขใƒผใƒณใงใ™
17:43Mm-hmm.
17:44It's pretty good.
17:46Why do you eat this?
17:49Yes, I'm going to go to the next one.
17:51Ah...
17:53Mm-mm...
17:55I'm so bad!
17:57You tell me your story, please!
18:06Mr. Vice!
18:08I was wrong, but...
18:10He's a bit cold, but he's all over the time.
18:17I'm so happy.
18:20Thank you so much.
18:23You're trying to make a mistake.
18:26What?
18:27It's a matter of having a need for you.
18:32There's no way to say anything.
18:36ใงใฏใ€ใ”ใใ’ใ‚“ใ‚ˆใ†ใ€9-8-0-0-0-0 some others.
18:42็งใŒๆœ›ใ‚€ใ‚‚ใฎใฏใŸใ ใฒใจใค.
18:46ใ‚ใŒ้“ใŒใ€ใ‚ขใƒ–ใ‚ฝใƒชใƒฅใƒผใƒˆใƒ‡ใƒฅใ‚ชใธใจ่‡ณใ‚‰ใ‚“ใ“ใจใ€‚
18:55ใ•ใฃใใฎๆˆฆใ„ใ€ใ™ใ”ใ‹ใฃใŸใงใ™!
18:57ใ•ใ™ใŒๆœฌๆ กใฎ็”Ÿๅพ’ใญ!
19:00ใ†ใ‚“โ€ฆใใ‚“ใชใ“ใจใชใ„ใ‚ˆใ€‚
19:02No, I don't have to be a good friend. I'm a good friend.
19:07Toใ‚‚ใˆใกใ‚ƒใ‚“โ€ฆ
19:09Let's take a look at theโ€ฆ
19:16Oh?
19:17Oh, sorry!
19:19Koko-nayi-kunโ€ฆ
19:21So, I told you that you were helping me.
19:26Ohโ€ฆ
19:28I was just a moment in myๅคข.
19:31That's what I've been trying to do with KOKONOE-KUN!
19:36What did I have to do with KOKONOE-KUN?
19:39Yes, I didn't.
19:43That's right.
19:45KOKONOE-KUN!
19:49I...
19:52I...
19:54I...
19:55MIYABI!
19:56KOKONOE-KUN!
19:57KOKONOE-KUN!
19:59KOKONOE-KUN!
20:00KOKONOE-KUN!
20:01KOKONOE-KUN!
20:02KOKONOE-KUN!
20:03KOKONOE-KUN!
20:04KOKONOE-KUN!
20:05KOKONOE-KUN!
20:06KOKONOE-KUN!
20:07KOKONOE-KUN!
20:08KOKONOE-KUN!
20:09KOKONOE-KUN!
20:10KOKONOE-KUN!
20:11KOKONOE-KUN!
20:12KOKONOE-KUN!
20:13KOKONOE-KUN!
20:14KOKONOE-KUN!
20:15KOKONOE-KUN!
20:16KOKONOE-KUN!
20:17KOKONOE-KUN!
20:18KOKONOE-KUN!
20:19There's nothing to do with it, but there's something I'd like to put in there.
20:33I want to make a plan for this.
20:36Yes.
20:38I can't tell you about the report.
20:41I don't want to know this.
20:45I just want to convey the results of the test.
20:49Test.
20:51What is the name of the test?
20:54What is it?
20:57The name of the code?
20:59The name of the test.
21:01I'll call it the selection.
Comments

Recommended