Skip to playerSkip to main content
[doblado] Arrebató a un multimillonario para ser mi esposo en Español #reelshort
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
Transcript
00:00:00Necesito mi anillo de compromiso
00:00:05Mi mamá dijo que es una reliquia familiar
00:00:09¿Es porque mi familia está en bancarrota?
00:00:12No es mi culpa que tu papá se suicidara y dejara un gran desastre
00:00:16¡No hable sobre mi padre!
00:00:18¿Qué?
00:00:28Oh, Dios mío, es tan sexy
00:00:30Debería hablar con él, debería ir
00:00:32¡Contrólate!
00:00:33No tienes ninguna posibilidad con Byron
00:00:35Es el hombre más rico de Los Ángeles
00:00:36¿Eres tan malo?
00:00:43Se rumorea que no salen citas
00:00:45Oye
00:00:59¿Eres tú?
00:01:04Hola, señor Hansen
00:01:05Pasó un tiempo desde la última vez que nos vimos
00:01:07¿Cuándo fue?
00:01:09¿El último acción de gracias con tu familia?
00:01:11Mira, voy a ir a pedir una bebida al bar
00:01:13¿Quieres algo, Byron?
00:01:14No, está bien
00:01:15Ok
00:01:16¿Quién es ella?
00:01:21Esa es Coraline
00:01:21La ex prometida de Easton
00:01:24¿Qué estás haciendo aquí?
00:01:26¿Una chica no puede tomar una copa sola?
00:01:31Déjame
00:01:32No quiero hacerlo
00:01:33Soy el tío de tu prometido
00:01:34Ex prometido
00:01:36Supongo que no te enteraste, tío Byron
00:01:39Easton y yo rompimos
00:01:42¿Y?
00:01:44¿Y?
00:01:45¿Y?
00:01:47Yo digo
00:01:48¿Qué intentas hacer, Cora?
00:02:14¿Se trata de Easton?
00:02:15¿Sabes lo que hizo?
00:02:17¿Sabes lo que hizo?
00:02:17Me dejó cuando más lo necesitaba
00:02:19Y luego tuvo la audacia
00:02:21De pedirme que le devuelva el anillo
00:02:22Tiene un sobrino ejemplar, señor Hansen
00:02:25¿Entonces es por venganza?
00:02:28¿Y que así lo es?
00:02:31La venganza es un juego peligroso, señor Talen
00:02:34¿Tiene miedo, señor Hansen?
00:02:38Porque yo no
00:02:39Quiero esto
00:02:41No digas que no te lo advertí
00:02:51Mierda, mierda
00:02:55¡Mierda!
00:03:13Mierda, mierda, mierda
00:03:22Me acosté con Byron Hansen
00:03:24¿Qué carajo me pasa?
00:03:27Tengo que controlarme
00:03:29Buen día
00:03:38¿Viniste en auto?
00:03:41¿Qué?
00:03:41Tengo una reunión, así que no podré llevarte a casa
00:03:44Si no viniste en auto, puedo llamarte a mi
00:03:46No, no, no, está bien
00:03:47Vivo cerca
00:03:49Puedo caminar
00:03:52Ok
00:03:53
00:04:00Prepara los números
00:04:03Asegúrate de que todos estén ahí
00:04:05Estaría ahí en 23 minutos
00:04:08Adiós, señor Itali
00:04:11Adiós, señor Hansen
00:04:18Está bien, Cora
00:04:24No creo que alguna vez lo vuelvas a ver
00:04:27Está bien, eres una inteligente, capaz, poderosa mujer y no necesitas un hombre en tu vida
00:04:37¿Hola?
00:04:41Cora, tu madre despertó del coma
00:04:44Voy para allá
00:04:46Hola, mamá
00:04:48Hola, mamá
00:04:49Cora, cariño
00:04:50¿Qué me pasó?
00:04:51Dime
00:04:52Tuviste una CV
00:04:53Pero
00:04:54Pero
00:04:54Estás bien
00:04:55Y despertaste
00:04:56Tienes que recuperarte
00:04:57¿Cuánto tiempo llevo aquí?
00:05:00Tres semanas
00:05:01Pensé que
00:05:03Pero está bien
00:05:06Solo enfócate en mejorar
00:05:08Lamento todo el lío con tu padre
00:05:13Lo siento mucho
00:05:15Me tienes a mí
00:05:17Y somos un buen equipo
00:05:18Lo resolveremos
00:05:19Me tienes a mí
00:05:25Y somos un buen equipo
00:05:27Lo resolveremos
00:05:28Deberíamos dejarla descansar
00:05:32Será un largo proceso de recuperación
00:05:34Además
00:05:36Deberíamos hablar de los pagos
00:05:38Seré franca, Cora
00:05:55El tratamiento de tu madre implicará muchos cuidados clásicos en este tipo de pacientes
00:05:59Ella ha estado en soporte vital por...
00:06:03¿Tres semanas ahora?
00:06:03Esta no será una recuperación fácil
00:06:06Entiendo
00:06:07¿De cuánto hablamos, doctora Kim?
00:06:08Tu seguro cubrirá algo
00:06:10Pero
00:06:12Yo diría que unos 50 mil
00:06:14De tu bolsillo
00:06:15Hemos discutido
00:06:18Tu situación
00:06:19Y sé que esto va a ser mucho dinero para ti
00:06:21Podríamos intentar
00:06:23Un enfoque más conservador
00:06:24Pero...
00:06:25No
00:06:25Conseguiré el dinero
00:06:27Solo hagan que mi mamá mejore
00:06:29Ella es todo lo que me queda
00:06:31Cora
00:06:46¿Qué haces aquí?
00:06:48Hey, Cora
00:06:49No es un buen momento
00:06:50Estoy en medio de algo
00:06:51Mira, Easton
00:06:51Solo necesito una cosa
00:06:53Necesito los 50 mil
00:06:54¿Qué me debes para...?
00:06:55Odio mi vida
00:07:02Odio mi vida
00:07:05Mi tío está aquí
00:07:07Hablemos más tarde
00:07:08¡Cora!
00:07:14Easton y tú terminaron
00:07:15Deja de intentar recuperarlo
00:07:17¿Qué estás haciendo aquí?
00:07:19Solo quiero los 50 mil dólares que me debe
00:07:21Después de todo lo que te di
00:07:24Creo que es justo
00:07:25Puedes pagarme en efectivo
00:07:28O devolverme las cosas que compré
00:07:29Tu elección
00:07:30No te debo una mierda
00:07:32¿Sabes?
00:07:33Solía pensar en ti como la hija
00:07:35Que nunca tuve
00:07:37Pero...
00:07:38Ahora...
00:07:39¿Qué vergüenza venir a mendicarnos dinero?
00:07:42No recibirás un centavo
00:07:44Oh
00:07:45Las cosas cambian cuando estás en la ruina
00:07:47Oh
00:07:50Las cosas cambian cuando estás en la ruina
00:07:53Solo necesito el dinero para pagar los médicos de mi madre
00:07:56Después de todo lo que pasó
00:07:58Ella no pudo soportar la presión
00:08:01Y se enfermó
00:08:02Ni un solo centavo
00:08:04Solo quiero lo que es mío
00:08:06Easton quiso mi anillo de compromiso de vuelta
00:08:09Creo que también puedes devolver mis regalos
00:08:11Mira
00:08:122019
00:08:14Te regalé esa pluma Mont Blanc
00:08:1615 mil dólares
00:08:172020
00:08:18El Rolex que tienes puesto
00:08:2040 mil dólares
00:08:222021
00:08:23El cuadro de Georgia O'Keeffe
00:08:24Y luego 2022
00:08:26El Land Rover que está ahí afuera
00:08:28Me diste eso para mi cumpleaños
00:08:30No puedes pedir que lo devuelva
00:08:31Tú me pediste casamiento
00:08:34Y me diste ese anillo
00:08:35No puedes pedirlo de vuelta
00:08:36Mira
00:08:36Solo
00:08:37Dame los 50 mil
00:08:39Y no tendremos que vernos nunca más
00:08:41Te daré el dinero
00:08:44Si me lo suplicas
00:08:54Pasó un tiempo
00:08:57Coraline
00:08:58¿Cómo se siente?
00:09:00Ser una
00:09:00Nadia ahora
00:09:02No lo sabría
00:09:03Oh
00:09:04La princesa se cayó de su torre
00:09:07Mia Thompson
00:09:09Mia Thompson
00:09:10Es tu nueva chica
00:09:11Eso es un retroceso en clase
00:09:14Incluso para ti
00:09:16¿Quién eres tú para hablar de clase, Cora?
00:09:21Además, Mia es una maravillosa joven
00:09:24Cora, ¿podemos hablar sobre esto en privado, por favor?
00:09:27¿Hablar en privado?
00:09:29Absolutamente no
00:09:29Creo que mi solución es mucho mejor
00:09:32Entonces, ¿vas a suplicarme o qué?
00:09:36No voy a suplicarte, Mia
00:09:38Wow
00:09:39Alguien olvidó su lugar
00:09:41¿Crees que aún eres heredera?
00:09:44Tu papá cometió fraude y se suicidó
00:09:47No tienes nada ahora
00:09:49Ya no eres nada
00:09:51Mia
00:09:52¿Qué?
00:09:53Es cierto
00:09:54Bueno, no es ningún misterio porque no tenías amigos en la universidad, Mia
00:09:59Eres una matona
00:10:00¿Qué fue eso que dijiste, Easton?
00:10:04Cierto
00:10:04Nunca estarías con Mia
00:10:06Incluso si fuera la última persona en la Tierra
00:10:09Bueno, supongo que la gente cambia
00:10:12Yo...
00:10:13Yo...
00:10:14Yo no dije eso
00:10:15Tal como pensé
00:10:17Eres una mentirosa
00:10:19Maldita perra
00:10:21Ya es suficiente
00:10:24Ya es suficiente
00:10:28Tío Byron
00:10:30Easton
00:10:33Parece que a tu nueva novia le faltan modales
00:10:35Tío Byron
00:10:36No lo entiendes
00:10:37Cora es...
00:10:38Tío
00:10:38A ese título hay que ganárselo
00:10:41O me perdí la boda
00:10:42¿Están casados?
00:10:45Bueno, estamos comprometidos
00:10:47No hagas enojar a mi tío
00:10:48No te pongas en contra
00:10:50Byron
00:10:50Solo no nos preocupemos por estas cosas
00:10:54Volvamos y hablemos del proyecto Maple Plaza
00:10:58Ya deja de avergonzarte en mi casa
00:11:02Estamos ocupados
00:11:03¿Saben qué?
00:11:04Tienen razón
00:11:05Esto fue un error
00:11:06Quédate con los regalos, Easton
00:11:08Lo resolveré sola
00:11:09Pensándolo bien
00:11:12Considéralos como pago
00:11:14Ya que solo sales con mujeres que te pagan para que seas su novio
00:11:17¿Cómo se llama eso?
00:11:19Prostitución
00:11:20Considéralo un pago por ser un prostituto
00:11:22Pero qué chica más grosera
00:11:27Considéralo un pago por ser un prostituto
00:11:30Pero qué chica más grosera
00:11:35Byron
00:11:36Vamos a reprogramar
00:11:38Tengo algo que necesito atender
00:11:39Espera
00:11:40Byron
00:11:41Esto es todo culpa de Cora
00:11:44Byron estaba por darnos el proyecto Maple Plaza
00:11:48Está bien, mamá
00:11:50Podemos hablar con el tío Byron más tarde
00:11:52¿En serio, mía?
00:11:54No hagas enojar a mi tío
00:11:56No va a gustarte el resultado
00:11:58Sube
00:12:09Gracias
00:12:11Gracias por el viaje, señor Hansen
00:12:28Espera
00:12:29Son 50 mil dólares
00:12:34¿Qué? ¿No vas a aceptarlo?
00:12:48Gracias
00:12:48Muchas gracias
00:12:50Prometo que devolveré cada centavo
00:12:53Con interés
00:12:56Como un préstamo
00:12:563%
00:12:57Por supuesto que me lo devolverás
00:13:00Pero
00:13:01Bajo mis condiciones
00:13:02Ah, tienes que saber, señor Hansen
00:13:10Que yo no soy así
00:13:11Sé que dormimos juntos una noche
00:13:13Pero no voy a vender mi cuerpo por dinero
00:13:17Entonces
00:13:19¿Crees que solo vales 50 mil?
00:13:23¿Y ese bar?
00:13:52De anoche
00:13:53Soy el dueño
00:13:54Así que trabajarás ahí
00:13:56Hasta que me devuelvas el dinero
00:13:57Amiga
00:14:01¿En serio?
00:14:03¿Te acaba de dar un cheque
00:14:04De 50 mil dólares?
00:14:05Ajá
00:14:05¿Lo que haría yo con eso?
00:14:08¿Tiene algún amigo gay atractivo
00:14:10Por casualidad?
00:14:12No lo sé
00:14:13Pero igual le tengo que pegar
00:14:15Trabajando en su bar
00:14:16Genial
00:14:17Entonces te dio 50 mil
00:14:19Y te dio un trabajo
00:14:21¿Le gustas de verdad a este tipo?
00:14:25No, no, no
00:14:25Es Byron Hansen
00:14:27Él no tiene romances
00:14:28Además es el tío de mi ex prometido
00:14:31Aún mejor
00:14:33Cásate con él
00:14:34Y se la tía de ese hombrecito
00:14:35Mentiroso, infiel
00:14:36Y de pene pequeño
00:14:37Eso no va a pasar
00:14:38Aunque Byron es de gran ayuda
00:14:40Quizás después de pagar la deuda
00:14:43Puedo empezar a pagar alquiler
00:14:45O quizás pueda conseguirte
00:14:48Un show en el bar
00:14:48Para que puedas tocar tu música
00:14:50Para una audiencia
00:14:51No te preocupes por eso
00:14:53Mi música no es tan importante
00:14:54Como tu loca situación
00:14:56Mientras tenga un techo
00:14:59Sobre mi cabeza
00:15:00Tendrás un techo
00:15:01Sobre tu cabeza
00:15:02¿Ok?
00:15:02Gracias Taitai
00:15:03Es un gran amigo
00:15:04En serio
00:15:05Por no dejarme como
00:15:06Todos los demás
00:15:07Extraño a mi perro
00:15:14Oh, señor Pepinillos
00:15:16Entonces, ¿cuándo empiezas
00:15:20Tu primer trabajo?
00:15:21Mañana
00:15:22Recibes tus propinas
00:15:33Pagadas en efectivo
00:15:34Al final de cada turno
00:15:35Y luego tus cheques
00:15:36Te pago quincenales
00:15:37Son por depósito directo
00:15:39Puedes revisar
00:15:40La aplicación ADP
00:15:41¿Qué es la
00:15:43Aplicación ADP?
00:15:45Dios, no has trabajado
00:15:47Un día en tu vida, ¿cierto?
00:15:48Ah, aprendo rápido
00:15:49Y trabajaré duro
00:15:50El señor Chon
00:15:51Simplemente te puso
00:15:52Trabajar aquí
00:15:53Así que para que esté claro
00:15:54No habrá ningún
00:15:55Trato especial
00:15:55Bajo mi guardia
00:15:56Ahora
00:15:59Lleva estas bebidas
00:16:00A la mesa cuatro
00:16:00¿A mesa cuatro?
00:16:04Allá
00:16:05Con esos dos señores
00:16:06Yendo
00:16:07Tu chica acaba de comenzar
00:16:22Su primer turno
00:16:23Estoy ocupado
00:16:24Y ella no es mi chica
00:16:26La dejaste en mi bar
00:16:27Ella es tu chica
00:16:28¿Tu bar?
00:16:30El 51%
00:16:32De las secciones
00:16:32Son mías
00:16:33Bien
00:16:34Nuestro bar
00:16:35Como sea
00:16:36Solo quiero que sepas
00:16:37Que ya empezó
00:16:38No parecías ser
00:16:39Una persona trabajadora
00:16:40No parecías ser
00:16:43Una persona trabajadora
00:16:44Señor
00:16:52Todos están aquí
00:16:53Comienzo
00:16:53Con la reunión
00:16:54No
00:16:55Pídelas que reprogramen
00:16:57Gracias
00:16:58Wow
00:17:02Nunca abandonó
00:17:04Una reunión
00:17:05Un
00:17:06Merlot
00:17:07Y un
00:17:08Long Island
00:17:08Maestí
00:17:09Gracias
00:17:11¿Quién hubiera imaginado
00:17:21Que la ex heredera
00:17:21Sería capaz de servir
00:17:23A los demás?
00:17:23Buen trabajo
00:17:29Hasta ahora
00:17:32Gracias por tus consejos
00:17:35Oh
00:17:37Tenemos un grupo de VIPs
00:17:38Viniendo
00:17:39Niños de fondos fiduciarios
00:17:40Atiéndelos
00:17:41Suelen dar buenas propinas
00:17:43Ok
00:17:43Hay unos VIPs
00:17:45Viniendo
00:17:46Niños de fondos fiduciarios
00:17:48Atiéndelos
00:17:49Suelen dar buenas propinas
00:17:50Ok
00:17:50Oh
00:17:52Aquí están
00:17:53Mierda
00:17:55Justo lo que quería
00:17:58Aquí
00:17:59Lo habitual
00:18:00Mesa 6
00:18:01¿Qué es lo que esperas?
00:18:04Ve
00:18:04Claro
00:18:06Ok
00:18:11Hola chicos
00:18:19Es
00:18:22Bueno
00:18:23Bueno
00:18:23Verlos
00:18:24Les traigo algo más
00:18:27Coraline
00:18:29No puedo creer lo que veo
00:18:32La Coraline
00:18:33Trabaja como
00:18:34Camadera
00:18:35Chicos
00:18:47Chicos
00:18:47¿Están viendo esto?
00:18:48Solo lo estoy imaginando
00:18:49Oh
00:18:50Cora
00:18:50Eso es tan triste
00:18:51Tu papá
00:18:52¿Tu papá no te dejó dinero
00:18:53Luego de
00:18:54Si no necesitan nada más?
00:18:56Me voy
00:18:57Tengo trabajo que hacer
00:18:58Oye
00:18:59Vamos
00:18:59Solo estamos bromeando
00:19:01¿Qué tal si vienes a tomar una copa con nosotros?
00:19:04Sé nuestro entretenimiento
00:19:05Te daremos unos cuantos miles de propina
00:19:07Parece que te vendrían bien
00:19:09Wow
00:19:09¿Qué son unos miles Coraline?
00:19:11Oh espera
00:19:11Ahora no tienen nada
00:19:13Suéltame
00:19:15Todavía te crees la gran cosa
00:19:18Oh cariño
00:19:20Ya no eres nada
00:19:21Haz algo
00:19:22¿Qué quieres que haga?
00:19:23Me gusta esta versión de ti
00:19:25Ey señor
00:19:25Quítele las manos de encima
00:19:27Josh
00:19:27En serio
00:19:27Ok
00:19:28Perra
00:19:34Señor
00:19:35¿Está bien?
00:19:36No
00:19:36No estoy para nada bien
00:19:38¿Ok?
00:19:38Quiero que despidan a esta perra
00:19:40Señor
00:19:41Por favor
00:19:42¿Seguro que podemos llegar a un arreglo?
00:19:44¿O cubrir sus cuentas médicas?
00:19:45¿Me estás llamando pobre?
00:19:48Yo
00:19:48Soy
00:19:49Josh
00:19:50Maldito
00:19:51Snyder
00:19:51¿Tienes alguna idea de quién es mi papá?
00:19:54Voy a demandar a toda esta
00:19:56Puta cadena de bares
00:19:59Yo
00:20:02Soy
00:20:03Josh
00:20:04Maldito
00:20:05Snyder
00:20:06¿Tienes alguna idea de quién es mi papá?
00:20:09Voy a demandar a toda esta
00:20:11Puta cadena de bares
00:20:13Estás muy jodida Coral
00:20:14Nos encargaremos de que nadie te vuelva a contratar
00:20:17Nunca
00:20:17Me gustaría verte intentarlo
00:20:19Byron
00:20:23¿Qué están haciendo ambos jefes hoy aquí?
00:20:36Especialmente el señor Hansen
00:20:37Él nunca está aquí
00:20:39Oh mierda
00:20:41Ese es Byron Hansen
00:20:43Con razón me parecía familiar
00:20:45¡Cállate!
00:20:48Ese es Byron Hansen
00:20:49Con razón me parecía familiar
00:20:51¡Cállate!
00:20:51Amy
00:20:54Amy
00:20:54¿Qué pasó?
00:20:55Bueno
00:20:55Cuando llegué aquí
00:20:56El señor Snyder
00:20:57Retenía a Cora contra su voluntad
00:20:59Ella me golpeó en la puta cara
00:21:01Eso es lo que pasó
00:21:02Y parece que te lo merecías
00:21:03Ok
00:21:04Amigo
00:21:05Piérdete
00:21:06Además
00:21:07¿Quién carajo eres tú?
00:21:08Él es Byron Hansen
00:21:09Quizás oíste hablar de él
00:21:11Y este
00:21:12Es nuestro bar
00:21:14Y no nos agrada
00:21:15Que acosen a nuestras empleadas
00:21:17Ah
00:21:18Señor Hansen
00:21:19Yo
00:21:19No tenía
00:21:21No tenía idea de que
00:21:22Harry
00:21:22Quiero que estos tres
00:21:23Estén en la lista negra
00:21:24De todas mis propiedades
00:21:26Oh y
00:21:27Josh Snyder
00:21:28¿Cierto?
00:21:28Tu padre es Richard Snyder
00:21:30Deberías decirle a tu padre
00:21:32Que empiece a buscar nueva clientela
00:21:34Porque estoy cancelando su contrato
00:21:36Ya lo oyeron
00:21:37Ustedes tres
00:21:38Lárguense ya de nuestro bar
00:21:40Josh
00:21:41Es toda tu culpa
00:21:42Adiós
00:21:48Adiós
00:21:49Muchas gracias
00:21:52Señor Hansen
00:21:53Lo siento mucho
00:21:54No volverá a pasar
00:21:55Necesitamos hablar
00:21:56Ahora
00:21:56Vamos
00:22:02Lo que hiciste ahí fue
00:22:07Muy lindo
00:22:08Lo siento por causar
00:22:09Problemas
00:22:10¿Qué carajo estabas pensando?
00:22:12¿Golpear a un cliente?
00:22:13Quiero decir
00:22:13¿Qué harías si yo no estuviera aquí?
00:22:15¿Cómo planeabas salir de ese lío?
00:22:18Le pedí que me soltara
00:22:19Y no lo hizo
00:22:20¿Y por qué no pediste ayuda?
00:22:21¿Por qué siempre eres tú
00:22:22La que se mete en problemas
00:22:23Donde sea que vayas?
00:22:24¿Alguna vez piensas
00:22:25Antes de reaccionar?
00:22:26Tú no me conoces Byron
00:22:27Yo solía ser como tú
00:22:30Así
00:22:30Adinerada
00:22:31Sin ninguna preocupación
00:22:32Y luego
00:22:34Mi padre
00:22:34Murió
00:22:35Y eso provocó que
00:22:37Mi madre
00:22:38Cayera en un coma
00:22:39Y luego el banco
00:22:41Se quedó con todo lo nuestro
00:22:42Mi perro
00:22:43Mi prometido
00:22:44Me dejó
00:22:45Y esos imbéciles
00:22:46De ahí atrás
00:22:47Eran mis mejores amigos
00:22:48¿Sabían quién eras?
00:22:51¿Por qué crees
00:22:52Que estaban burlándose de mí?
00:22:54Cuando tienes dinero
00:22:56La gente es amable contigo
00:22:57Pruebo estar en la quiebra
00:22:59El mundo no es tan amable
00:23:02¿Entonces me preguntas
00:23:06Por qué los problemas
00:23:07Me siguen?
00:23:08No es así
00:23:09Simplemente no sabes
00:23:10Lo que es perderlo todo
00:23:11No te preocupes
00:23:12Señor Hansen
00:23:13Si Josh
00:23:14Te manda al bar
00:23:15Asumiré toda la responsabilidad
00:23:17No lo hará
00:23:19A menos que quiera
00:23:21Que su padre
00:23:22Le patee el trasero
00:23:22Eres Byron Hansen
00:23:25¿Quién se atrevería?
00:23:29Bueno
00:23:30Debería volver a trabajar
00:23:32Ahí estás
00:23:51Está
00:23:51¿Está todo bien?
00:23:55Ahí estás
00:23:56¿Está todo bien?
00:23:58Está todo bien
00:24:02Yo no vi nada
00:24:03Solo hablábamos
00:24:05Cora tuvo una noche difícil
00:24:07Así que la llevaré a casa
00:24:08Claro
00:24:10Déjame sin personal
00:24:11No
00:24:12No hay ningún problema
00:24:13Señor 51%
00:24:14Puedes cerrar el bar temprano
00:24:16Si lo deseas
00:24:16¿Cora va a volver?
00:24:20¿Qué le digo a Amy?
00:24:21Volveré mañana
00:24:22Justo a tiempo
00:24:23¿Seguro?
00:24:24Ok
00:24:25Genial
00:24:26Supongo
00:24:28Interesante
00:24:32Hay un corazón
00:24:34Dentro de esa máquina
00:24:35Que es Byron Hansen
00:24:36Gracias por traerme
00:24:41Señor Hansen
00:24:42Hey
00:24:45Hey
00:24:46Hey
00:24:46Desde ahora
00:24:49Puedes llamarme Byron
00:24:50Dame tu teléfono
00:24:52Técnicamente
00:24:54Eres mi empleada
00:24:54Así que
00:24:55Si vuelves a meterte
00:24:57En problemas
00:24:57Puedes llamarme
00:24:58¿Por qué eres tan
00:25:00Amable conmigo?
00:25:02Ah
00:25:02Cora
00:25:03Creo que yo
00:25:04Oh
00:25:04Espera
00:25:05Dame un segundo
00:25:06Hola Ty
00:25:07Hola amiga
00:25:08¿Estás en casa?
00:25:08Estoy llegando a casa
00:25:09Pizza suena genial
00:25:11Gracias
00:25:12Nos vemos ahí
00:25:13Ah
00:25:14Entonces tú
00:25:15Vives con un chico
00:25:16
00:25:46
00:25:57Pilar
00:25:58Él me recibió
00:26:00Cuando el banco
00:26:00Se quedó con todo
00:26:01Eso
00:26:03Verdadero amigo
00:26:05Para hoy
00:26:059 AM
00:26:07Reunión con la
00:26:07Hola Ty
00:26:08Estoy llegando a casa
00:26:10Tommy
00:26:11¿Qué significa
00:26:14Cuando un hombre
00:26:16Y una mujer
00:26:17Viven juntos?
00:26:19Creo que probablemente
00:26:20Significa que
00:26:21¿Cuál fue la pregunta?
00:26:23¿Cuál fue la pregunta?
00:26:35Bueno
00:26:36O sea
00:26:36Señor
00:26:37Probablemente
00:26:39Significa que
00:26:40Están juntos
00:26:40En un sentido
00:26:42Romántico
00:26:42Tommy
00:26:47Quiero que
00:26:48Investigues a Coraline
00:26:49Quiero saber
00:26:50Todo sobre ella
00:26:51Incluyendo
00:26:53Donde vivía antes
00:26:54Y qué banco
00:26:55Se apoderó
00:26:56De los bienes
00:26:56De su familia
00:26:57Ah
00:26:59Ok
00:26:59Empezaré con eso
00:27:02Ahora mismo
00:27:02Ah
00:27:03Y una cosa más
00:27:04Su hermana
00:27:05Le dejó esto ayer
00:27:06No lo encontró
00:27:08Porque se fue
00:27:08Oh Dios mío
00:27:21No
00:27:23No
00:27:24A
00:27:24No
00:27:25No
00:27:26No
00:27:33Cuando
00:27:35Yeah, I think that's better than a couple of Tuesdays.
00:28:05Wow, tercera semana y ya dominas el cóctel más difícil.
00:28:08Cuando estás desesperada por dinero, el trabajo duro es la única opción.
00:28:13Estoy impresionada.
00:28:14Honestamente, esto es muy divertido.
00:28:16¿Verdad?
00:28:18Ey, no conozco tu situación, pero sé a qué te refieres.
00:28:21Tuve que luchar mucho para mantenerme fuera de las calles.
00:28:29Ey, tenemos un evento, una fiesta de compromiso.
00:28:32El pago de las propinas será fantástico.
00:28:34¿Puedes?
00:28:35¿Cuándo es?
00:28:36El próximo sábado.
00:28:37La pareja proviene de familias de elite.
00:28:39Puedes esperar cinco mil de propina.
00:28:41Mínimo.
00:28:42Estaré ahí.
00:28:43Gracias.
00:28:44En serio.
00:28:44Sí.
00:28:45De hecho, lo conseguimos gracias al señor Hansen.
00:28:47Él es el tío del novio o algo así.
00:28:51¿Es de Easton Patton y Mia Thompson su fiesta de compromiso?
00:28:56Sí.
00:28:56¿Los conoces?
00:28:58¿Los conoces?
00:28:58Todavía no puedo creer que vayas a la fiesta de compromiso de tu ex.
00:29:12Como camarera.
00:29:13Tienes agallas, mujer.
00:29:15Lo reconozco.
00:29:16Necesito dinero para volver a estudiar y conseguir un trabajo mejor.
00:29:20No voy a rechazar cinco mil por nada.
00:29:25Cinco de los grandes solían ser solo un par de zapatos para ti.
00:29:27Eres una mujer cambiada.
00:29:30Uh.
00:29:30Dios, eso parece de otra vida.
00:29:33Ok.
00:29:34Tengo que irme.
00:29:35Nos vemos.
00:29:36Nos vemos.
00:29:37Eres una mujer cambiada.
00:29:43Easton.
00:29:46Dije que quería a Taylor Swift para esta fiesta.
00:29:50Así que, ¿por qué carajo me dices ahora que no puede venir?
00:29:56Mia, su agente nos rechazó.
00:29:59¿Qué quieres que haga?
00:30:00¿Secuestrar a Taylor Swift?
00:30:01No seas tan irracional.
00:30:03¿Irracional?
00:30:05¿Debería recordarte lo que mi familia hizo por ti?
00:30:09¿Para la compañía de tu mamá?
00:30:11¿Puedo pedirle a mi mamá que lo deshaga?
00:30:18Tienes razón.
00:30:20Lo lamento.
00:30:20Te prometo que para nuestra boda conseguiría Taylor Swift.
00:30:25Ok, Dios y Beyoncé para la recepción.
00:30:31¿Feliz?
00:30:31Bien.
00:30:32Lo dejaré pasar esta vez.
00:30:35Solo recuerda.
00:30:36Lo prometiste.
00:30:37¿Por qué tienes una mascarilla?
00:30:57¿Te sientes mal o algo?
00:30:58Oh, ya sabes, post-COVID, fiesta grande.
00:31:01Por si acaso.
00:31:03El señor Hansen está aquí.
00:31:04Yo nunca pensé que Byron Hansen realmente aparecería.
00:31:19¿Por qué no?
00:31:20No es el tío de Easton, son familia.
00:31:22Sí, pero oí que Byron y Lydia ni siquiera son cercanos.
00:31:26Se llevan como 18 años.
00:31:27Además, provienen de la riqueza generacional.
00:31:31Nadie en esa familia es tan cercano.
00:31:33¿Cierto?
00:31:34Sin mencionar que la familia Hansen tiene mucho más dinero que la familia Pato.
00:31:38No hablamos mucho desde esa noche.
00:31:55¿Qué pasó?
00:31:56Pensé que le gustaba.
00:31:57¿Qué carajo está haciendo ella aquí?
00:32:01¿Está aquí por Easton?
00:32:03Dios, esta chica.
00:32:05Contrólate, Cora.
00:32:07No hay razón para hablar con él.
00:32:09No lo necesitas.
00:32:10Eres poderosa, inteligente, capaz, cariñosa.
00:32:13Eh, whisky con dos hielos.
00:32:16Doble.
00:32:16¿Qué ironía?
00:32:29Cora.
00:32:29Cora.
00:32:30Gracias, señor.
00:32:32Cora, ¿eres tú?
00:32:36Eres tú.
00:32:37¿Qué estás?
00:32:38Ven conmigo.
00:32:39Ah, ¿disculpa?
00:32:45¿Señor?
00:32:46Ya, suéltame, Easton.
00:32:49¿Qué carajo es lo que quieres?
00:32:50Tengo que volver al trabajo.
00:32:52Yo debería hacerte esa pregunta.
00:32:54¿Qué estás haciendo aquí?
00:32:55¿Tratando de recuperarme?
00:32:57¿Recuperarte?
00:32:58¿Crees que estoy aquí para recuperarte?
00:33:00¿Con este uniforme?
00:33:01¿Por qué otra cosa estarías en mi fiesta de compromiso?
00:33:07¿Por qué otra cosa estarías en mi fiesta de compromiso?
00:33:11¿Lo creas o no, Easton?
00:33:13Estoy aquí para trabajar y ganar dinero.
00:33:16A diferencia de ti, yo trabajo.
00:33:18Deberías intentarlo.
00:33:19¿Por qué estás así, Cora?
00:33:20Mira, solía ser tan divertida y dulce.
00:33:23Ahora, simplemente, trabajo, trabajo, enojada, enojada, gritarle a Easton.
00:33:28La gente cambia, Easton.
00:33:30Yo lo hice y también tú.
00:33:34Mira, tuve mucho tiempo para pensar en esto.
00:33:39Y realmente te extraño.
00:33:45Sabes por qué estoy con Mía.
00:33:46Sabes que no la amo.
00:33:47¿Qué tal?
00:33:50¿Qué tal?
00:33:52Si me caso con Mía por negocios, pero tú y yo permanecemos juntos, comprometidos, por amor.
00:33:59Pagaré tus cuentas.
00:34:00Te compraré un auto nuevo.
00:34:02Yo te conseguiré tu propio apartamento.
00:34:04Solo vuelve conmigo, nena.
00:34:08Por favor.
00:34:09¿Quieres que sea tu amante?
00:34:14No tienes que decirlo así.
00:34:16Déjame decirte algo, Easton Patton.
00:34:18Nosotros dos nunca, jamás, volveremos a estar juntos.
00:34:23Y por el amor de Dios, consíguete un par de pelotas, niño mimado.
00:34:27No.
00:34:38Wow, hey.
00:34:39¿Bebiendo en el trabajo?
00:34:41Oh, ok, ok.
00:34:43Solo algo para calmar los nervios.
00:34:45Sí, eso es mucho de algo.
00:34:48¿Por qué Easton Patton quería hablar contigo?
00:34:51Es una larga historia y este no es el lugar para hablar de ella.
00:34:54Está bien.
00:34:55Eso fue muy raro, ¿verdad?
00:34:58Señor Hansen.
00:35:00Amy.
00:35:00¿Un trago?
00:35:01Seguro.
00:35:04¿Cora?
00:35:05¿Byron?
00:35:06Señor Hansen.
00:35:10Es curioso verte aquí.
00:35:12Señor Hansen, yo le pedí a Cora que viniera.
00:35:15Necesitaba una mano extra y pensé que esto podía servirle.
00:35:18Ya veo.
00:35:19Entonces sigue con el buen trabajo.
00:35:20Ay, no te metas en problemas.
00:35:25¿También te pareció raro?
00:35:28¿Por qué tengo una sensación extraña?
00:35:31Um, iré al depósito a revisar los insumos.
00:35:35Me fijaré si hay insumos.
00:35:37Cora, todo está aquí.
00:35:39Hola, Cora.
00:36:00Antes de que digas nada, solo vine a hacer mi trabajo.
00:36:16No me des problemas, no te daré problemas.
00:36:18No estés tan tensa, Cora.
00:36:21Solo quería agradecerte por venir, aunque estés aquí para servirnos.
00:36:28Bueno, será mejor que regrese a servir su Alteza.
00:36:32Sabes que ni siquiera amo a Easton, ¿verdad?
00:36:38Esto es todo negocios.
00:36:41Nuestras familias harían una alianza fuerte.
00:36:44Ni siquiera es buena en la cama.
00:36:47Lo siento tanto por ti.
00:36:50¿Cuánto tiempo fue?
00:36:51¿Cuatro años de mal sexo?
00:36:54Tú vas a casarte con él, Mía.
00:36:57Esa es toda una vida de mal sexo.
00:37:00¿Por quién deberíamos sentir lástima?
00:37:02¿A quién le importa eso cuando hay millones en juego?
00:37:05Si tan solo tu papá no hubiera muerto,
00:37:09todo esto podría haber sido tuyo.
00:37:11En cambio, no eres más que una pobre sirvienta.
00:37:15¿Sabes, Mía?
00:37:17A veces me pregunto quién te lastimó.
00:37:23No, no, no, no.
00:37:53Es un diamante de seis quilates
00:37:55y es una reliquia familiar
00:37:58que se ha pasado en la familia durante...
00:38:01¡Mi anillo!
00:38:03¿Dónde está mi anillo?
00:38:05¿Qué pasó?
00:38:10¡Oh, Dios mío!
00:38:12¡Ese era el anillo de mi madre!
00:38:15Lo siento mucho.
00:38:16Lo tenía en mi dedo esta mañana.
00:38:18Tú lo viste.
00:38:18¡Vale dos millones de dólares!
00:38:20¿Qué es?
00:38:25¿Qué es lo que está pasando ahí?
00:38:26No lo sé.
00:38:27Algo sobre un anillo.
00:38:30¿Dónde lo viste por última vez?
00:38:32Ese anillo vale dos millones de dólares.
00:38:34¡No lo sé!
00:38:35Me lo quité para lavarme las manos
00:38:37y lo puse en el mostrador.
00:38:40Espera.
00:38:41Ya lo sé.
00:38:44Ahí vi a Cora.
00:38:46Ella entró al baño después de mí.
00:38:49¿Qué?
00:38:50¡Tú!
00:38:51¡Tú me robaste el anillo!
00:38:59¡Tú me robaste el anillo!
00:39:00¿Pueden por favor dejar de grabarme?
00:39:07Espera.
00:39:08Esa es Cora Lane.
00:39:09¡Oh, mierda!
00:39:09¿Qué está haciendo ella aquí?
00:39:10¿No es la ex de Easton?
00:39:11Sí, sí, sí.
00:39:12Pero su padre cometió fraude
00:39:13y se suicidó.
00:39:15Después de eso,
00:39:16Easton rompió con ella.
00:39:18Mía.
00:39:19¿Qué estás haciendo?
00:39:20Sé que ella lo tomó.
00:39:22Dejé ese anillo en el mostrador
00:39:23y éramos las únicas dos ahí.
00:39:26Solo devuélveme el anillo, Cora.
00:39:28¿De qué carajo estás hablando?
00:39:29Yo no me robé nada tuyo.
00:39:32Ok.
00:39:33Bueno, no te importará
00:39:34si buscamos un poco, ¿cierto?
00:39:37Vacía tus bolsillos.
00:39:40No puedes simplemente revisarme.
00:39:41Así es.
00:39:42Este es un servicio de catering.
00:39:44No somos sirvientes.
00:39:45No puedes simplemente revisar
00:39:46a mi empleada así.
00:39:47Bueno, me parece a mí
00:39:49que tienes algo que ocultar.
00:39:52Bien.
00:39:53¿Quieres ver mis bolsillos?
00:39:58¡No!
00:39:59¿Qué pasó?
00:40:00¿Qué?
00:40:01No puedo creerlo.
00:40:04¡Ladrona!
00:40:06Sabes que ese anillo vale millones.
00:40:08Eras a la cárcel, Coraline.
00:40:10Lo sabía.
00:40:20¿Tan desesperada?
00:40:23¿Es por esto que viniste aquí?
00:40:26¿Para robarme anillo?
00:40:28Me engañaste.
00:40:29Bueno, como todos ustedes sabrán,
00:40:36Coraline solía salir con Easton.
00:40:39Y Cora
00:40:40me ha odiado y acosado
00:40:43desde la universidad.
00:40:45Y supongo que
00:40:47me odia aún más ahora
00:40:49que estoy comprometida con Easton.
00:40:51Cora.
00:40:52Cora.
00:40:54Sé que debe ser muy doloroso
00:40:57ver al hombre que amas
00:40:58casarse con otra.
00:41:00Pero un crimen es un crimen.
00:41:02Llamaré a la policía.
00:41:04Mía, espera.
00:41:06¿Y quién dice que el anillo
00:41:07te pertenece?
00:41:09Tío.
00:41:13¿Byron?
00:41:14¿Qué quieres decir?
00:41:16Claro que el anillo es mío.
00:41:18Easton me propuso
00:41:19un matrimonio con él.
00:41:20Ese anillo es una reliquia
00:41:22de la familia Hansen.
00:41:23Era de mi madre,
00:41:25Rosalinda Hansen.
00:41:26Y yo ni siquiera sabía
00:41:27que fue sacado de la...
00:41:28Por favor.
00:41:30Así que realmente,
00:41:31¿quién es el ladrón?
00:41:32¿Qué mierda acaba de pasar?
00:41:40Parece que Easton
00:41:41le propuso matrimonio
00:41:42con un anillo
00:41:42que pertenece a Byron.
00:41:45¡Vergonzosa!
00:41:48Di algo, Easton.
00:41:52Byron,
00:41:54soy tu hermana.
00:41:55Ese anillo era de nuestra madre.
00:41:56Y tú me lo quitaste
00:41:57a mis espaldas.
00:41:59Byron,
00:42:00¿cómo puedes decir
00:42:01algo así?
00:42:03¿Por qué
00:42:03estás ayudando
00:42:05a esta desconocida
00:42:07contra tu propia familia?
00:42:08Por última vez,
00:42:10yo no robé nada.
00:42:12Mia seguramente
00:42:12lo puso en mi bolsillo
00:42:13cuando me corraló
00:42:14en el depósito.
00:42:16Te creo.
00:42:17¿En serio?
00:42:18Sin duda.
00:42:23Te creo.
00:42:25¿En serio?
00:42:26Sin duda.
00:42:28Y este es solo
00:42:28otro pobre esfuerzo
00:42:29por incriminar a alguien.
00:42:31Parece que viene
00:42:31de familia.
00:42:32Ahora,
00:42:33el anillo
00:42:34de mi madre.
00:42:34No.
00:42:38No,
00:42:39por favor.
00:42:40Byron,
00:42:40no puedes hacer esto.
00:42:41Lydia,
00:42:42si quieres disputar
00:42:42el testamento
00:42:43de nuestra madre,
00:42:44podemos en los tribunales.
00:42:46Pero necesito recordarte
00:42:47lo que firmaste
00:42:48cuando te casaste
00:42:49con un miembro
00:42:49de la familia Paton.
00:42:51Da la casualidad
00:42:51de que mi amigo abogado
00:42:53está aquí hoy.
00:42:53Hola, Harry.
00:42:55Claro.
00:42:56¡Lydia!
00:42:56Si lo recuerdo
00:42:59correctamente,
00:43:01te llevaste
00:43:0120 millones de dólares
00:43:02cuando te casaste
00:43:03con un miembro
00:43:04de la familia Paton.
00:43:05Así,
00:43:07renunciaste
00:43:07a todos
00:43:08los derechos
00:43:10de herencia.
00:43:10Byron,
00:43:11¿cómo le haces esto
00:43:13a tu propia hermana?
00:43:14Eres mi hermana.
00:43:15Por eso te di acceso
00:43:16a la bóveda familiar
00:43:17en buena fe.
00:43:19Y podría quitártelo
00:43:20con la misma facilidad.
00:43:22Ahora,
00:43:22una vez más,
00:43:23el anillo
00:43:24de mi madre.
00:43:24Ahora,
00:43:31una vez más,
00:43:33el anillo
00:43:33de mi madre.
00:43:36No me obligues
00:43:37a llamar a la policía.
00:43:38La prensa está afuera
00:43:38y esto no se verá bien.
00:43:39¡Oh, Dios!
00:43:55¿Qué?
00:43:55¡Oh, Dios mío!
00:44:00¡Oh, Dios mío!
00:44:00Si te gusta,
00:44:06es tuyo.
00:44:08Yo no puedo
00:44:09aceptar esto.
00:44:11Siento que reuní
00:44:12la fiesta.
00:44:14¿Nos vamos?
00:44:15Sí.
00:44:17Harry.
00:44:17Es todo tu culpa.
00:44:28¡Byron!
00:44:29¡Ah!
00:44:30Tú estás arruinada.
00:44:36¡Byron!
00:44:37¡Ah!
00:44:38Estás arruinada.
00:44:39¡Ah!
00:44:41¿Estás bien?
00:44:43Sí.
00:44:43Está sangrando.
00:44:44Harry,
00:44:54vamos.
00:44:54Arriba.
00:44:54Vamos.
00:44:55¡Ey!
00:44:56¡Cora!
00:44:57¡Cora!
00:44:57Llama a una ambulancia
00:44:58ahora.
00:44:59¡Cora,
00:44:59por favor!
00:45:00Tú.
00:45:14Tú hiciste esto.
00:45:16Lo que esto le va a hacer
00:45:17a mi familia,
00:45:18yo no puedo,
00:45:19no puedo.
00:45:19Solo puede haber un ganador,
00:45:21Thomas.
00:45:21Confía en ti.
00:45:22¡Cora!
00:45:22¡Cora!
00:45:22¡Cora!
00:45:30Me incriminaste.
00:45:32No te preocupes.
00:45:33Uso de información privilegiada,
00:45:35pena máxima de 20 años.
00:45:36Si encuentras un buen abogado,
00:45:38deberías estar libre en 10.
00:45:40Buena suerte consiguiendo uno ahora.
00:46:00Yannick,
00:46:21¿puedes abrir la puerta?
00:46:26Mira yo.
00:46:30Agente especial Joey Murphy.
00:46:37¿Está Thomas Lane?
00:46:40Soy su hija.
00:46:42¿Qué está pasando?
00:46:42Creo que debería hablar directamente con él.
00:46:44No hablarás con nadie
00:46:46a menos que me digas
00:46:46qué está pasando.
00:46:47Se trata de fraude financiero
00:46:49y uso de información privilegiada.
00:46:51Mi papá,
00:46:51él nunca haría eso.
00:46:53Él es amable,
00:46:54es inteligente y tan...
00:46:56Se trata de fraude financiero
00:47:08y uso de información privilegiada.
00:47:10Mi papá,
00:47:11él nunca haría eso.
00:47:13Él es amable,
00:47:14es inteligente y tan...
00:47:16Necesito una ambulancia.
00:47:28El sospechoso se disparó.
00:47:29Repito,
00:47:29se disparó.
00:47:30Ey,
00:47:31no mires.
00:47:32No quieres ver esto.
00:47:32¡Muévete!
00:47:33¡Muévete!
00:47:33¡Muévete!
00:47:42Oh,
00:47:43Cora,
00:47:43¿estás despierta?
00:47:45Byron.
00:47:46Oye,
00:47:46estoy aquí.
00:47:46¿Estás bien?
00:47:47¿Estás conmigo?
00:47:48¿Estás a salvo?
00:47:52¿Qué es lo que pasó?
00:47:55Los médicos creen
00:47:56que puedes tener
00:47:57un síncope vaso vagal.
00:47:59Te tuvieron que sacar sangre
00:48:00por si acaso.
00:48:01¿Vaso qué?
00:48:045P vaso vagal.
00:48:06O sea,
00:48:07básicamente,
00:48:08te desmayas a salvar sangre.
00:48:11Amy llamó a tu contacto
00:48:12de emergencia.
00:48:14Tyler McGuinness,
00:48:15tu novio,
00:48:16¿no?
00:48:17No,
00:48:18Tyler es mi mejor amigo.
00:48:19Claro,
00:48:21el clásico mejor amigo.
00:48:26Gracias,
00:48:27chicos.
00:48:28Lo siento por las molestias.
00:48:29Yo sé que no
00:48:31debí haberlo.
00:48:32No,
00:48:32está bien.
00:48:34Mia Thompson
00:48:34se pasó de la raya
00:48:35y va a apagarlo.
00:48:36Amiga,
00:48:37¿qué carajo?
00:48:38¿Estás bien?
00:48:40Estuve preocupado
00:48:40todo el camino
00:48:41hasta aquí.
00:48:43Traje vino
00:48:44para relajarnos.
00:48:46ven aquí.
00:49:02Casi me da un infarto
00:49:03cuando me llamo
00:49:04tu manager.
00:49:05Estoy totalmente bien.
00:49:06Este es
00:49:11Byron Hansen.
00:49:13Pregunta rápida.
00:49:15¿Conoces
00:49:15algún chico
00:49:16al que
00:49:17le gusten
00:49:18los chicos
00:49:19algún amigo?
00:49:22No.
00:49:23¿Y ese es
00:49:25Harry Jones,
00:49:26mi jefe
00:49:26y socio del bar?
00:49:27Hola.
00:49:31Tyler McGuinness.
00:49:32Harry Jones.
00:49:33¿Entonces
00:49:33eres el dueño
00:49:34del bar
00:49:34en el que trabajas?
00:49:35Sí,
00:49:35es...
00:49:36¿Eso es genial?
00:49:38¿Alguna vez
00:49:39contrataste
00:49:40algún músico
00:49:41en vivo
00:49:41para tocar ahí?
00:49:43Generalmente
00:49:43solo DJs.
00:49:45¿Genial?
00:49:45Estamos aquí en cura.
00:49:47Oye,
00:49:48tu amigo es...
00:49:49él es...
00:49:51¿Gay?
00:49:53Sí.
00:49:54Nunca lo mencionaste.
00:49:57¿Por qué lo haría?
00:49:59Byron,
00:50:00¿estás
00:50:00celoso?
00:50:02No.
00:50:04No,
00:50:05yo solo...
00:50:05Señorita Lane,
00:50:06¿estás despierta?
00:50:08Tu análisis de sangre
00:50:09es malo.
00:50:11Muy malo.
00:50:15Señorita Lane,
00:50:16encontramos un contenido
00:50:17de alcohol en sangre
00:50:18de 0.8.
00:50:20No puedes beber
00:50:21alcohol en tu condición
00:50:22y mucho menos
00:50:22tres tragos.
00:50:24Yo...
00:50:27tomé
00:50:28una copa de vino
00:50:29para calmar
00:50:30los nervios.
00:50:32¿Qué...
00:50:32qué enfermedad
00:50:33tengo?
00:50:35Embarazo.
00:50:38Una mujer
00:50:39en tu condición
00:50:40no debería beber
00:50:41nada de alcohol.
00:50:42Puede causar
00:50:42defectos de nacimiento
00:50:44y abortos espontáneos.
00:50:45Tienes que tomarte
00:50:46esto muy en serio.
00:50:48¿Eres el padre?
00:50:49No,
00:50:50yo...
00:50:50Tendrás que cuidarla
00:50:51de ahora en adelante.
00:50:52La gente
00:50:54puede ser un dolor
00:50:55de cabeza.
00:51:00Espera.
00:51:01¿No sabías
00:51:01de tu embarazo?
00:51:04Oh, por Dios.
00:51:06Bueno,
00:51:07vas a tener
00:51:07que verlo tú misma.
00:51:08Enfermera Jackie.
00:51:11Tráeme una prueba
00:51:11de embarazo,
00:51:12por favor.
00:51:12Ahora.
00:51:26¿Esto es de esa noche?
00:51:30Sí.
00:51:33Veamos.
00:51:33Tengo tantas
00:51:40preguntas.
00:51:44¡Wow!
00:51:45Esta es una vista
00:51:46extraña.
00:51:47Voy a dejarlos
00:51:48a ustedes,
00:51:49cuatro.
00:51:50Señorita Lane,
00:51:51todo está bien.
00:51:51Solo,
00:51:52no más alcohol.
00:51:53Y asegúrate
00:51:53de programar una cita
00:51:54para una ecografía
00:51:55con tostetra.
00:51:56Lore,
00:51:57gracias.
00:51:58Bien.
00:51:58Firma tus papeles
00:51:59de alta
00:52:00y podrás irte.
00:52:01Llamaré a un Uber.
00:52:04No,
00:52:04yo la llevaré a casa.
00:52:05No,
00:52:05está bien.
00:52:06Yo iré con Tyler.
00:52:07Tenemos que hablar.
00:52:08A solas.
00:52:16¿Cómo se siente?
00:52:18¿Está muy ajustado?
00:52:24¿Qué está haciendo?
00:52:26¿Él quiere hablar
00:52:27pero no habla?
00:52:28¿Es que no quiere
00:52:28el bebé?
00:52:31¿Lista?
00:52:38Ok.
00:52:43Bayron,
00:52:44¿qué estás haciendo?
00:52:46¿Conduciendo?
00:52:47Conduciendo
00:52:48como un abuelo.
00:52:49Voy al límite
00:52:50de velocidad.
00:52:51Conduces
00:52:51a dos millas
00:52:52por hora.
00:52:54Deberías detenerte.
00:52:55Tenemos que hablar.
00:52:59Ok.
00:52:59Creo que deberíamos casarnos.
00:53:16¿Qué opinas?
00:53:17No lo entiendo.
00:53:35Dijiste que un banco
00:53:36tomó tu casa.
00:53:38La compré de nuevo.
00:53:40Es tuya.
00:53:40¿Por qué haces todo esto,
00:53:49Bayron?
00:53:50No es obvio.
00:53:51Me estoy enamorando
00:53:52de ti.
00:53:54Yo no puedo.
00:53:55Easton es mi ex.
00:53:56Mira,
00:53:57nada de eso importa.
00:53:58Solo
00:53:58respóndeme esto.
00:54:00¿Tú también sientes algo
00:54:01por mí?
00:54:01¿Tú también sientes algo por mí?
00:54:01¿Entonces
00:54:12me invitarás a entrar?
00:54:15Hay mucho más que ver.
00:54:16Se ve exactamente igual que cuando la dejé
00:54:35¿Cómo? Yo pensé que el banco se había llevado a los muebles
00:54:38Moví algunos hilos y lo devolvieron todo
00:54:42No puedo creer esto
00:54:45Cora, casémonos, déjame cuidar de ti, déjame protegerte y a nuestro bebé
00:54:54¿Protegerme? Eso suena un poco dramático
00:54:58Cora, cuando hice que Tommy investigara los bienes de tu familia para comprar esta casa
00:55:04Hubo algunas cosas turbias que salieron a la luz
00:55:08¿Qué quieres decir?
00:55:10Quería hablar contigo sobre esto, sobre el caso de tu padre
00:55:14Algo simplemente no está bien
00:55:18No es mi culpa
00:55:22Byron Hansen apareció a último momento y arruinó todo
00:55:26Ya no quiero casarme con ese perdedor
00:55:29Él no me ama
00:55:30Lo vi diciéndole a Cora
00:55:33Que todavía siente algo por ella
00:55:36Amor
00:55:43¿Desde cuándo el matrimonio ha tenido algo que ver con el amor?
00:55:48Parece que te olvidaste de dónde vienes
00:55:50Mamá
00:55:52No me llames así
00:55:54Mocosa inútil
00:55:56Fue un infierno deshacerme de Thomas Lane para que te cases con un miembro de la familia Patton
00:56:01Y ahora tú pusiste todo en riesgo con ese pequeño truco de ayer
00:56:06Yo solo quería deshacerme de Cora
00:56:09Easton estaba confesándole
00:56:11Ese es tu problema
00:56:12No puedes controlar a tu hombre
00:56:14Una mejor pregunta es
00:56:20¿Por qué Cora Lane puede tener a Byron Hansen a su disposición
00:56:24Cuando tú apenas puedes aferrarte a ese respirador bucal que es Easton Patton?
00:56:31Yo lo arreglaré
00:56:34Esta alianza matrimonial va a pasar de una manera u otra
00:56:38Ordena tu mierda mía
00:56:39Yo te crie mejor que esto
00:56:41Esperaba que fueras más inteligente, más fuerte
00:56:45Me voy a Europa en unos días
00:56:47No me hagas regresar para arreglar tu puto desastre
00:56:50No, por favor, yo lo arreglaré
00:56:54Entonces lárgate de mi oficina
00:56:57Y arregla esto ya mismo
00:56:59Mía
00:57:03Recuerda
00:57:04Te saqué del orfanato
00:57:06Vienes de la nada
00:57:08Y siempre puedo hacer que vuelvas a ser nada
00:57:11Sin el apellido Thompson
00:57:21No eres más que una sirvienta en esta ciudad
00:57:23
00:57:26Madre
00:57:27Tu padre era sospechoso de fraude financiero y uso de información privilegiada
00:57:56Pero la evidencia en su contra es casi...
00:57:58¿Casi qué?
00:58:00Es casi demasiado obvia
00:58:01Quienes cocinan sus libros lo ocultan mejor
00:58:05Entonces dices que crees que fue incriminado
00:58:09Es una posibilidad real
00:58:11Yo nunca creí que él lo hubiera hecho
00:58:14Era un hombre correcto
00:58:16Byron, tienes que ayudarme
00:58:18Voy a investigarlo
00:58:20Pero con la muerte de tu padre
00:58:22No será nada fácil
00:58:24Pero lo prometo
00:58:27Voy a hacer todo lo que pueda
00:58:28¿Ok?
00:58:29Cora
00:58:34Cora
00:58:35¿Estás bien?
00:58:38Te distrajiste un poco
00:58:39Estaba pensando en algunas cosas
00:58:40Tommy está aquí
00:58:42Tengo una sorpresa para ti
00:58:44Hagámoslo
00:58:49Hagámoslo
00:58:50Mi viejo auto
00:58:57Increíble
00:58:58Su auto, señorita
00:59:00Abre el baúl
00:59:02¿Para qué?
00:59:04Confía en mí
00:59:05Byron
00:59:12Oh, Dios mío
00:59:14Este es el mejor día de todos
00:59:17Gracias
00:59:17Una cosa más
00:59:21¿Todo listo?
00:59:24Camina
00:59:25Sin espiar
00:59:27A la izquierda
00:59:29Sigue adelante
00:59:32¿Estás lista?
00:59:34
00:59:34Señor Pepinillos
00:59:39Hola
00:59:41Estas son
00:59:48Todas las cosas que fueron tomadas por el banco
00:59:50Y algunas de las que vendiste
00:59:52Para pagar las facturas médicas de tu madre
00:59:54Lamento no poder conseguir todo
00:59:58Lo creas o no
00:59:59Dos de tus bolsos Birkin
01:00:01Están en camino a China
01:00:02Mientras hablamos
01:00:02Esta es la cosa más romántica que alguien ha hecho por mí
01:00:06Cora
01:00:10Sé que no soy un hombre de muchas palabras, pero
01:00:14Espero que mis acciones hablen fuerte
01:00:16Parece que estás intentando recomponer mi vida
01:00:20No
01:00:21No
01:00:21Tú hiciste eso
01:00:22Todo por tu cuenta
01:00:23Parece que estás intentando recomponer mi vida
01:00:27No
01:00:27Tú hiciste eso
01:00:29Todo por tu cuenta
01:00:30Y la resiliencia que mostraste desde que murió tu padre
01:00:33Cuidando a tu madre enferma
01:00:35Vendiendo todas tus pertenencias
01:00:37Asumiendo un trabajo de tiempo completo por primera vez
01:00:39Debí hacer esas cosas
01:00:41Eres muy fuerte
01:00:43Es decir
01:00:45Reconstruiste toda tu vida pieza por pieza sola
01:00:48Y yo solo quiero ayudar
01:00:50Y...
01:00:54Tú llevas el anillo
01:00:55Simplemente no respondiste a mi pregunta
01:00:59¿Te casarías conmigo?
01:01:03
01:01:05¿Estás dejándome?
01:01:23Nia
01:01:24Por el amor de Dios
01:01:25No te voy a dejar
01:01:26Lo único que digo es que
01:01:28Deberíamos posponer la boda
01:01:29Hasta que esto pase
01:01:30¿No viste las noticias?
01:01:31Estamos literalmente por todos lados
01:01:34Por todo internet
01:01:35Es muy vergonzoso
01:01:36¿Vergonzoso?
01:01:37Yo soy la que fue humillada
01:01:40¿Cómo me lo pediste con el anillo de tu tío?
01:01:42Si no hubieras intentado incriminar a Cora
01:01:44Nada de esto habría sucedido
01:01:46Bebé
01:01:54Yo me equivoqué
01:01:59Tienes razón
01:02:01Podemos
01:02:02Podemos
01:02:02Tomarnos más tiempo
01:02:03Nos prepararemos mejor para la boda
01:02:07¿Boda?
01:02:09No habrá ninguna boda
01:02:10¿Boda?
01:02:18No habrá ninguna boda
01:02:20Mamá
01:02:21¿De qué estás hablando?
01:02:24Byron acaba de llamar
01:02:25Dijo que nos dará el proyecto Maple Plaza
01:02:29Solo si terminas con Mia
01:02:31¿Qué están diciendo?
01:02:37Bueno
01:02:37En ese caso
01:02:39Supongo que tienes razón
01:02:43Mia
01:02:43Te estoy dejando
01:02:44Te estoy dejando
01:02:46Sin resentimientos
01:02:49Mía
01:02:50Bueno
01:02:50Tú más que nadie
01:02:51Deberías saberlo
01:02:53Negocios son negocios
01:02:54No pueden
01:02:55No pueden
01:02:55Hacerme esto
01:02:56La familia Lane encajaba mejor económicamente
01:03:00Y
01:03:00Bueno
01:03:01Quebraron
01:03:02Y no tuve más opción que conformarme contigo
01:03:04Y ahora cambiaste de opinión
01:03:06Matemática básica de verdad
01:03:08El proyecto Maple Plaza vale más que estar casado contigo
01:03:11Para ser sincero
01:03:13Me alegro mucho de no tener que casarme contigo
01:03:15Ahora ambos podemos dejar el show
01:03:16¿Alguna vez me amaste?
01:03:22No
01:03:23Ni una sola vez
01:03:24Nunca
01:03:25Yo tampoco
01:03:33¿Qué carajo estás haciendo aquí?
01:03:41Vine a trabajar
01:03:42No
01:03:43Tengo órdenes directas de arriba
01:03:45Ya no puedes trabajar aquí
01:03:46¿Según quién?
01:03:47Según ambos dueños
01:03:48Digo
01:03:48Estás embarazada del señor Hunson
01:03:50Por el amor de Dios
01:03:51Estoy embarazada
01:03:52No
01:03:52Inválida
01:03:53Es tan pronto que ni siquiera siento nada
01:03:56No, no, no
01:03:57No permitiré que una mujer embarazada
01:03:58Trabaje en mi bar
01:03:59Especialmente no el bebé de mi jefe
01:04:01¿Qué pasa si
01:04:02Te resbalas
01:04:03O te caes?
01:04:03¿Qué pasa si tomo agua y me ahogo?
01:04:06¿Puedo irme?
01:04:06¿Qué hago aquí?
01:04:07No me importa
01:04:08Descansa
01:04:09Ahora
01:04:09O y
01:04:10Me debes una gran historia después de mi turno
01:04:14Necesito saber todo
01:04:15Desde el principio
01:04:17Hasta el final
01:04:18Tengo que contestar
01:04:30Gracias por llamarme al señor Murphy
01:04:32No esperaba recibir noticias suyas
01:04:33¿Qué puedo hacer por usted señor Talley?
01:04:35Es sobre el caso de mi padre
01:04:36Tengo algunas preguntas
01:04:39Creo que lo mejor será que hablemos en persona
01:04:40Ok
01:04:41Ahm
01:04:42¿Nos vemos en la cafetería de la tercera?
01:04:47Hubo muchas cosas extrañas
01:04:49Como dijiste
01:04:50Las pruebas contra tu padre casi parecían
01:04:53Demasiado obvias
01:04:55Pero
01:04:57Pero
01:04:58Pero
01:05:00Murió antes de que pudieras hacerle preguntas
01:05:02Hey
01:05:06Por cierto
01:05:07¿Tú conoces a Mia Thompson?
01:05:09
01:05:10¿Por qué?
01:05:13Es solo eso
01:05:14Justo después de la muerte de tu padre
01:05:16Llamó diciendo que quería hablar
01:05:18Programé una cita
01:05:19Pero ella
01:05:20Nunca apareció
01:05:21Tengo que irme
01:05:24Gracias
01:05:25Joey
01:05:25Te llamaré
01:05:26Ok
01:05:51¿Puedo conseguir la Q3 por favor?
01:05:53
01:05:53Necesito el contrato comercial
01:05:54
01:05:59Este es el caso
01:06:01Tenemos una reunión más esta noche
01:06:02Ajá
01:06:03¿Quiere que le envíe al chofer o...?
01:06:06No, no
01:06:09Cancela eso
01:06:09Este tipo...
01:06:26Bum.
01:06:34Mia?
01:06:36Uh, are you here?
01:06:56Oh, por Dios.
01:07:00Mia, despierta.
01:07:05No puedes desmayarte.
01:07:09No te desmayes.
01:07:169-11, ¿cuál es su emergencia?
01:07:19Señora? Señora, no puedo oírla. ¿Está herida?
01:07:24Hola.
01:07:27Hola.
01:07:28Hola.
01:07:29Hey, hey.
01:07:30Hey, todo está bien.
01:07:31Señora.
01:07:32Todo está bien. No lo mires.
01:07:33¿Quién está con usted?
01:07:35Hola.
01:07:36Sí, si necesito una ambulancia, en 1-2-7-7 Crandall Circle.
01:07:41Mujer, en sus 20, necesita atención médica inmediata.
01:07:44Parece...
01:07:46Parece que se cortó las muñecas.
01:07:47¡Dense prisa, por favor!
01:07:50Ay, ay, ay.
01:07:51¿Estás bien?
01:07:52Estoy bien.
01:07:53Ok.
01:07:54Hey.
01:07:55No, no vuelvas a hacer eso nunca más.
01:07:56¿Ok?
01:07:57Me asustaste mucho.
01:08:00No importa lo que sea.
01:08:01Solo debes saber que estoy contigo, ¿ok?
01:08:02Ok.
01:08:22Perdiste mucha sangre, pero estarás bien.
01:08:32¿Tú?
01:08:33¿Qué está pasando?
01:08:35Te encontré en tu bañera en un charco de tu propia sangre.
01:08:36¿Por qué intentaste suicidarte, mía?
01:08:37¿Por qué te importa?
01:08:38¿Vienes a burlarte?
01:08:39No.
01:08:40No.
01:08:41Solo quiero hablar.
01:08:42Por favor, lárgate.
01:08:43No quiero verte.
01:08:44Te salvé la vida, mía.
01:08:45Te salvé la vida, mía.
01:08:46¿Tengo que agradecerte?
01:08:47No.
01:08:48No.
01:08:49Solo quiero hablar.
01:08:51Por favor, lárgate.
01:08:53No quiero verte.
01:08:54Te salvé la vida, mía.
01:08:58¿Tengo que agradecerte?
01:09:00No me importa si me agradeces o no.
01:09:04Quiero saber por qué llamaste a Joey Murphy después de que mi padre muriera.
01:09:09Creo que sabes algo.
01:09:12Yo no sé de qué estás hablando.
01:09:15¿Sabes lo que pienso, mía?
01:09:18Creo que contactaste a Joey Murphy porque, en el fondo, te sientes culpable.
01:09:26Sabías que mi padre estaba incriminado y querías decir algo luego de que se suicidó.
01:09:32Creo que bajo ese duro exterior eres una niña asustada que solo quiere ser amada.
01:09:37Tú no lo entiendes.
01:09:39Si estuvieras un día en mis zapatos también querrías morir.
01:09:56Tienes razón, mía.
01:10:06No entiendo.
01:10:08Pero, mía, si ni siquiera tienes miedo de morir, ¿por qué tienes miedo de vivir?
01:10:14Quería preguntarle eso a mi papá.
01:10:17Pero, ya era tarde.
01:10:23Quizás no lo sea para ti.
01:10:28Espera.
01:10:30Si te cuento todo, ¿podrías...
01:10:34...ayudarme?
01:10:36Agente especial Joey Murphy.
01:10:42Rachel Thompson.
01:10:43Está detenida por falsificar documentos financieros, uso de información privilegiada, intimidación de testigos y otros delitos.
01:10:50¿Qué carajo? ¡Suéltame!
01:10:53Tiene derecho a permanecer en silencio.
01:10:55Todo lo que diga puede y será usado en su contra en un tribunal de justicia.
01:10:58Tiene derecho a un abogado.
01:11:00Estás tan jodido. No tienes idea con quién te estás metiendo.
01:11:04Su hija, mía Thompson.
01:11:07Ella confesó.
01:11:09La tenemos.
01:11:23¡Ey! Ese es mi helado.
01:11:26Ve a buscarte el tuyo.
01:11:27El tuyo siempre es mejor.
01:11:32¡Ey!
01:11:34Se acabó.
01:11:35¿Ok?
01:11:36Rachel Thompson irá a prisión por mucho, mucho tiempo.
01:11:41¿Sabes cuando mía me dijo que Rachel incriminó a mi papá para ayudarla a casarse con alguien de la familia Patton?
01:11:48Yo sentí que podría haber evitado todo este asunto.
01:11:51No, no, no.
01:11:52Ey, no hagas eso.
01:11:54Ok, no es tu culpa.
01:11:55No hay nada que pudieras haber hecho para evitarlo.
01:11:57En definitiva, solo se redujo a la codicia de Rachel que llevó a toda esta tragedia.
01:12:02Ok, no es tu culpa.
01:12:04No hay nada que pudieras haber hecho para evitarlo.
01:12:06En definitiva, solo se redujo a la codicia de Rachel que llevó a toda esta tragedia.
01:12:11Además, no me habría enamorado de ti.
01:12:14Mmm.
01:12:15Ah, por cierto, necesito conseguirte un nuevo anillo.
01:12:19Cada vez que lo veo, me recuerda a Easton proponiéndote matrimonio y me dan ganas de vomitar.
01:12:23Me gusta este anillo.
01:12:25Era de tu madre.
01:12:26Lo hace especial.
01:12:27Sí, pero...
01:12:28Ah, no sé.
01:12:30Ja, ja, ja.
01:12:31Tal vez fue el destino.
01:12:34Siempre fue para mí porque estaba destinada a ti.
01:12:38Te amo, Byron.
01:12:41Te amo más.
01:12:44Mamá, lo estás haciendo muy bien.
01:12:59Wow, este es el camino más largo que hice.
01:13:02Estás mejorando un poquito cada día.
01:13:04Sentémonos un rato.
01:13:05Ok.
01:13:06Déjame.
01:13:07Muy bien.
01:13:08Aquí.
01:13:09Vi las noticias ayer.
01:13:12Limpiaste el nombre de tu padre.
01:13:14Estoy muy orgullosa de ti.
01:13:16No podría haberlo hecho sin ti.
01:13:17Somos un gran equipo.
01:13:18Oh, no es cierto.
01:13:20Todo lo que hice fue arrastrarte con mi enfermedad.
01:13:23Cuando más me necesitabas, entré en un coma.
01:13:26Mamá, despertaste de un coma de tres semanas.
01:13:28Es un milagro.
01:13:30Cuando más me negó las.
01:13:31Es unahuhmo.
01:13:32No.
01:13:33Mentir.
01:13:34Chicos estarán transformando el idioma del crate.
01:13:35Hola, Kora.
01:13:36Mucho tiempo sin verte.
01:13:41Mucho tiempo sin verte.
01:13:42Mucho tiempo sin verte.
01:13:45Haré que la enfermera camine conmigo más.
01:13:48Ve.
01:13:58Te ves genial.
01:14:01Lo sé.
01:14:02Sí, sí.
01:14:05Bueno, quería disculparme.
01:14:08Ahora me doy cuenta de que cometí un error terrible.
01:14:12Traicioné nuestro amor y te dejé cuando más me necesitabas.
01:14:18Lo siento.
01:14:19Disculpa aceptada.
01:14:22Yo me mudé de la casa de mi mamá.
01:14:25Tengo la mía ahora.
01:14:27Eso es bueno.
01:14:31¿En serio te casarás con mi tío?
01:14:35Esto parece irreal, como una realidad alterna.
01:14:39No solo se va a casar conmigo.
01:14:41Sino que también tendrás una primita pronto.
01:14:47¿En serio te casarás con mi tío?
01:14:51Esto parece irreal, como una realidad alterna.
01:14:55No solo se va a casar conmigo.
01:14:58Sino que también tendrás una primita pronto.
01:14:59¿Qué?
01:15:12¿Hablas en serio?
01:15:14Y de ahora en adelante, la llamarás tía Cora.
01:15:19Oh, y si alguna vez vuelves a faltarle el respeto a tu tía, voy a patearte el trasero.
01:15:23No digas que no te lo aparte.
01:15:26Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
01:15:43Oh, oh, oh.
01:15:48Wow.
01:15:50Ok, amigo, felicidades.
01:15:52Está maravilloso, ¿no, Bayon?
01:15:53Sí, ahora vamos a tener dos hombres en la casa para protegerte, ¿eh?
01:15:56Sí, no, mira, pero ahora estoy feliz.
01:16:01Lo protegeremos.
01:16:02Sí.
01:16:03Seguro.
01:16:04Ay, Dios.
01:16:04Vamos a hacerlo, ¿sí?
01:16:06Sí.
01:16:06No me lo imaginamos.
01:16:07Oye, ¿tienes alguna vacante para, ya sabes, tal vez un cantante, compositor?
01:16:15Sí.
01:16:16Bueno, solemos tener DJs y lounge.
01:16:20Bueno, solemos tener DJs y lounge.
01:16:25Pero tenemos noche de micrófono abierto los jueves.
01:16:27Oh, Dios mío.
01:16:29Muchas gracias, estaría ahí.
01:16:30Seguro.
01:16:31Hagamos.
01:16:31Hagaremos.
01:16:32Muchas gracias, voy a estar ahí.
01:16:34Voy a tocar en tu bar.
01:16:37El jueves hay micrófono abierto, ¿sí?
01:16:38Ok, chicos.
01:16:40¿Quién quiere jugar un juego?
01:16:42Sí.
01:16:42Oh.
01:16:43Sí.
01:16:44Sí.
01:16:45Juego.
01:16:45Juego.
01:16:46Sí, juego.
01:16:46Eso estoy hablando.
01:16:47Juego.
01:16:48Juego.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended