Skip to playerSkip to main content
  • 5 minutes ago
Love Begins in the World of If (2025) EP.3 ENG SUB

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I'm going to show you how I'm going.
00:04I'm going to say that you're the director of the team.
00:08I'm a professional coach, but I don't know if you're a business owner.
00:14You're a business man.
00:19You're a business owner, and you're a business owner.
00:23You're a business owner.
00:26You're not a business owner.
00:29Don't be alone alone.
00:33It's a joke.
00:34If you can make it,
00:36you'll be recognized by the king.
00:39You'll be able to laugh naturally.
00:42I want to be myself.
00:45Kano!
00:47Kano!
00:52Kano...
00:53Are you okay?
00:54I'm okay.
00:56Oh...
00:58Kano...
01:00Kano...
01:07I don't want you to worry about it.
01:12What?
01:14What's that?
01:16Don't go to the house.
01:19It will be difficult for you.
01:25What?
01:26It's dangerous.
01:28It's dangerous.
01:29It might be too bad.
01:30It might be too bad.
01:31It's okay.
01:32I'll go home alone.
01:33Really?
01:34I'll call you a taxi.
01:35Let's call you a phone number one.
01:36Come on.
01:40Kano!
01:41Well...
01:42What was that?
01:45This way...
01:48I'm sorry.
01:49I'm sorry.
01:50You're coming out of a house.
01:51I'm sorry.
01:52I'm sorry.
01:53I'm sorry.
01:54I'm sorry.
01:55You're the one that I have to buy this book.
02:02I need this book.
02:09I'm sorry.
02:16I'm sorry.
02:18I'm sorry.
02:19I'm sorry.
02:21I'm sorry.
02:26What?
02:28I've created the data.
02:32Yes, it is possible for the system.
02:38Yes.
02:44Yes.
02:49Please, please.
02:53It's the manager of the Sawada.
02:57I'll go.
03:02What are you talking about?
03:06Oh, sorry.
03:16Kano.
03:17Oh.
03:18Did you have to go back then?
03:20Yes.
03:21Yes.
03:24That's good.
03:27I was worried about it.
03:28Oh.
03:31Oh.
03:32Oh.
03:33Oh.
03:34Oh.
03:35Oh.
03:36Oh.
03:37Oh.
03:38Oh, yes.
03:39Oh.
03:45Oh, oh.
03:46Oh.
03:47It has to be TV.
03:50Oh evening...
03:51Okay and tell me this is something 많은 people who have checked and click on the test.
03:56I'm so excited, especially the last one.
04:00That's really cool.
04:02What's that?
04:04What's that?
04:06What's that?
04:08That's...
04:10Kanoさん, it's so important.
04:14I don't have to worry about it.
04:18No, it's okay. I'll take care of it.
04:22Okay, I'll take care of it.
04:26I'll take care of it.
04:28I'll take care of it.
04:30I'll take care of it.
04:32Kanoさん, you're also a pro-profit.
04:34Kanoさん, you're a good coach.
04:36You're a good coach.
04:38I'm all like, I'm sure you're a good coach.
04:42I'm a good coach.
04:44I'm going to remember it.
04:46You're good at it.
04:48You're the best for the business industry.
04:50That's right.
04:52I'm Kano-san, so...
04:56But we should not be able to be Kano-san.
05:00Kano-san is優しい, but we should not be able to be alone.
05:03We should not be able to be alone.
05:05We should not be able to be alone.
05:07We should not be able to be alone.
05:09What is that?
05:11Everyone has changed like that.
05:14It is...
05:16It is...
05:17There is a camera.
05:19No...
05:23I'm so tired, so...
05:26I've been doing a lot of meetings.
05:28Everyone has changed the attitude.
05:31That's right.
05:34I might have been coming to the board.
05:37I'm not a problem, so...
05:40Everyone has changed the attitude.
05:43It's not so strange.
05:46I'm so tired.
05:47I'm so tired.
05:48I'm so tired.
05:49I'm so tired.
05:50I understood...
05:52Let's try.
05:56That's your boyfriend.
06:06It's a hit's andняк...
06:10Where are you? Where are you?
06:20The home of the孤独 in the corner
06:23I can't feel anything
06:26Let's go and wander
06:30Let's go and wander
06:32Let's go and wander
06:33Let's go and wander
06:34I find out who the person who is in the middle
06:42I find out who the person who is in the middle
06:49what's up?
06:54Here is something
06:57I can't wait
07:01I can't wait
07:04I can't wait
07:09I can't wait
07:12I'm sorry, let's talk about what happened.
07:17Why?
07:22Why did I say that?
07:27Why did I say that?
07:32Why did I say that?
07:37Why did I say that?
07:40I'm nervous.
07:42I'm nervous.
07:44I'm nervous.
07:46I'm nervous.
07:48I'm nervous.
07:50I'm nervous.
07:52It's different?
07:54It's not.
07:56It's true.
07:58It's true.
08:00You can't talk about your body.
08:06It's true.
08:08You're okay?
08:10You're okay?
08:12You're okay?
08:14You've been talking to me for a couple of years?
08:18You're hard to say that.
08:20I'm nervous.
08:22I'm nervous.
08:24I'm nervous.
08:26I'm nervous.
08:32I'm nervous.
08:33I'm nervous.
08:34I'm nervous.
08:36What's wrong?
08:38I'm sure you're right.
08:40I don't know.
08:42I think it's true that I was just a phone call.
08:46I'm sure you're telling me.
08:48I'm sure you're telling me.
08:50I'm sure you're telling me.
08:52I've seen you.
08:54I've seen you.
08:56I've seen you.
08:58I've seen you.
09:00You don't want me to do that.
09:02Why?
09:04What happened to me?
09:05It's a matter of two of us, right?
09:07We're always talking to each other.
09:09We're always talking to each other.
09:18I've never seen a suit.
09:27I've never seen a drink.
09:31I've never seen a picture.
09:34And then...
09:37Well, it's fine.
09:38I don't have to talk to each other.
09:41The trouble that I've never had...
09:45What's the matter...
09:47What's the matter?
09:55I was actually...
09:57When I came here...
09:59I was trying to take a picture, right?
10:01I think...
10:02I was trying to take a picture, right?
10:06I don't know.
10:07I don't know.
10:08What?
10:09I'm not here.
10:10I'm looking for it.
10:11I'm not here.
10:12I don't know.
10:13I don't know.
10:42いやこの神社は遠い昔湖の底から引き上げられた鏡を祀った神社でしてその鏡は昔この辺りを治めていた殿様に献上されていたんですその殿様はネズミすら怖がるほどの気の弱い人だったんですがその鏡を覗くとなぜか
11:12虎を退治する勇ましい殿様の姿が映っていたんです鏡に?ある時上下にクマが迷い込みましたすると気を当たったはずの殿様は鏡に映った自分のように立ち振る舞いそのクマを退治したんです
11:36以来この鏡は現実とは異なる理想の自分を映す鏡と言われその人のなりたい姿が現れると言われています
11:51なりたい姿
11:53できることなら営業部の人たちとなじめて大神から認められて自然に笑いかけられるそんな自分になりたいです
12:09あのすごい変なこと聞くかもしれないんですけどその伝説の殿様って理想の自分がいる鏡の中に入っちゃったとかそういうことなんですかね
12:29え?
12:33あ、例えばなんですけど
12:35あ、たまにそういうこと言う方いらっしゃいますよ
12:42本当ですか?
12:44鏡の中の理想の世界に行ったとかおっしゃってましたがね
12:52まあ私はずっとここで働いてますがもちろん鏡の中に入れたことなんかありませんがね
13:01ああでももしかするとそういう奇跡が起こるのかもしれませんね
13:12平行世界に行っちゃう
13:20みたいな
13:23平行世界
13:31平行世界とはある世界から分岐しそれに平行して存在する別の世界を指す
13:54そういえばみんな
13:57会いませ沢田弁公の担当者の方が回して
14:01おうありがとうこっち回して
14:04俺ボンミス多いですけど頑張って覚えますから
14:09お前はもう営業なんだ
14:12技術の人間じゃない
14:14あまり心配させるな
14:16人が変わったみたいだった
14:18だったらこの世界は本当に平行世界なのか
14:25よっカノン
14:27今日飲みに行こうぜ
14:29え?
14:30この間のハズレ居酒屋とは違ってマジでいい店見つけたけど
14:33おい
14:34ハズレって言うなよ
14:36ちょっと味がイマイスだっただけだろ
14:38それをハズレって言うんすよ
14:40なあカノン
14:42
14:43カノンだけはうまいうまいって食ってたもんな
14:45マジいい奴だよお前
14:47あ、オオガミ
14:50お前も来るだろ
14:51いいっすよ
14:52ウチダさんのおごりなら
14:54え?
14:55何でだよ
14:56バイセンアザース
14:57飲み会の極意勉強させてもらいます
14:59お願いします
15:00なあカノン
15:03
15:05お願いします
15:07カノン
15:09お前も悪ノリすんなよ
15:11いや、ちょっとそこ回りでます
15:13はい
15:14お見終わりで〜す
15:18はい
15:19はい
15:20ウチダさん、ごちそうさまでした
15:22勉強させてもらいました
15:23お前らほんと
15:24うまして、容赦ねえなあ、お前らほんと
15:26すいません、俺の分払います
15:28ういよいよ
15:30お前はアイクオラス真面目なやつな
15:32カノン
15:33カノン
15:34ウチダさんもう一回行きましょうよ
15:36ういよい、仕方ねえなあ、お前らは
15:39I'm going.
15:41I'm sorry.
15:43Thank you too.
15:47Let's take a picture.
15:49Let's take a picture.
15:51Let's take a picture.
15:53Let's take a picture.
15:55Okay.
15:57I'll send you guys.
16:05Let's go.
16:07Let's take a picture.
16:09Let's take a picture.
16:15Then.
16:17I've had a few words.
16:19What?
16:23I didn't know.
16:25I didn't.
16:29It was really fun.
16:31What?
16:33What?
16:35What?
16:37What?
16:39What?
16:41What?
16:43I'm going to go.
16:45I'm going to go.
16:47I'm going to go.
16:49I'm going to go.
16:51How are you coming?
16:53I'll have another one of them.
16:55You can go.
16:56I'll have another one.
16:58Have you entered a group?
17:00No.
17:01I don't.
17:02I can't do it.
17:03You're going to be able to win.
17:05You're going to be ready.
17:06You're going to go.
17:07What are you talking about?
17:09I need you to be in need.
17:14I have to trust you, my brother.
17:22See you later.
17:32My brother...
17:37My brother...
17:40I'm sorry, my brother.
17:43I can't answer that question.
17:46I'm a lot of people.
17:49I've been working on a技術.
17:52I've been asking for a meeting.
17:55So, I've been asking for that question.
17:58That's right.
18:00That's right.
18:02See?
18:05Come on.
18:08See?
18:09See?
18:10No problem.
18:11This is a different conversation.
18:14Don't worry about it.
18:15No, it's not a job.
18:18Not a job.
18:20Not a job?
18:22There's a place I'd like to meet with you.
18:39This is...
18:43I've always wanted to come here.
18:46Here?
18:48But you can't come here alone.
18:51I don't want to come here alone.
18:55I'm sure...
18:58I thought it was close to today.
19:04And then...
19:06What's that?
19:08Of course...
19:12I've been waiting for you.
19:15Please, please.
19:21What's this?
19:23What's this?
19:25Actually...
19:27I didn't want to eat this.
19:30What's this?
19:31What's this?
19:32What's this?
19:33What's this?
19:35What's this?
19:36I don't think...
19:37What's this?
19:39What's this?
19:41I don't have to look up.
19:43What's this?
19:45What's that?
19:46It was written in the face of the face.
19:48It was written in the face of the face of the face of the face of the face.
19:50Let's go ahead and eat it.
19:52I'm always hungry.
19:58It's just that I need to eat it.
20:16I'll eat more than 2.
20:22I'll eat more than 2.
20:26I'll eat more than 3.
20:44I'll eat more than 3.
20:48I'll eat more than 3.
20:52I'll eat more than 3.
20:56I've heard this before.
20:58I asked him to ask him to help me.
21:00He's a good guy.
21:02He's a good guy.
21:04He's a good guy.
21:07He's a good guy.
21:10It's a bad guy.
21:16He's a good guy.
21:22He's a good guy.
21:24He's a good guy.
21:30He's a good guy.
21:32He's a good guy.
21:34He's a good guy.
21:36He's a good guy.
21:38He's a good guy.
21:40He's a good guy.
21:42He's a good guy.
21:44He's a good guy.
21:46He's a good guy.
21:48He's a good guy.
21:54He's a good guy.
21:56He's a good guy.
21:58He's a good guy.
22:00He's a good guy.
22:02I don't have to admit to that.
22:04I can't believe he's at all.
22:07He's the king.
22:10He's a good guy.
22:12I'm not sure if it's an old man, but in this world, I have to leave it, my brother.
22:32My brother...
22:34It's amazing. It's the same place, but it's so different.
22:51If you're in this world, it's all going well.
22:57Oh, I'm sorry.
23:00Ah, Kanoakum,
23:02KEO-C工業が新システムの導入を検討していて、
23:05来週末説明言ってくれない?
23:08Ah,わかりました。
23:10愛知でしたっけ?
23:11そうそう。
23:12大神君も一緒だから。
23:14頼んで。
23:16はい。
23:19一緒に出張は初めてだな。
23:22バシッと契約決めてうまいもん送って帰ろうぜ。
23:28うん。
23:35二人で出張。
23:40大神に少しでもいいところが見せられたら。
23:43お前だって努力してるから、営業の仕事もしっかりやれてるんじゃないか。
23:47お前は偉いよ。
23:48ちょっと、考えないようにしてた。
23:50俺、ここにいていいのかな。
23:52俺は、本当は。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended