Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل الهوية المزدوجة الحلقة 5 مترجمة
كل يوم جديد
Follow
13 minutes ago
مسلسل الهوية المزدوجة الحلقة 5 مترجمة
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
موسيقى
00:02
حقا بھائی
00:04
خوب جاند اس تس
00:06
حانسوم هونے کے ساتھ ساتھ
00:08
بائسے والا بھی ہے
00:10
او بھائی اسلی لالین گالوں پر
00:12
شرما رہی ہے تو اب جلدی سے تیار بھی ہو جان
00:14
تب بسیاب
00:24
تُو
00:26
تُو یہاں کیا کر رہی ہے
00:28
ہماری باتیں سن رہی تھی
00:30
نا نا نہیں آتیا
00:32
وہ
00:34
یہ تو میرے کپڑے ہے نا
00:36
ہاں تو
00:38
یہ لبا یہ بھی تمہارا ہے
00:40
کوئی پروبلم نہیں
00:42
کوئی پروبلم نہیں ہے پر
00:44
میں کچھ سمجھی نہیں
00:46
اس میں سمجھنے جیسا کیا ہے
00:48
مجھے یوز کرنا تھا تو بورو کیا
00:50
تو رایا نہیں ہے
00:52
ویسے ہے تو اسکول ماسٹر نہیں
00:54
پان سوال پولس ٹائل میں
00:56
ہاں
00:58
ہرے مندر جا رہے ہیں وہاں بھیڑ ہوگی
01:00
اسی لئے میں نے ہی کہا ہے
01:02
سمپل کپڑے پہننے کو
01:04
ایسے بات بات باتا
01:06
اپنی بہن کے ساتھ کپڑے باتتے میں کھون جلتا ہے
01:08
نہیں اتیا ایسی کوئی بات نہیں ہے
01:10
تپسیا
01:12
ہم دونوں تو بہنیں
01:14
جو میرا ہے وہ سب کچھ تمہارا ہے
01:16
جیسے یوز کرنا ہے جب یوز کرنا ہے
01:18
پلیز کرو
01:20
جب تیری ڈریس پہنی لیے تو
01:22
اپنی طرح سے تیار بھی کردے
01:24
میں
01:26
ٹھیک ہے
01:28
آج تو مجھے اپنی طرح بہن جی
01:30
آمین
01:32
تیار کرے گی نم تو
01:34
ایسی میں تجسے زیادہ ہی گریس فل دکھوں گی
01:36
اس میں لگنے کی کیا بات ہے
01:38
تم دو ہمیشہ سے مجھ سے زیادہ بیوٹیفول دکھتی ہو
01:42
تو آپ کھڑی سوچ کیا رہی ہے
01:44
چل تیار کردے جلدی سر
01:46
ہوں
01:48
چل
01:50
تپسیا
01:52
میں نے کبھی کسی کو ایسے تیار نہیں کیا
01:54
پر میں اپنا بیس ٹائے کروں گی
01:56
پرسون
01:58
اس کے بال بھی اپنے جیسے بنا دینا
02:00
چلو بینی ہمیں بھی تیار ہونے
02:02
بیٹھو
02:04
بیٹھو بیٹھو
02:06
بیٹھو بیٹھو
02:08
آجی
02:10
آجی
02:34
ڈیچ کا
02:36
اگر اس نے آئے کہ سامنے اپنے کھول دیا
02:38
ثم؟
02:39
سألتها لن أعطيها
02:42
هذه المشكلة مختلفة مختلفة بشكل صحيح
02:45
لا يوجد بشكل صحيح
02:48
ولكن سألتها بشكل صحيح
02:51
سألتها بشكل صحيح
02:53
ولكن سألتها بشكل صحيح
02:56
محمد الذهاب
02:59
محمد الذهاب
03:05
محمد الذهاب
03:07
اجفة
03:08
دمائل
03:10
افتحة
03:12
اجفة
03:22
هل سألتها بشكل صحيح
03:24
لا يمكنك إيقافات عدد رودرة اكامنة.
03:43
مرحبا.
03:44
مرحبا يا رمحبا.
03:46
عندما تزالت لديك عيشة؟
03:48
مرحبا.
03:49
ما أعطيسي؟
03:50
لديك سبب؟
03:51
ويكون بسيب.
03:52
كان لدينا 50 ملخمين.
03:55
هل تعلمني؟
03:56
المترجم للقرية.
03:57
كانت مجرد جدًا.
03:59
كانت رودرة مجددا؟
04:00
كانت تقرأت بحضورها في مكان.
04:03
لم يكن لديه أيضا.
04:04
مجرد مجرد.
04:06
اليوم سنجد أن نجد معه من الوضوع.
04:07
لكن لا يستطيع أن نجد المستقبل.
04:09
وإنه يوجد الكثير من المشكلة من الوضوع.
04:12
حسنًا، لنعبقى.
04:14
سأقوم بحضورها.
04:15
حسنًا، لديك رودرة مجرد من المشكلة.
04:19
نعم.
04:20
روزرقة بریکفست
04:21
مه جاتی ہو اس کے روم میں
04:23
مه نے تیبل پیسے دیئے تو تجھے پیسے مل دائے
04:26
دل
04:27
اوار
04:27
تم مجھ سے وار پیسے نکلوانے کی کوشش مت کر سمجھا
04:30
آئے
04:30
مرود ردشموخ
04:32
میں تیرا کیا حال کرونا نا
04:34
تُو جانتا نہیں
04:41
باہت اچھی طرح سے جانتا ہوں مه تو جا
04:44
اپنی یہ بھان جگا کڈنےپ کر را کے
04:48
انفیکٹ
04:49
کڈنےپ کر کے
04:51
فیروتی مان سلتا ہے
04:53
ایسے لوگ
04:54
کدر ملتے ہیں رہا جگر
05:00
اے
05:01
مجھے میرے پیسے چاہیے ابھی کے ابھی
05:03
اے
05:04
پیسے مل جائیں گے تجھے
05:05
تیرا میٹر سیدھا موسا کے پاس جایا
05:07
اے
05:08
ویٹ
05:09
میرے پاس ایک پلان ہے
05:10
تیرے ہی پلان کے حساب سے
05:12
تیری ہی بھانجی گنجن
05:14
کو تُو نے کڈنےپ کروایا
05:16
اور ویانسوم کے پانچ کروڑ بھی مل گئے
05:19
جو میرے آدمی نے تجھے لاک کر دی ہے
05:21
اور اسی پیسے سے تُو نے میرے
05:23
کلب میں گیمبلنگ کلے چپز بھی خریدے
05:26
اے
05:26
کیا بول رہا ہے ہاں
05:28
کیا بول رہا ہے
05:28
اور ویسے بھی
05:30
رینسوم کے پیسے تجھے بھی ملے تھے نا
05:32
تین کروڑ ملے تھے تجھے
05:34
اے کون سے تین کروڑ کی دار آئے میرے پاس
05:37
بھول گیا کیا
05:38
پولیس کی ریٹ پڑی تھی میرے کلب میں
05:41
تو تو بچ گیا
05:42
لیکن پولیس وہ پیسے لے کر چڑی گئی
05:44
تجھے سمجھ نہیں آرہا ہے
05:45
یہ سب بکواز بات مت کر
05:47
تیرے ہی ہار ہار کا حساب ہے میرے پاس
05:50
یہ بلیک میلنگ کا گیم نہ
05:58
کہیں اور چاکے کھیلنا
05:59
میں رودردیش میں کچھ نہیں اکھاڑ دکتا ہے تو
06:02
پیار محبت سے سیدھے سیدھے میرے پاس آ
06:05
اور مجھے میرے پیسے دے دے
06:07
ورنہ میں تیرے گھر میں آؤں گا
06:09
اور تیری آنکھوں کے سامنے
06:16
تیرے باپ سے پیسے وصل کروں گا
06:18
سمجھا
06:19
لیسن
06:20
لیسن
06:21
لنٹ یو در
06:21
تو گھر نہیں آئے گا
06:22
سمجھا
06:23
مجھے دی
06:24
میرے سارے اکاؤنٹس فریز کر کے رکھے ہیں
06:25
میرے پاس کچھ بھی پیسے نہیں ہے
06:27
میں گھر میں لاؤتوں
06:28
میری پوزیشن ساہی نہیں ہے
06:30
جیسی میرے پاس پیسے آئیں گے
06:32
میں توجہ دے دوں گا
06:33
شو تر
06:39
ممتنگ
06:41
ممتنگ
06:43
ممتنگ
06:45
ممتنگ
06:47
ممتنگ
06:49
ممتنگ
06:51
ممتنگ
06:53
ممتنگ
06:55
ممتنگ
06:57
بندی
06:59
اس سے تمہارا چہرانہ ایک دم کھلو تھے
07:01
تیری جا رہا
07:03
آؤ
07:04
آؤ
07:05
آئین لگا دیا
09:55
سيكون كل شيء سيكون.
09:57
لكن هناك فقط.
09:59
تلك الوحيدة تجربة تجربة تجربة تجربة
10:02
ويكون لديك في حياتك.
10:06
بعد ذلك سيكون كل شيء سيكون.
10:13
لن تجربة.
10:14
نودي.
10:15
حقاً، ليس مهم.
10:18
لكنك تفضلوا.
10:19
سيكون شادئاً.
10:21
سيكون لديك مرة أخرى.
10:23
لا
10:25
لن أجد مرة أخرى
10:28
أنا أزلحك
10:29
دعونا
10:30
اشتركوا في التحرير
10:33
تبذيها النام
10:34
جيداً حسناً
10:36
ماذا؟
10:37
اجتبت تجدياً
10:39
جيداً
10:40
وإن لديك فتش آخر
10:42
بحق
10:43
احسن
10:45
انتظر همبار
10:46
لن تعرفه كذنب
10:48
حدث
10:49
صعدت
10:50
لقد بغتت منذ تطبيقه
12:54
شكرا
13:56
شكرا
14:30
شكرا
16:16
هل لست؟
16:17
سيكون مستعد.
16:18
أفضل.
16:20
مستعد.
16:21
أحب بل أنا أريد أن أتخذ المنزل.
16:23
أين أتخذ الى الوحيات؟
16:24
أشياء الله.
16:29
تحركوا في هذه المنزل المنزل.
16:32
لم تتحدث عن هذه المنزل المنزل?
16:34
لا أحب أن تكون مؤسساً.
16:36
لكن ما أحب أن أتفاق فقط.
16:39
أجل سأتفاق.
16:40
سأتفاق.
16:41
سأتفاق.
16:42
لا أعطي.
16:43
تبعو في ذلك الواحدة.
16:45
قد تابع القرار.
16:47
بلدى افضل.
16:48
Jag تبعو-جل، لديه لديه مرة.
16:50
لم يتطلب.
16:51
لا، انه لا.
16:52
مرتد.
16:53
لا؟
16:54
هيا بلد.
16:55
حسنا، هليت مستيقظ.
16:58
سنرح بجاني،
16:59
ونجلب أفضل،
17:01
والذاني قبل وأيو حول مرص مرة أولاً درجة أخرى.
17:03
نعم، هيا بعض الأرض.
17:05
حدث بسرعة أخرى.
17:08
اذهب بطل،
17:09
فإن أشن الأحدى المقابلische.
17:11
حسنا، حسنا, بلد!
17:13
موسيقى
17:43
كylGaggie
17:44
كم 거 Padilla
17:45
صحاب سي سيubeين
17:45
كونجل
17:59
ریکه جي
18:01
مواسر
18:03
مقموعة
18:04
مقموعة
18:08
موسيقى
18:10
صغير
18:12
لم يكن تروني أمزال هذا؟
18:14
لا تروني أيضا.
18:15
إنه مائعي كهو مائعي.
18:19
مائعي.
18:20
مائعي.
18:21
سيكون ستجدت منها.
18:23
مائعيساً وحقاً.
18:24
تب أمافت بيارونا فقط.
18:26
تباًا نفسنا،
18:28
انت من فقط نظرنا.
18:32
البندع صعبت أنك مكتب رجالك.
18:34
أنت تعلمت الكثير منك.
18:36
حسناً
18:38
إنه افتح تلك الأفكار
18:40
كانت تلقية
18:42
صفحة
18:44
صفحة
18:48
كانت تلقية كثيرة
18:50
كلما كنت تلقى
18:52
بلانتك بشكل صحيح
18:58
أميك
19:00
هل تتخلق بشكل صحيح؟
19:02
موسيقى
19:32
موسيقى
19:36
شكرا
19:37
لفت جانا
19:38
شكرا
19:39
لفت جانا
19:40
جانا
19:43
و Lahم حبث مجلس
19:45
كما حبث
19:49
أنا
19:50
سيحدث
19:51
مجد
19:53
جائزا
19:54
بذأن
19:56
لديك
19:57
جائزا
19:58
اولا
19:59
موسيقى
20:00
عندما إني الفر waited for kişيا
20:06
تجهر سأemiaه
20:07
وثي أتمنى
20:09
أن أشهرم فطر لي
20:12
اور
20:13
تجهوهم
20:22
امامك
20:23
أجوة
20:25
أمامك
20:30
موسيقى
20:32
دانا تو ہماری تپسیو بہت اچھا گاتی ہے
20:35
اتنا اچھا گاتی ہے کہ پورانی ساری گایکایں تیل ہو جائیں گی اس کے سامنے
20:44
لیل ہی اتنا اچھا گاتی ہے تو ہمیں بھی کچھ کہا سناو تپسیو
20:48
افکوس
20:53
کیا کچو ہے کی جال چل رہا ہے
20:54
چیتے کی رفتار دکھا چل چل چل چل دل دی
20:56
اوٹو ہے آج ہی
20:58
اوڈی مرسیدیج نہیں
20:59
زیادہ تیر چل آیا تو اوپر پہنچ جائیں گی آپ
21:01
ترجمة نانسي قنقر
21:31
ترجمة نانسي قنقر
22:01
ترجمة نانسي قنقر
22:04
ترجمة نانسي قنقر
22:15
هل يجب أن أغلقني؟
22:18
اغلق المنزل من الوصف
22:21
اغلق المنزل
22:24
شفر بسرطة تبسيا
22:26
فلسك بسرطة
22:27
حسنا
22:28
هيا
22:29
ترجمة نانسي
22:31
ترجمة نانسي
22:41
لا تحدث أحد
22:42
احسنا نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
22:44
بسكراً لدينا هذه القسمية
22:47
أحيانا فتا جداً لقد كذب لدينا كارباً
22:50
اذا كنتم بكل Lacoon
22:53
لا... أنا أفضل
22:55
سعِدك
22:57
قلتــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ..
23:07
كان لدينا مستثق PV رفضة
23:08
مش لدينا جفتلاً
23:10
جلدی کر
23:13
جلنا
23:14
جل جلدی
23:40
موسیقی
24:10
تُو سفر میرا
24:21
ہے تُو ہی میری منظر
24:26
تیرے بنا گزارا
24:30
اے دل ہے مشک
24:33
تُو میرا خدا
24:36
تُو ہی دعا میں شامل
24:41
تیرے بنا گزارا
24:45
اے دل ہے مشک
24:49
مجھے آزماتی ہے تیری کمی
24:56
میری ہر کمی کو ہے
25:01
تُو لازمی
25:04
جنون ہے میرا
25:07
بنوں میں تیرے قابل
25:12
تیرے بنا گزارا
25:16
اے دل ہے مشک
25:19
موسیقی
25:35
یہ روح بھی میری
25:39
یہ جسم بھی میرا
25:43
اتنا میرا نہیں
25:47
جتنا ہوا تیرا
25:51
تُو نے دیا ہے جو
25:54
وہ ترد ہی سہی
25:57
تُجھ سے ملا ہے تو
26:02
کی نام ہے میرا
26:05
میرا آسمان
26:09
اے دل ہے مشک
26:13
موسیقی
26:15
اے دل ہے مشک
26:29
تیرے بنا گزارا
26:34
اے دل ہے مشک
26:37
موسیقی
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
26:38
|
Up next
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 19 مدبلج
Nawaf Mohd
2 months ago
29:16
مسلسل الهوية المزدوجة الحلقة 3 مترجمة
كل يوم جديد
15 minutes ago
27:31
مسلسل الهوية المزدوجة الحلقة 4 مترجمة
كل يوم جديد
12 minutes ago
29:06
مسلسل الهوية المزدوجة الحلقة 2 مترجمة
كل يوم جديد
10 minutes ago
29:01
مسلسل الهوية المزدوجة الحلقة 2 مترجم
Film Feast
50 minutes ago
27:59
مسلسل الهوية المزدوجة الحلقة 6 مترجمة
كل يوم جديد
6 minutes ago
49:31
مسلسل الهوية المزدوجة الحلقة 1 مترجم
عشق الدراما2026
3 hours ago
26:20
مسلسل صيني الشرود المزدوج Double Fugue الحلقة 5 مترجمة
Koma Drama
5 months ago
52:52
مسلسل حلم اشرف 2 الموسم الثاني الحلقة 1 مدبلجة
Nawaf Mohd
3 weeks ago
29:05
مسلسل عيناك كالبحر الاسود الحلقة 18 مدبلج
Nawaf Mohd
2 months ago
1:09:55
مسلسل ورود و ذنوب الحلقة 8 مترجمة القسم 2
كل يوم جديد
16 hours ago
1:09:55
مسلسل ورود و ذنوب الحلقة 8 مترجمة القسم 1
كل يوم جديد
16 hours ago
40:18
مسلسل امنية وان تحققت الحلقة 693 مدبلجة HD
كل يوم جديد
3 days ago
1:11:35
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 5 مترجمة القسم 1
كل يوم جديد
4 days ago
1:11:42
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 5 مترجمة القسم 2
كل يوم جديد
4 days ago
1:23:49
مسلسل هذا البحر سوف يفيض الحلقة 7 مترجمة القسم 1
كل يوم جديد
5 days ago
2:00:00
مسلسل هذا البحر سوف يفيض الحلقة 7 مترجمة
كل يوم جديد
5 days ago
1:59:57
مسلسل المنظمة الحلقة 158 مترجمة
كل يوم جديد
5 days ago
1:59:21
مسلسل هذا البحر سوف يفيض الحلقة 6 مترجمة
كل يوم جديد
5 days ago
45:58
مسلسل حلم اشرف 2 الحلقة 56 السادسة والخمسون مدبلج HD
كل يوم جديد
1 week ago
40:28
مسلسل حلم اشرف 2 الحلقة 58 الثامنة والخمسون مدبلج HD
كل يوم جديد
1 week ago
48:28
مسلسل حلم اشرف 2 الحلقة 57 السابعة والخمسون مدبلج HD
كل يوم جديد
1 week ago
50:57
مسلسل حلم اشرف 2 الحلقة 53 الثالثة والخمسون مدبلج HD
كل يوم جديد
1 week ago
51:26
مسلسل حلم اشرف 2 الحلقة 52 الثانية والخمسون مدبلج HD
كل يوم جديد
1 week ago
48:48
مسلسل حلم اشرف 2 الحلقة 54 الرابعة والخمسون مدبلج HD
كل يوم جديد
1 week ago
Be the first to comment