- 1 day ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You have a dangerous life, Adam.
00:00:04I'm sorry to finish.
00:00:05Who told me something about to finish?
00:00:07We're going to go for another round.
00:00:09No.
00:00:10We're here.
00:00:11We're going to take your energy for your next Sugar, Mama.
00:00:15What does that mean?
00:00:16What does that mean?
00:00:25Has been my Sugar Baby for a year, so let's talk about liquidation.
00:00:30One million.
00:00:33Soy una propinadora generosa.
00:00:36Terminamos aquí.
00:00:39¿Me estás desechando?
00:00:42Más vale que no sea lo que creo que es.
00:00:44Oye, Adam, voy a extrañarte.
00:00:47Pero todas las cosas buenas llegan a su fin.
00:00:50Intenta no extrañarme demasiado.
00:00:52¿Has perdido la cabeza?
00:00:54Tú disfrutabas esto.
00:00:55Me voy a casar.
00:00:57Esto se acabó.
00:01:00Toma el millón, Adam.
00:01:03Y vive una vida feliz sin mí.
00:01:13Katherine Rogers.
00:01:15Tú no decides cómo termina esto.
00:01:20Señor Hartford.
00:01:21¿La señorita Rogers lo enfadó otra vez?
00:01:24Vamos a averiguar quién es su prometido.
00:01:32Vamos, Katherine.
00:01:33Es hora de enfrentar tus demonios.
00:01:35No esperaba que nos recogieras.
00:01:45¿Nos?
00:01:46Estoy aquí para recoger a mi esposo.
00:01:48Estoy segura de que me casé con un hombre a menos que hayas tomado una decisión de vida recientemente.
00:01:52Cuidado.
00:01:53Amy está embarazada de mi hijo.
00:01:57¿Embarazada?
00:01:58Oh, Katherine.
00:02:00Tú solo eres la esposa por contrato.
00:02:02Yo, en cambio, soy la verdadera.
00:02:05Así que, ¿me ayudas con esto?
00:02:11Katherine.
00:02:13Te lo advierto.
00:02:14Ella está embarazada.
00:02:15De tu hijo.
00:02:16No mío.
00:02:17Acepté este matrimonio porque tus padres una vez me mostraron amabilidad.
00:02:22Pensé que la buena gente no podría criar a un idiota.
00:02:26Claramente me equivoqué.
00:02:28¿Sabes qué?
00:02:30Le dije a tus padres que te verían en el aeropuerto.
00:02:32No dije nada sobre que viajaras conmigo.
00:02:36Increíble.
00:02:38¿Me estás diciendo que ese va a estar tras tu esposo?
00:02:40Peter Wilson, supuesto heredero de la decadente Fortuna Wilson.
00:02:45¡Tengan una buena vida, idiota!
00:02:47¿Esa familia venía a menos?
00:02:51¡Catherine!
00:02:51¡Perra loca!
00:02:53Wilson y Rogers tienen una larga historia.
00:02:56Podría ser un matrimonio por contrato.
00:02:57No me importa.
00:02:58El título de esposo no le queda.
00:03:00Vamos a dar una fiesta la próxima semana.
00:03:02Consíguelo una invitación a Katherine Rogers.
00:03:04Que sepa con quién se acaba de meter.
00:03:17Katherine, no te enfades.
00:03:24Solo necesitaba un poco de aire.
00:03:26Peter me trajo aquí para despejar mi mente.
00:03:29¿Dónde estamos?
00:03:29¿El parque central?
00:03:30Peter, no creo que permitan mascotas en la propiedad.
00:03:33Cuidado.
00:03:34Si no fuera por la conexión de mi familia con el señor Hartford, ni siquiera tendrías una invitación.
00:03:38Y si no fuera por nuestro matrimonio, tu familia no te apoyaría en absoluto.
00:03:41Buena suerte heredando la fortuna a Wilson con esta pequeña chica trofeo.
00:03:45¡Cállate, Katherine!
00:03:46¿Qué?
00:03:47¿Ya estamos dejando las cortesías?
00:03:48Katherine, no tienes derecho a hablarle a Amy de esa manera.
00:03:52Tengo todo el derecho.
00:03:53Soy tu esposa legal.
00:03:55No cruces el...
00:03:55¡Lo juro, por Dios!
00:03:57Mira alrededor, Peter.
00:03:59¿Quieres iniciar un escándalo?
00:04:00¿Aquí?
00:04:03Ofende a los Hartford y tu negocio no durará un día en Nueva York.
00:04:09Ahora sea un buen chico.
00:04:11Y ponle corre a tu mascota.
00:04:17¡Peter!
00:04:17¡Basta!
00:04:18¡Compórtate!
00:04:27¡Salud!
00:04:28¡Salud!
00:04:30¿Cuándo llega Adam Hartford?
00:04:32Escuche que es increíblemente atractivo.
00:04:34¿Lo has visto?
00:04:35Es hermoso, pero su apariencia no es nada comparada con su cuenta bancaria.
00:04:41Hasta los candidatos presidenciales peían por su patrocín.
00:04:44Ni siquiera me importa su dinero.
00:04:46Solo quiere ver esa cara.
00:04:47Créeme, cuando lo veas, nunca lo olvidarás.
00:04:52Todos los que lo han conocido lo desean para toda la vida.
00:04:56Ya verás a lo que me refiero.
00:04:58Es imposible de olvidar.
00:04:59Es imposible de olvidar.
00:05:00Es imposible de olvidar.
00:05:00Sí.
00:05:02He visto una cara así.
00:05:04Quiero lo que ella está tomando.
00:05:13¿Es un piropo?
00:05:16No.
00:05:17Es una lástima.
00:05:18Ya mordió el anzuelo.
00:05:29¿Sabes quién soy?
00:05:30Sí.
00:05:31En este momento eres el hombre que quiero besar y follar.
00:05:35Oye, ¿él está aquí?
00:05:41Vamos, chicos, acerquémonos.
00:05:43Señor Harper.
00:05:55¿Acabo de ver a Adam?
00:06:09¿Qué estás haciendo?
00:06:12Trabajando.
00:06:14Necesitamos que Adam invierta en el negocio familiar.
00:06:17Ni siquiera lo hemos visto y mucho menos hablado con él.
00:06:21Bien, así que ahora realmente quieres ayudarme.
00:06:23No a ti, a tus padres.
00:06:26Cuando mi familia quebró, ellos me ayudaron a reconstruir.
00:06:29Solo estoy devolviendo el favor.
00:06:30¿Lo siento?
00:06:30¿Estás casada conmigo o estás casada con ellos?
00:06:33Dios, ojalá estuviera casada con ellos.
00:06:35Al menos no son unos idiomas.
00:06:39Te lo advertí.
00:06:41Suéltame.
00:06:42Y dije que no.
00:06:44No olvides que todavía eres mi esposa.
00:06:47No te preocupes.
00:06:49Nunca olvido el dolor.
00:06:50Ahora suéltame.
00:06:52Oblígame.
00:06:54¿No le escuchaste?
00:07:00La dama dijo que no.
00:07:06¿Acabo de intervenir, Adam Hartford?
00:07:08No, no.
00:07:09Peter Wilson acaba de meterse con la persona equivocada.
00:07:14No.
00:07:15No puede ser.
00:07:16Tiene que ser un error.
00:07:30¿Catherine Rogers?
00:07:34Mi chico de compañía.
00:07:36Mi sugar baby, Adam.
00:07:38¿Es Adam Hartford?
00:07:52Señorita, ¿su teléfono?
00:08:00Señorita, ¿su teléfono?
00:08:04Eres realmente atractivo.
00:08:08Realmente no sabes quién soy, ¿eh?
00:08:10¿Qué? ¿Eres un ángel?
00:08:12Sabes, la tierra apesta.
00:08:15No te preocupes.
00:08:16Te mantendré a salvo.
00:08:17Señor Hartford, disculpe, espero no le hayamos causado problemas.
00:08:32Realmente se lo agradezco.
00:08:33Por cierto, gracias por...
00:08:35No estaba hablando con usted.
00:08:38Gracias.
00:08:44Señor Hartford, ¿conoces a mi esposa?
00:08:47¿Me pareces familiar?
00:08:51Tal vez...
00:08:53Nos hemos visto antes.
00:08:56¿Quizás en la cama?
00:09:05Señor Hartford, ¿conoce a mi esposa?
00:09:08¿En la cama?
00:09:10Mi error...
00:09:12Mi amante era...
00:09:14Mucho más sexy.
00:09:16Y...
00:09:17Definitivamente más apasionada.
00:09:22¡Correcto!
00:09:23¡Por supuesto!
00:09:24Sí, mi esposa es bastante sosa.
00:09:27¿Verdad?
00:09:30¿En serio?
00:09:31Sí.
00:09:32Totalmente olvidable.
00:09:33La gente la confunde con otras todo el tiempo.
00:09:35De todos modos, no necesita disculparse, señor Hartford.
00:09:38Esperaba hablar con usted sobre una oportunidad de negocios.
00:09:40Una inversión, si quiere.
00:09:42¿Inversión?
00:09:44Fácil, tal vez.
00:09:46Pero no lo discutiré con usted.
00:09:48Tiene instintos empresariales cuestionables, Peter Wilson.
00:09:52¿Y si tiene a alguien más manejando las cosas?
00:09:55Podría reconsiderarlo.
00:09:57Señor Hartford, hola.
00:09:59Soy la asociada de negocios del señor Wilson.
00:10:08Wilson Corp tiene un gran potencial.
00:10:12Quizás podrías abordar esta asociación con una mente...
00:10:15Más...
00:10:16¿Abierta?
00:10:17¿Abierta?
00:10:18¿Como la forma en que trata su matrimonio?
00:10:20Señor Hartford, debe haber algún tipo de malentendido.
00:10:30Invite a usted y a su esposa.
00:10:33Y sin embargo, trajo a su asociada de negocios,
00:10:35que no tiene un título en negocios,
00:10:37ni entiende la mierda más básica sobre finanzas.
00:10:41Los asuntos privados no me conciernen,
00:10:43pero su gasto en compañía
00:10:44dice mucho sobre usted y su decadente imperio familiar.
00:10:48¡Eso no es cierto!
00:10:49¡No lo estoy!
00:10:51Y no estaba hablando con usted, señorita.
00:10:54¿Podemos hablar?
00:10:56Quiero decir,
00:10:58¿preferiría hablar de negocios conmigo?
00:11:07Veamos qué tan seria es esta vez.
00:11:09Katherine Rogers.
00:11:11Espere mi llamada.
00:11:19¿Por qué a Dan Hartford?
00:11:39Quería hablar con ella.
00:11:41¿Estás bien?
00:11:45Estás embarazada.
00:11:47Ten cuidado.
00:11:48Gracias, cariño.
00:11:51Estoy genial.
00:11:53Pero ella no lo estará.
00:11:56¡Dios mío!
00:12:07Katherine.
00:12:08¿Estás bien?
00:12:10¿Fue la conversación con el señor Hartford?
00:12:13¿Te temblaban las rodillas?
00:12:15¿Qué pasó aquí?
00:12:16¿Derramaste la comida para los invitados?
00:12:17La señora se desplomó sobre mí.
00:12:20Increíble.
00:12:22Arruinaste el evento del señor Hartford.
00:12:24¿Cómo vas a arreglar esto?
00:12:26Te mereces un maldito, Oscar.
00:12:29Desafortunadamente,
00:12:30soy alérgica a las perras.
00:12:32¿Qué estás haciendo?
00:12:34¿Estás loca?
00:12:35Ella está embarazada.
00:12:36Mantente lejos de ella.
00:12:38Espero que tu hijo no termine tan basura como sus padres.
00:12:41¿Estás?
00:12:42¡Apártate de él!
00:12:43¡Déjame!
00:12:43¡Apártate de él!
00:12:49¿Quién la tocó?
00:12:59Repito.
00:13:00¿Quién la tocó?
00:13:01Lo siento mucho.
00:13:06No sabíamos que era su invitada.
00:13:08Limpien este desastre.
00:13:09Correcto.
00:13:09Todo es solo un malentendido.
00:13:11Ha habido muchos hoy, ¿no cree?
00:13:13¿Peter Wilson?
00:13:15¡Señor Hartford!
00:13:16¡Katherine me empujó!
00:13:17¡Estoy embarazada!
00:13:19¡Ella intentó lastimar a mi bebé!
00:13:21¡Tuve que defenderme!
00:13:23No le pongan un dedo encima a Katherine.
00:13:25Ella está conmigo.
00:13:28¿Con usted?
00:13:29Sí, conmigo.
00:13:31¿Queda claro?
00:13:35Venga conmigo.
00:13:36Está bien, puedo caminar.
00:13:38De verdad.
00:13:38Entonces, ¿no me queda opción?
00:13:41Oye, ¿te queda muy bien eso, eh?
00:13:59Necesito cambiarme.
00:14:01Pállate, por favor.
00:14:02¿Qué?
00:14:09¿Te sientes un poco tímida?
00:14:13Recuerda que yo también te ayudaba con esto.
00:14:16No deberíamos.
00:14:18Dime.
00:14:20¿Me deseas?
00:14:20Solo dilo y te daré todo.
00:14:36Solo una cosa.
00:14:39Sí.
00:14:39Yo no soy tu sugar baby.
00:14:42¿Quieres acostarte conmigo?
00:14:44Solo dilo.
00:14:46¿Sabes lo que quiero escuchar aunque me hayas mentido?
00:14:49¿Yo mentí?
00:14:51¿Eso es lo que piensas?
00:14:52El hombre más rico del mundo es sugar baby por diversión.
00:14:58Luego cambia las reglas como si yo fuera la que está jugando.
00:15:02No, no mentí.
00:15:05Simplemente no hiciste las preguntas correctas.
00:15:08¿Sabes qué?
00:15:09Olvídalo.
00:15:10No acostarme contigo no es exactamente una tragedia.
00:15:13Hay otros hombres en este planeta.
00:15:16¿Estás segura de esto?
00:15:18¿Sabes cuántas mujeres y hombres matarían por estar en esta posición?
00:15:23Entonces va a buscar a uno de ellos.
00:15:25Simplemente no vengas a buscarme.
00:15:32Maldita sea, Katherine.
00:15:39¿Matt?
00:15:41Retira cada centavo que invertimos en la Corporación Wilson.
00:15:44Veamos cuánto dura ella antes de volver arrastrándose.
00:15:56William.
00:15:57¿Qué pasa?
00:16:01Si se trata de a mí, Peter, yo lo siento.
00:16:03No, no, Katherine.
00:16:05No estoy aquí para culparte.
00:16:07Vine a disculparme.
00:16:09¿Disculparte?
00:16:11Quiero decir, no sé qué salió mal entre tú y Peter, pero sé que no fue tu culpa.
00:16:20Si pudiera elegir, te querría como mi hija.
00:16:25Tú eres la que trabaja duro por esta familia y lo apreciamos.
00:16:32Cuando yo no tenía nada, usted me ayudó.
00:16:37Eso ya nos hizo familia.
00:16:39Entonces, no quiero cargarte, pero ¿sabes por qué la familia Hartford de repente nos puso en la lista negra?
00:16:50¿Los Hartford?
00:16:52¿Como Adam Hartford?
00:16:54Sí, sí.
00:16:56Pensé que esa gala abriría puertas, pero acabamos de recibir un aviso.
00:17:01Hartford Enterprise está retirando todas las inversiones actuales de nuestro negocio.
00:17:06¿Tan grave?
00:17:10Está bien.
00:17:11De una forma u otra, lo resolveremos.
00:17:15No esperaba verte de nuevo tan pronto.
00:17:32Deja en paz a los Wilson, Adam.
00:17:44William no está bien.
00:17:46No lo involucres en esto, es anciano.
00:17:50Tranquila.
00:17:51No voy tras el anciano.
00:17:53Voy tras ti.
00:17:54¿Sabes lo que quiero?
00:18:06Si eso salva a la compañía Wilson, haré lo que quieras.
00:18:15Quítatelo.
00:18:17¿Qué?
00:18:17Fui tu hogar baby durante años, ahora es tu turno de devolver el favor.
00:18:25Adam, la gente puede vernos.
00:18:28Por favor.
00:18:29No.
00:18:30Está bien.
00:18:32Entonces, sal.
00:18:36Espera.
00:18:40Bien.
00:18:42Lo haré.
00:18:43Lo haré.
00:19:10Lo haré.
00:19:10¿Estás feliz ahora?
00:19:32Tuviste tu juego de desnudar.
00:19:34Espero que cumplas tu promesa.
00:19:36Perdí el interés.
00:19:41Sal.
00:19:43No lo olvides.
00:19:45La supervivencia de Wilson era el trato.
00:19:48¡Dije que salgas!
00:19:48No puedo creer que ella llegara tan lejos por ese idiota.
00:20:06He reanudado las inversiones en Wilson Corp.
00:20:20Me debes un agradecimiento.
00:20:22Mi más sincera gratitud, señor Harford.
00:20:24Espero que nunca nos volvamos a ver.
00:20:27Tengo la sensación de que volverás rogando por ayuda otra vez.
00:20:30Eso nunca va a pasar.
00:20:31Tengo la sensación de que nos volveremos a ver pronto.
00:20:49Muy bien, todos.
00:20:50Tenemos una nueva colega uniéndose hoy.
00:20:53Pase.
00:20:57¿Amy?
00:20:57¿Amy?
00:21:01Hola a todos.
00:21:10Soy Amy Foster.
00:21:12Y como regalo de bienvenida, Amy se encargará de la historia de portada de este número.
00:21:19Dijiste que yo haría la portada.
00:21:22Katherine, no seas egoísta.
00:21:24Amy tiene acceso exclusivo al hombre más rico del país, Adam Harford.
00:21:29Esa entrevista sola merece portada.
00:21:33¿Adam Harford de Amy?
00:21:35¿En serio?
00:21:36Sí.
00:21:38Katherine.
00:21:39Mantén la humildad.
00:21:43Amy fue altamente recomendada por la junta.
00:21:46No cuestiones las calificaciones de tus colegas.
00:21:49No seas una perdedora amargada, Kat.
00:21:51Por lo que sé, nunca has hecho una entrevista seria en tu vida.
00:21:55No estás calificada para esto.
00:21:57¿Estás desafiando la decisión de nuestros jefes?
00:22:01Te estoy desafiando a ti.
00:22:04Parece que tu personal no es muy acogedor.
00:22:09Katherine has estado aquí mucho tiempo.
00:22:13No quiero que esto se vuelva desagradable.
00:22:14No me importa lo desagradable.
00:22:16Solo me importa el juego limpio.
00:22:18Bien.
00:22:20¿Quieres la portada?
00:22:22Demuéstralo.
00:22:23Pero si pierdes, Katherine, ¿entonces qué?
00:22:27¿Me disculparé?
00:22:29¿Eso es todo?
00:22:31Querías juego limpio.
00:22:33No te detengas ahora.
00:22:35¿Qué quieres?
00:22:36Si fallas...
00:22:41Te vas de la compañía.
00:22:45Trato.
00:23:00Déjame adivinar.
00:23:02¿Viniste a verme?
00:23:04Bien.
00:23:05Ganas otra vez.
00:23:07¿Feliz?
00:23:09Extático.
00:23:21Me humillaste una vez.
00:23:24Terminamos.
00:23:26Entonces, ¿qué haces aquí?
00:23:30Yo...
00:23:30Porque te necesito para una entrevista exclusiva, arrogante bastardo.
00:23:35Señorita Rogers, ese no es exactamente el tono de alguien que me pide un favor.
00:23:44¿Qué quieres?
00:23:45Lo mismo que te di en la cama, quiero que me devuelvas el favor.
00:23:58Estamos en un auto.
00:24:00Estoy contando regresivamente.
00:24:01Tres...
00:24:02Tres...
00:24:03Tres...
00:24:04Tres...
00:24:05Dos...
00:24:07Uno.
00:24:10¿Dónde está Katherine?
00:24:13Ella estaba aquí afuera.
00:24:15La llamaré.
00:24:17¡Mierda!
00:24:19¿Escuchaste eso?
00:24:23¿Catherine está en el auto?
00:24:28¿Catherine está en el auto?
00:24:36Me imagina la cara de tus compañeros cuando descubran que te estás besando con Adam Hartford.
00:24:42¡Espera, no!
00:24:52¡Dios mío, no!
00:24:53¡No está aquí!
00:24:55La gente está tan ansiosa, Dios.
00:25:01Idiota.
00:25:01No es de extrañar que me tuvieras alrededor un año.
00:25:07Estar al extremo receptor tiene sus propias ventajas.
00:25:10Ahora me debes esa entrevista.
00:25:13Mañana por la mañana.
00:25:14Long Island Golf Club.
00:25:168 a.m.
00:25:17Mejor que aparezcas.
00:25:18Estoy aquí.
00:25:29¿Dónde estás?
00:25:34Ve a la recepción.
00:25:35Te diré qué decir.
00:25:38Hola, señora.
00:25:39¿Cómo puedo ayudarla hoy?
00:25:41Estoy en la recepción.
00:25:43Diles que eres...
00:25:45la mujer del señor Hartford.
00:25:46No, ¿qué?
00:25:48Tienes que estar bromeando.
00:25:50Solo se permite a familiares de miembros.
00:25:52Así que, admite que eres mía.
00:25:54O pierde tu oportunidad de la entrevista.
00:25:57¡No!
00:25:57No, no, no.
00:26:14Ah.
00:26:16Señorita Rogers, finalmente.
00:26:18Gusto en verla otra vez.
00:26:20Entonces, ¿cómo se siente ser mi mujer?
00:26:22In reality, I thought that being a member was much better than your own property.
00:26:29So, Mr. Hartford, should we start the interview?
00:26:36Realmente, you have some tricks.
00:26:39It's a shame, Aoun.
00:26:41Who said you would be my only option?
00:26:42You know, Katherine, I'm a man of business.
00:26:52I always have two cards.
00:27:00¿Sigues playing with me?
00:27:01No, I'm just offering you a chance.
00:27:05Mr. Hartford, you did your election.
00:27:09Ya que estamos en un campo de golf, ¿por qué no jugar por ello?
00:27:16El ganador obtiene la entrevista.
00:27:20Señor Hartford, ¿por qué no cambiamos un deporte en el que soy mucho mejor?
00:27:25¿En la cama?
00:27:28Apártate de mí.
00:27:30No estoy interesado.
00:27:34¿Jugamos?
00:27:39Se me da bien el golf, cariño.
00:27:43Estás perdida.
00:27:45¿En serio?
00:27:46Pensé que actuar era tu talento.
00:27:54¡Guau!
00:27:55¿Viste eso?
00:27:56Impecable.
00:27:57Dios mío, soy inútil para esto.
00:28:19¿Realmente tengo que aprender?
00:28:21¿Puede ser útil algún día?
00:28:24Bien.
00:28:26Entonces, enséñame.
00:28:28¿En serio, Adam?
00:28:29¿Tienes que saberlo todo?
00:28:31Soy un hombre de muchos talentos.
00:28:34Ah, sí.
00:28:35Muchos.
00:28:37De acuerdo.
00:28:39Concéntrate.
00:28:41Relaja tus hombros.
00:28:42Mirando atrás, había pistas.
00:29:00Era obvio que no era solo un Sugar Baby.
00:29:02Simplemente, nunca quise verlo.
00:29:04¡Felicidades!
00:29:06Entrevista concedida.
00:29:07Pero, yo elijo el lugar.
00:29:13Ah, señora Foster.
00:29:15Tenemos cosas que discutir.
00:29:17Quédate aquí y practica.
00:29:18Lo necesitarás.
00:29:19No creo que esto califique como un entorno profesional.
00:29:37Dijiste que puedo elegir el lugar.
00:29:40Solo prefiero verte desde la cama.
00:29:45Yo también.
00:29:45Si quieres mi corazón, complacerme no es suficiente.
00:30:00Necesitas mantenerme feliz todo el tiempo.
00:30:03¿Y qué quieres que haga?
00:30:09¿Seguir invirtiendo en el negocio familiar de tu esposo?
00:30:16Solo me estás dando largas para que siga persiguiéndote.
00:30:19Me estás usando.
00:30:20Crea lo que quieras.
00:30:29Deja de interferir en mi vida, Adam.
00:30:31No quiero odiarte.
00:30:33¡Catherine!
00:30:56¡Espera!
00:30:57¡Mierda!
00:30:58¡Mierda!
00:30:58¡Mierda!
00:31:03¿Qué diablos haces aquí?
00:31:11Debería haberte cambiado el código de acceso.
00:31:13¿Qué?
00:31:14¿No puede un hombre pasar a visitar a su esposa legal?
00:31:17William es la única razón por la que no he presentado los papeles.
00:31:20No presiones tu suerte.
00:31:21¿Por qué?
00:31:22No puedes hablar como una mujer normal.
00:31:25¿Qué tal?
00:31:26Hola, esposo.
00:31:27¿Cómo estuvo tu día?
00:31:28Quizás intentas ser alguien con quien valga la pena hablar.
00:31:31Me sentí mal por ti.
00:31:33No pienses que lo tienes todo, porque sin este matrimonio, ¿qué eres?
00:31:36¿Alguna mujer venida menos que nadie quiere?
00:31:39No vuelvas a tocarme.
00:31:40Nunca más.
00:31:41¡Feliz cumpleaños, querida!
00:31:51Gracias por venir, William.
00:31:53Estoy gratamente sorprendida.
00:31:56Debo decir que no esperaba ver a Peter aquí hoy.
00:32:00Pero al menos sabemos que recuerda tu cumpleaños después de todo.
00:32:06Tengo una llamada.
00:32:08Ustedes dos pónganse al día.
00:32:09Comamos y terminemos con esto, ¿de acuerdo?
00:32:22Toma.
00:32:24Lo encargé personalmente para ti.
00:32:26¿Feliz ahora?
00:32:29¡Tadá!
00:32:30Tiene nueces.
00:32:33¿Y?
00:32:35¿Olvidaste que soy alérgica?
00:32:36Dios, eres tan difícil.
00:32:39¿No puedes simplemente, no sé, lidiar con eso?
00:32:42¿Lidiar con eso?
00:32:43Sí.
00:32:44¿Qué?
00:32:44¿Quieres que pase mi cumple en emergencias?
00:32:50Mira.
00:32:52No quiero pelear.
00:32:54Cómelo o tíralo.
00:32:56No me importa.
00:32:57Mira, si no le das un mordisco, vas a decepcionar a mi papá.
00:33:01Tú eres la decepción, no yo.
00:33:08Sal.
00:33:10Estoy esperando afuera, aunque no quieras verme.
00:33:13Sí, quiero.
00:33:15Desesperadamente.
00:33:17Oye.
00:33:19¿Hola?
00:33:19¿A dónde vas?
00:33:21Ay, Dios.
00:33:30Otro pastel.
00:33:31Tranquila.
00:33:33Sin nueces.
00:33:34Sin fresas, mangos o kiwis.
00:33:38Sé que odias esos.
00:33:45Espera.
00:33:46Este pastel.
00:33:47Me sabe familiar.
00:33:54Lo he probado antes.
00:34:00¿Un pastel?
00:34:02¿En serio?
00:34:04Es tu cumpleaños, ¿no?
00:34:06¿Cómo lo supiste?
00:34:08Lo vi en tu identificación cuando nos registramos.
00:34:12Realmente eres un sugar baby genio.
00:34:15Pruébalo.
00:34:17Es increíble.
00:34:26¿De dónde es?
00:34:28Solo a la vuelta de la esquina.
00:34:31¿Qué esquina?
00:34:32¿Qué tienda?
00:34:33Solo la esquina.
00:34:35Sí.
00:34:35Fui a buscar.
00:34:43Revisé todas las panaderías cerca del hotel.
00:34:46Y ninguna hace este pastel.
00:34:49Tú lo hiciste, ¿verdad?
00:34:52Sabías que era alérgica a las nueces.
00:34:54Sabías todo lo que me gusta.
00:34:56Y todo lo que odio.
00:34:57Eso solo soy yo, siendo un sugar baby muy calificado.
00:35:04Pero ya no lo eres más, ¿verdad?
00:35:07Entonces dime, ¿estás enamorado de mí?
00:35:12¡Catherine!
00:35:20¡Catherine!
00:35:21¿En serio?
00:35:22Puedo explicarlo.
00:35:22El señor Hartford mencionó que podría pasar.
00:35:25¿Por qué no lo invitaste a cenar?
00:35:26Señor Hartford, ¿usted y Katherine son cercanos?
00:35:32¿Son amigos?
00:35:34Sí, lo somos, de hecho.
00:35:36Somos amigos con Benef.
00:35:37Quiero decir, somos amigos con potencial de mejores amigos.
00:35:41Bueno, solo estoy impresionado de que Katherine haya hecho tal conexión.
00:35:45¿Qué pasa exactamente entre ustedes dos?
00:35:56Estoy entrevistando al señor Hartford para nuestro próximo número.
00:35:59Ha sido muy cooperativo.
00:36:04¿En serio?
00:36:06¿Desde cuándo estás tan bien conectada?
00:36:08Tan dentro del círculo.
00:36:10Os he educado, Peter.
00:36:11Si trabajaras la mitad de lo que Katherine trabaja, confiaría en ti con la compañía.
00:36:16Claro.
00:36:17Como siempre, soy el inútil.
00:36:20¿Entendido?
00:36:28Katherine, ¿qué diablos estás haciendo?
00:36:33Katherine, ¿qué diablos estás haciendo?
00:36:38¿Acabas de pisar el pie del señor Hartford?
00:36:40Yo, ¿por qué?
00:36:42Solo porque la mesa es muy baja.
00:36:45Mi pierna terminó bajo la de ella por accidente.
00:36:48Me disculpo profundamente.
00:36:50Me disculpo sinceramente con usted y su esposo.
00:36:55No los molesté, ¿verdad?
00:36:57Por supuesto que no.
00:36:58¿Estás loco?
00:37:12Sal de mi habitación.
00:37:13Sí.
00:37:14Loco por no acostarme contigo antes.
00:37:19Vamos.
00:37:21Te salvé aquí.
00:37:23¿Qué tal?
00:37:25Una pequeña recompensa.
00:37:26¡Catherine!
00:37:34¡Catherine!
00:37:39¡Catherine!
00:37:40¡Catherine!
00:37:42Un beso.
00:37:44O me aseguraré de darle a tu esposo un espectáculo que nunca olvidará.
00:37:47¿Dónde diablos está ella?
00:37:55¡Catherine!
00:38:03¿Por qué te ves tan disgustada?
00:38:05¿Fue solo un beso?
00:38:06No estoy de humor esta noche.
00:38:08¿Qué quieres?
00:38:09¿Que interpreta al encantador?
00:38:11¿Interpreta al amable?
00:38:12¿Qué más?
00:38:13¿Por qué sigues actuando tan fría?
00:38:16Nos divertimos, Adam.
00:38:19Pero eso no significa que te deba algo más.
00:38:22Deberías irte.
00:38:22Muchas gracias por su hospitalidad.
00:38:36Es muy amable, señor Hartford.
00:38:43Catherine, espera.
00:38:45Sobre la entrevista, olvidé decirte algo.
00:38:47¿Qué es?
00:38:59Tranquila.
00:39:00Lo calculé perfectamente.
00:39:01No vieron nada.
00:39:03Bien, señor Hartford.
00:39:04Recibí su mensaje alto y claro.
00:39:06Estaré esperando el día en que me beses de vuelta.
00:39:09Sigue esperando, idiota.
00:39:13Se está haciendo tarde.
00:39:15Regresa adentro.
00:39:17No te dejes arrastrar a sus huevos, Catherine.
00:39:40Sabía que te encontraría aquí.
00:39:47Odias tu cumpleaños porque
00:39:50es el día antes de la muerte de tu padre, ¿verdad?
00:39:54¿Así que hiciste tu investigación?
00:39:56No investigación.
00:39:57Solo quería conocerte mejor.
00:40:00¿Cómo sabrías dónde estoy?
00:40:04No hay nadie en este mundo
00:40:05que te conozca mejor que yo.
00:40:06Deja de jugar ya, Adam.
00:40:15No me voy a enamorar de ti.
00:40:17No me voy a enamorar de nadie.
00:40:22¿No he sido lo suficientemente bueno contigo?
00:40:24Al tesamento de mi padre
00:40:31decía que solo heredaría si me casaba con Peter.
00:40:35Él pensaba que Peter era el mejor hombre para mí.
00:40:40Mira cómo resultó.
00:40:43Peter me traicionó.
00:40:45Mi padre se fue.
00:40:46¿Y yo?
00:40:52Al menos él nunca sabrá lo miserable
00:40:54en qué me convertí.
00:40:57He terminado de creer en los hombres.
00:41:03Vamos.
00:41:05Déjame llevarte a casa.
00:41:07No.
00:41:08No ir a ningún lado contigo.
00:41:10Por lo que sé, me llevarás a algún lugar, loco.
00:41:13Prefiero quedarme aquí bajo la lluvia.
00:41:15No.
00:41:21Bien.
00:41:23Entonces me quedaré contigo.
00:41:29¿Realmente puedo confiar en ti, Adam Hartford?
00:41:45El tipo ideal del señor Hartford.
00:41:51¿Quién escribió esta basura?
00:41:56Resulta que me gustan esas preguntas.
00:41:59¿Tú escribiste esto?
00:42:03¿Aceptaste la entrevista?
00:42:04Al menos intenta actuar como profesional.
00:42:06¿He sido nada más que profesional?
00:42:07Prometo que responderé todas las preguntas sin limitaciones.
00:42:11Te estás interrumpiendo mi trabajo.
00:42:14Honestamente, Katherine.
00:42:16El señor Hartford ha sido el mejor entrevistado que hemos tenido.
00:42:21Te ves muy disgustada con las preguntas sobre el tipo ideal.
00:42:25¿Por qué?
00:42:26¿Es porque afectará tu perspectiva de citas?
00:42:31¿O tienes miedo de descubrir la respuesta?
00:42:39Listo.
00:42:43Cuando quieras, Katherine.
00:42:44Nací lista.
00:42:53Ahora unas pocas preguntas ligeras para terminar.
00:42:57Señor Hartford, ¿cuál es su color favorito?
00:43:01El color de su traje.
00:43:03El humor del señor Hartford nunca defrauda.
00:43:08¿Y su tipo ideal?
00:43:12Bueno.
00:43:12Veamos.
00:43:18Alta.
00:43:20Cabello oscuro.
00:43:23Ojos cafés.
00:43:25Y...
00:43:26Muy orgullosa.
00:43:30¿Eso no es, Katherine?
00:43:32Bueno.
00:43:34¿Saben qué?
00:43:35Parece que la señorita Rogers encaja perfectamente en las descripciones.
00:43:39Tal vez usted es mi tipo.
00:43:42Es broma.
00:43:45Tengo el máximo respeto por la señorita Rogers.
00:43:51¿Sabes?
00:43:52Quiero a alguien divertido.
00:43:55Alguien con quien pueda ir a aventuras salvajes.
00:43:57Señorita Rogers.
00:43:59No podemos volvernos salvajes, ¿verdad?
00:44:00Señor Hartford, fue un placer.
00:44:17Gracias por su tiempo.
00:44:18No volvamos a hacerlo.
00:44:20Ya se va tan pronto.
00:44:28No puede volverse salvaje, ¿verdad?
00:44:33He visto su lado salvaje.
00:44:36Incluso en traje de negocios y tacones.
00:44:38Usted es exactamente mi tipo.
00:44:52¿Señor Hartford?
00:44:54Todavía tengo equipo allí.
00:44:56¿Le importaría abrir la puerta?
00:44:57Ignóralo.
00:45:04Solo continúa donde lo dejamos.
00:45:07Tenemos que dejarlo entrar.
00:45:10Además, él es mi tipo.
00:45:13¿Qué?
00:45:14Ay, no sé.
00:45:17Barba.
00:45:19Tatuajes.
00:45:20Cargando cosas pesadas.
00:45:23Eso sí es sexy.
00:45:26Quiero salir con él.
00:45:37Adam Hartford es incluso más encantador en persona.
00:45:40Creo que estoy enamorada.
00:45:42¿En serio?
00:45:43Parecía que iba a morderme la cabeza.
00:45:45Me miró como si hubiera roto su propiedad o algo así.
00:45:48No es su propiedad.
00:46:00Es tan guapo.
00:46:02Y estás tan cerca de él.
00:46:04Estoy sellosa.
00:46:05Esta entrevista fue mucho más brida de lo esperado.
00:46:08Todo gracias a Katherine.
00:46:11En esto están las imágenes y transcripciones finales.
00:46:17Hagan una copia de seguridad y, por favor, no la pierdan.
00:46:23Si yo no puedo tener esa entrevista.
00:46:26Ella tampoco.
00:46:26¡Idiotas!
00:46:36¿Perdieron las imágenes de la entrevista?
00:46:40Increíble.
00:46:41Jefa, por favor.
00:46:42No culpe a los inocentes.
00:46:45Katherine es la responsable del proyecto.
00:46:47Estoy segura de que ella se encargará.
00:46:49¿Verdad?
00:46:50Si esto no se soluciona, Katherine, empaque sus cosas.
00:47:00Llévese a su equipo también.
00:47:09Katherine, ¿podrías preguntarle al señor Hartford si estaría dispuesto a regrabar?
00:47:15No, no nos estamos hablando en este momento.
00:47:24Katherine, por favor.
00:47:26No puedo permitirme perder este trabajo.
00:47:29¡Ay, Dios mío!
00:47:39¡Hace tanto sol!
00:47:40Al menos es un día hermoso.
00:47:43¡Uy, Dios mío!
00:47:45¿Ese es el señor Hartford?
00:47:46¡Sí!
00:47:47¡Realmente apareció!
00:47:50Encantado de verlas.
00:47:52¡Hola!
00:47:53¿Me permites?
00:48:06Parece que estás de vuelta en mis brazos, Katherine.
00:48:11¿Sabes qué viene después?
00:48:23Bien, lo que quieras.
00:48:32Por mucho que desee verte desnuda durante la cena, no creo que los restaurantes permitan desnudes.
00:48:39Espera, ¿no vamos a un hotel?
00:48:43Quiero decir, podemos si quieres.
00:48:49No, el restaurante está bien.
00:48:53Pruébalo.
00:49:00Está bueno.
00:49:02Está intentando emborracharme.
00:49:03¿No es tu tipo de comida?
00:49:06¿O drogó la comida?
00:49:10¿Por qué realmente me trajiste aquí?
00:49:13¿Cuál es la trampa?
00:49:14¿Trampa?
00:49:15Hemos hecho todo juntos, excepto sentarnos para una comida real.
00:49:23Esta noche, solo quería cenar contigo.
00:49:30Eso es todo.
00:49:32Solo cenar.
00:49:33Y harás la entrevista.
00:49:35Sí, solo cenar.
00:49:40Eso es todo.
00:49:53Pensé que dijiste que te estabas preparando.
00:49:55¿Cuánto tiempo más necesitas?
00:49:59Ya voy.
00:49:59Ha pasado tiempo desde que me tocaste.
00:50:21Especialmente allá abajo.
00:50:28Realmente deberías usar pantalones.
00:50:34Está bien.
00:50:36Si estás tan desesperado por atención, la tendrás.
00:50:39Es mi trabajo como periodista mostrar al mundo quién eres realmente.
00:50:48¿La tapa de tu lente todavía está puesta?
00:50:58Saltemos las preguntas que ya respondiste como tu tipo ideal.
00:51:04Entonces, pregúntame algo que no hayas hecho antes.
00:51:07Como si tengo novia o no.
00:51:10Bien.
00:51:11Señor Harford, ¿tiene novia?
00:51:13No.
00:51:15No tengo novia.
00:51:17Pero, pero sí tengo a alguien en mente con quien quiero casarme.
00:51:28La vi por primera vez en la escuela secundaria.
00:51:31Fue como amor a primera vista.
00:51:32¡Mira nada más cómo va vestida!
00:51:35¡Mejor nadota!
00:51:36¡Mira lo que lleva puesto!
00:51:37¿Tú me crees?
00:51:38¡Vamos!
00:51:39Eres una huérfana, nadie te quiere.
00:51:41Te advertí, ¡aléjate!
00:51:43Loca, tus padres están muertos.
00:51:45¿Quién va a salvarte?
00:51:47Mira alrededor, estás en desventaja.
00:51:50No me culpes cuando te arrepientas.
00:51:53Ella va a salir lastimada.
00:51:55¿Quieres un pedazo de mí también?
00:52:11No, yo solo...
00:52:12¡Cuidado!
00:52:12¿En serio?
00:52:13¿Un ladrillo?
00:52:14¿En serio?
00:52:15¿Un ladrillo?
00:52:18Golpeaste a alguien que no peleaba.
00:52:22¿Estás bien?
00:52:25Gracias.
00:52:27¿Cómo te llamas?
00:52:28Ahí estás.
00:52:31¿Qué estás haciendo?
00:52:32Mi papá te ha buscado por todas partes.
00:52:35Lo siento.
00:52:35¡Vamos, vamos!
00:52:37¡Mi bolsa!
00:52:38¡Cada vez!
00:52:39¡Vamos!
00:52:41¡Jesús!
00:52:42La...
00:52:43Me he estado buscando desde entonces.
00:52:47Para mí ella es la única persona con la que quiero casarme.
00:52:54No me interesa tu historia romántica.
00:52:59Gracias por la entrevista, señor Hartford.
00:53:02Adiós.
00:53:08Te he estado esperando todos estos años.
00:53:13No voy a permitir que él te aleje de mí otra vez.
00:53:26¿Estás de vuelta en el país?
00:53:29Está bien, iré a buscarte.
00:53:37¿Una novia?
00:53:38¿En serio?
00:53:40No importa.
00:53:41¿Qué me importa?
00:53:43Adam Hartford se casará con la heridera británica Diana Vau.
00:54:05¿Esto es de verdad?
00:54:06Y mira esta foto.
00:54:13Diana, se parece un poco a Katherine, ¿verdad?
00:54:16¡Oh, Dios mío!
00:54:19Entonces, cuando el señor Hartford hablaba de su tipo ideal, realmente se refería a Diana.
00:54:26¡Oh!
00:54:28Katherine, tú eres bastante cercana a él, ¿verdad?
00:54:30¿Sabías algo de esto?
00:54:33¿Cómo ibas a verlo?
00:54:35No soy cercana a él.
00:54:36Para nada.
00:54:37¿Qué?
00:54:50¿Qué?
00:54:51¿Estás libre esta noche?
00:54:52Hay alguien que me gustaría que conozcas.
00:54:54¡No!
00:54:55Solo escuchar tu voz me quita el apetito.
00:54:58¡Disfruta tu maldita cena!
00:54:59Ah, ¿ello vendrá?
00:55:08Realmente me encantaría conocer de quién estás enamorado.
00:55:10Está enojada.
00:55:17¿Otra vez?
00:55:19Solo soy un sugar baby, ¿verdad?
00:55:21No puedo exigir mucho.
00:55:23¿Es en serio?
00:55:25¿Han pasado años y aún no la has conquistado?
00:55:28¡Adam, maldito Hartford!
00:55:30¿Has desperdiciado esa cara con esa actitud?
00:55:38Claramente no sabes conquistar a una mujer.
00:55:41Por suerte para ti, ya volví.
00:55:43La conquistaré.
00:55:44Hola, Katherine.
00:56:10He oído mucho sobre ti.
00:56:14Espera, tú eres...
00:56:15Diana, compañera de preparatoria de Adam.
00:56:18¿Compañera de escuela de secundaria?
00:56:21La vi...
00:56:22Por primera vez en la escuela secundaria fue como amor a primera vista.
00:56:28¿Entonces la chica de la que Adam hablaba, eras tú?
00:56:30Espera, ¿Adam realmente me mencionó?
00:56:39Supongo que ese chico sí tiene memoria porque pensé que me olvidó.
00:56:42Él nunca podría olvidarte.
00:56:45Jamás.
00:56:45De todos modos, estoy tan emocionada de conocerte.
00:56:52Adam es terrible comunicándose, así que pensé en venir y decirte que...
00:56:55Ya lo sé.
00:56:57Sé que engañar es asqueroso.
00:56:59Bien.
00:57:00Soy una idiota.
00:57:02Pero descuida.
00:57:03Nunca volveré a tener nada que ver con él.
00:57:06Jamás.
00:57:08Espera.
00:57:10¿Qué fue eso?
00:57:11Katherine.
00:57:27¿Qué diablos te hiciste a ti misma?
00:57:29No me toques.
00:57:30¿Qué?
00:57:32¿Qué quieres decir?
00:57:33Haz lo que quieras.
00:57:35Ya no me importa.
00:57:37Nunca, jamás te amaré.
00:57:41Terminamos.
00:57:48Terminado.
00:57:51Katherine destruiré a los Wilson y luego tú caerás con ellos.
00:57:57Ponte sobria antes de tomar una decisión.
00:58:01Nunca he estado más sobria.
00:58:05Y si haces eso, desapareceré.
00:58:08Y te juro, nunca volverás a verme.
00:58:11No está en casa.
00:58:25Tampoco está en el trabajo.
00:58:28Bien.
00:58:30Retira cada centavo de Wilson Corpo.
00:58:34Señor, ¿estás seguro?
00:58:36Hazlo.
00:58:37Quiero ver cuánto tiempo puede esconderse.
00:58:39¿Has perdido la cabeza?
00:58:42Dime, ¿amas a Katherine o solo amas a tu estúpido orgullo?
00:58:50Estos buitres convirtieron un saludo en un escándalo.
00:58:53No es extrañar que esté furiosa.
00:58:55Tú la alejaste, Adam.
00:58:57¿Es eso lo que realmente quieres?
00:59:10Metí la pata, papá.
00:59:13Lloré por un hombre otra vez.
00:59:16No te preocupes.
00:59:22No le daré a nadie otra oportunidad.
00:59:29¿Qué haces aquí?
00:59:32Vine a buscarte.
00:59:34Tienes una resistencia impresionante, señor Hartford.
00:59:39Debes ser agotador.
00:59:41Mantener felices a todas tus mujeres.
00:59:45Y si amas tanto a tu novia, quizás dejes engañarla.
00:59:50No soy Amy.
00:59:51Nunca lo seré.
00:59:53Esto no es engañar.
00:59:55Porque la mujer de la que estoy enamorado
00:59:58eres tú.
01:00:06Basta ya.
01:00:08¿Y qué hay de Diana?
01:00:09Ella acaba de regresar.
01:00:11No me interpondré entre ustedes dos.
01:00:13Ella no.
01:00:14Ella no es de la que estaba hablando.
01:00:17Ni siquiera le gustan los hombres.
01:00:19Me dijo que me ayudaría a reconquistarte, pero...
01:00:21Pero empeoró todo.
01:00:23¿Qué juego estás jugando, Adam?
01:00:26¡Deja de mentirme!
01:00:27No te estoy mintiendo, Katherine.
01:00:30Te juro...
01:00:31Todo lo que dije es cierto.
01:00:34Sigue siendo una mentira.
01:00:37Katherine...
01:00:38He estado enamorado de ti.
01:00:41Desde hace mucho más tiempo del que puedes imaginar.
01:00:44He estado enamorado de ti durante seis años.
01:00:49No quiero escuchar esto.
01:00:51Deberías irte.
01:00:54Katherine...
01:00:55Estoy aquí.
01:00:57No me voy.
01:00:59Sin orgullo.
01:01:01Sin excusas.
01:01:04Solo vine aquí para decirte...
01:01:06Que...
01:01:08Estoy...
01:01:12Profundamente...
01:01:14Indefensamente...
01:01:16Indefensamente enamorado...
01:01:20De ti.
01:01:20Te amo, Katherine Rogers.
01:01:23Caterine, my dad asked me to...
01:01:50Caterine?
01:01:53Caterine?
01:02:06Ella me engañó...
01:02:10...con Adam Hartford.
01:02:20Hay algo que necesitas saber.
01:02:23¿Cómo pudiste traicionarme?
01:02:39Peter ya es suficiente.
01:02:41Déjala sentarse, luego hablan.
01:02:43William, quizás Peter y yo deberíamos hablar afuera.
01:02:45No, no, no, debemos hablarlo aquí.
01:02:47Entonces dime, ¿hace cuánto te acuestas con Adam Hartford?
01:02:50No digas eso frente a William.
01:02:52No, no, no, no, digámoslo.
01:02:53¡Tu maldita sinvergüenza!
01:02:55Si la tocas, te romperé tu maldito brazo.
01:03:01¿Lo invitaste a tu casa?
01:03:08¿Esta es la mujer que tú crees que es la esposa ideal, papá?
01:03:14Ya es suficiente, Peter.
01:03:15¿Caterine?
01:03:16¿Usted y el señor Hartford están juntos?
01:03:21William, Adam Hartford es mi novio.
01:03:25Lo amo.
01:03:27Señor Wilson,
01:03:28Katherine ha sido una víctima de este matrimonio.
01:03:32Peter y Amy han...
01:03:33Lo sé.
01:03:34Lo sé.
01:03:36Katherine, lo siento.
01:03:38Vine aquí hoy para terminar mi error.
01:03:48Sabía que Peter había estado distraído.
01:03:51No es un buen esposo.
01:03:53Revisé sus registros, su teléfono.
01:03:56Y así fue como me enteré del embarazo de Amy, aunque demasiado tarde.
01:04:00Y había roto una promesa a tu padre.
01:04:03De protegerte siempre.
01:04:05Me acogiste cuando no tenía a nadie.
01:04:08Es más de lo que podría haber pedido.
01:04:11¡Espera, espera!
01:04:13¿Papá, me investigaste?
01:04:14Peter, cállate.
01:04:16Has humillado a esta familia.
01:04:18No puedes verlo.
01:04:20El señor Hartford ha mostrado nada más que respeto a esta familia.
01:04:25Madura.
01:04:27Señor Hartford, parece un buen hombre.
01:04:31Todo lo que tengo es una petición.
01:04:34¿Cuál es?
01:04:35¿Sobre la inversión?
01:04:37No.
01:04:38No.
01:04:39No me importa eso.
01:04:41Todo lo que deseo
01:04:43es que Katherine y usted sean felices juntos.
01:04:47Apoyo su divorcio de Peter.
01:04:54Lo siento.
01:04:57No lo estés.
01:04:59Usted merece felicidad.
01:05:02Tiene mi palabra.
01:05:04Me aseguraré de pasar el resto de mi vida asegurándome de que ella sea feliz.
01:05:08¿Cariño?
01:05:09¿Cariño?
01:05:10¿Adivina qué?
01:05:11¡Estoy oficialmente divorciada!
01:05:12¡Dios mío!
01:05:13¡Felicidades!
01:05:14¡Felicidades!
01:05:15¡Felicidades!
01:05:17Cariño, ¿adivina qué?
01:05:23¡Estoy oficialmente divorciada!
01:05:25¡Dios mío! ¡Felicidades!
01:05:30Bueno, en ese caso, Katherine...
01:05:39¿Te casarías conmigo?
01:05:42No puedes proponerle matrimonio a alguien recién salido de un divorcio.
01:05:45He esperado todos estos años. No voy a perder otro segundo.
01:05:49Solo di que sí y obtendremos el certificado de matrimonio.
01:05:52Sí.
01:05:58Bien.
01:06:00Porque ya reservé la iglesia.
01:06:04Tú, tramposo.
01:06:06Así que ya lo habías planeado.
01:06:07No planeado, solo...
01:06:09con esperanza.
01:06:11Sabía que dirías que sí.
01:06:15Te amo, mi querido Sugar Baby.
Be the first to comment