Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Guller ve Gunahlar Ep 8 Eng Sub
Guller ve Gunahlar Ep 8 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00You can't find your house.
00:02You can't find your house.
00:04You can't find your house.
00:06You can't find your house.
00:08Berrak, you can't find your house.
00:10He was going to say.
00:12We will be trusting you.
00:14We will trust you.
00:16Berrak'in friend.
00:18Serhat, trust you.
00:24Let's go.
00:28Let's go.
00:30Let's go.
00:35Aradığında hiçbir şey olmamış gibi doğranacaksın.
00:38Konumu kesersen,
00:40Berrak'a ulaşamazsam,
00:42ondan alamadığım hıncımı senden çıkarırım bilgin olsun.
00:45Sana daha kendimi kaç kere kanıtlayacağım?
00:50Berrak arıyor.
00:53Mücevvelleri aldım, nereye getireyim?
01:00Geldim.
01:04Refika abla, kabınızı getirdim.
01:10Benim kabım mı varmış sende?
01:12Zeynep sağ olsun.
01:14Kader bizdeyken bir şeyler taşımıştı.
01:16İyi be.
01:18Temizlik mi yapıyorsun?
01:20Ha, işte dip köşe girdim öyle.
01:22Seni çaya davet ederdim ama işte oturacak yer yok.
01:26Koltuklar ıslak filan.
01:28Aşk olsun.
01:30Ben yabancı mıyım?
01:32Ben şunu çeker şuraya ilişirim.
01:34Sen işine bak.
01:36İyi madem.
01:38Ayy, ayy, ayy, ayy.
01:42Ne oldu?
01:43Tırnağım kırıldı ya, çok kötü kırıldı.
01:44Ebru'nun bir torpisi bir şey var mı?
01:46Dur getireyim.
01:47Sen işine bak zaten bak.
01:49Pistan bir sen bana söyle, ben alırım.
01:51Ebru'nun odasında, şurada şifo yerin üstünde olacak.
01:53Tamam, tamam.
01:56Eee, nereye koydu bu?
01:58Akıllı Ebru'nun?
02:28Gel buraya!
02:38Cee!
02:39Buna bak!
02:45Buldum, buldum.
02:46İyi, hadi!
02:48Gel, hadi.
02:51Ay, şurada…
02:53I don't know what I'm saying.
03:22This time, I can't stop the whole thing.
03:24But you don't have to take it.
03:26Yes.
03:29I can't do that.
03:31I don't know.
03:32I don't know what the hell is.
03:34I can't stop.
03:37Berrak!
03:40You can't do that.
03:47Where are you?
03:48They're my friend.
03:51Kaçırmasaydım onları benden alacaktın.
03:53Berrak, kızlarım nerede?
03:54Sirf, benden intikam almak için onları bana göstermeyecektin.
03:56Intikam için çocuklar kullanmak senin için ruh hastası.
03:59Söyle hayali ekim nerede?
04:00Bırak!
04:01Berrak!
04:02Berrak bak, kiminle yattığın, hangi ahlaksızlıkları yaptığın benim umurumda bile değil.
04:07Çocukların yerini söyle, sonra aşının yanına mı gidiyorsun, cehennemin dibine mi gidiyorsun, umurumda bile değil.
04:13Yekimli Hayal asla bulamayacağım bir yerde.
04:15Öyle mi?
04:17Beni kızlarıma götürüyorsun.
04:20Yure!
04:22No!
04:24You can't be a kid, if they don't get sick, you can't get a kid.
04:28You can't get a kid, you can't get a kid.
04:32You can't get a kid.
04:35I'm very sorry I'm a kid.
04:37But I couldn't get a kid.
04:40You're a kid, you're a kid.
04:41You can't get a kid.
04:44You're a kid.
04:46To the public.
04:48Where is to pay attention?
04:50Berrak...
04:52M'Ka, can you tell me, you can go?
04:54I don't believe you.
04:56But then...
04:58Berrak, let me tell you!
05:00Don't talk!
05:01Be your first thing!
05:03Ok, ok, ok!
05:04Ok, ok, ok!
05:06Ok, ok.
05:08What do you mean?
05:09He had my phone in my pocket!
05:16My head is open, we will be able to follow you.
05:21We will be able to meet you, Merak!
05:31Stay with me.
05:43Youhan Bey?
05:46I have a good news.
05:48Tibet has been warned.
05:50He has been warned?
05:52He said he was saying he was going to be able to save the war?
05:55He has not said anything.
05:57But you will be able to be a criminal control.
06:01So you can go to the hospital?
06:03After the operation, yes.
06:16Annem nerede kaldı ya? Hayal, hak ben gerçekten çok korkuyorum.
06:21Ben de korkuyorum ama baksana mafya benziyor bunlar, yapacağımız bir şey yok.
06:28Annem korkmayın geleceğim demişti ama yok işte nerede?
06:33Ya bir şey olduysa, ya kelimesse?
06:46Ayaz.
06:51Ayaz.
06:54Koy!
06:57Nereye lan?
06:59Ayaz!
07:00Ayaz!
07:01Ayaz!
07:02Ayaz!
07:02Ayaz!
07:03Nereye lan nereye?
07:05Burak!
07:06Burak!
07:07Burak!
07:08Geç şuraya!
07:10Burak!
07:13Ne yapıyorsunuz?
07:13Bırakın kızlarıma, ne yapıyorsunuz?
07:16Bırakın kızlarıma!
07:20Parayı getirdin mi?
07:22Getirdim.
07:23Burada bir milyon değerinde mücevher var.
07:25Belki daha fazla.
07:26Kızlarıma bırakın!
07:28Hayal!
07:31Ay sakin.
07:36Lan!
07:37Telefon var burada!
07:38Sattın mı lan bizi?
07:40Ben niye satayım sizde?
07:41Telefon benim değil!
07:43Bırakın!
07:44Bırakın!
07:45Bırakın!
07:46Bırakın!
07:51Bırakın!
07:52Kızlar kaçın!
07:53Alo!
07:54İnsan kaçakçılığı ihbarında bulunacaktım.
07:58Deliyim kız!
08:04Bas lan bas!
08:10Kızım!
08:11Baba!
08:12Kızım!
08:15İyisiniz değil mi?
08:16Çok korkuyorum.
08:17İyisiniz.
08:18İyisiniz değil mi kızım?
08:19İyiyim.
08:23Polisi aradım.
08:26Sana arabada bekle demiştim değil mi?
08:28Hadi çocukları arabaya götürün.
08:34Ben kızlarıma bırakma!
08:35Hayır!
08:36Hayır!
08:37Hayır!
08:38Hayır!
08:42Bana attığın kazığa rağmen sana bir şans verdim değil mi?
08:45Ne dedim ben sana?
08:46Boşanma belgelerini imzala!
08:48Kızların velayetini bana ver sana arada bir göstereyim dedim değil mi?
08:52Ben onlar olmadan yaşayamam.
08:54Yaşama zaten!
08:55Keşke geberip gitsen!
08:56Tamam!
08:57Peki kabul ediyorum boşanalım.
08:58Kızlar hafta sonu bende kalsın.
08:59Öyle mi?
09:00Kızları bundan sonra ben sana gösterir miyim acaba?
09:02Her şeyi anlatacağım onları.
09:05Senin nasıl bir insan olduğunu artık öğrensinler.
09:06Kızlarınız da bunu yaşatamazsın.
09:08Pan bugün yaşattıklarının yanında ne ki bu?
09:12Kızlarımın anne hayalini yıkmamak için çok savaştım biliyor musun?
09:16I was a kid.
09:18I was a kid.
09:20I was a kid.
09:26I fought for a while.
09:28I fought for a while.
09:32But you got it.
09:34I'm a kid.
09:38I'm a kid.
09:40I'm a kid.
09:46You're not going to be the one.
09:52You didn't have to be the one.
09:54Not that you were telling me, did you?
09:56Not that you were telling me.
09:58He was not looking for a piece of paper.
10:00He got an action and a knife to bring it off.
10:02He was attacking me.
10:04Then he died.
10:06He was waiting for a night.
10:08He was waiting for a night.
10:10He was waiting for a day.
10:12He was trying to get me.
10:14We speak with you.
10:16I don't care.
10:18My sister, my sister, my sister, I don't care.
10:23You're OK.
10:25You're so bad.
10:26You're so bad.
10:27You're so bad.
10:30Yes, my sister, my sister, my sister, my sister.
10:34But, my sister, my sister, there's a lot of questions.
10:39You're so bad.
10:41Good morning, we'll talk to each other, we'll talk to each other, we'll talk to each other, okay?
10:47Let's go.
10:48Annem where will be?
10:49In the hotel room?
10:51No, no, no, he went to the hotel room.
10:53Can amcan said, don't worry about it, don't worry about it.
11:00Can I see you?
11:01Good morning.
11:02Good morning.
11:03Good morning.
11:04Good morning.
11:05Good morning.
11:11Boşver, yarın nasılsa her şey öğrenecekler.
11:22Psikologla konuştunuz mu?
11:24Konuştum.
11:25Yarın o da gelecek.
11:27Yanımda olacak, bana yardımcı olmak için.
11:30Kızların tepkilerini anlayabilmem için.
11:33Hizmetçileri de gönderdim, yarın burada olmayacaklar.
11:36Yalnız olacağız.
11:37İyi düşünmüşsünüz.
11:44Peki Kader?
11:47Kader'in kardeşleri olduğunu söyleyecek misiniz?
11:54Söyleyeceğim.
12:02Söyleyeceğim.
12:03Ne?
12:06Annelerinden bir parça kaybedecekler evet.
12:09Ama kardeş kazanacaklar.
12:13Gerçi siz...
12:15Kader'in kızlarımla bir ilgisi yok diyordunuz ama...
12:20Ben söyleyeceğim.
12:23Artık...
12:25Gerisi kızları mı kalmış?
12:27tibet kendine gelmiş
12:39kaderi verecek misiniz o adama
12:55işe yaramaz biri diyordunuz
12:57karanlık dediniz
13:00böyle bir adama emanet edecek miyiz kaderi
13:06zavallı kader
13:19ailesi yokken de zavallıydı
13:25şimdi anne babası varken de zavallı
13:30ailesi yok
13:36oh güzelim
13:48oh güzelim
14:01içtirin üstünü
14:04afiyet olsun
14:06ve dişimizi de fırçalayalım
14:11hadi gel
14:11annem bir daha geri dönmeyecek miyim hüseyin'e pabla
14:16dönmeyecekmiş güzelim
14:26ama benim sana çok güzel bir haberim var biliyor musun
14:32ne
14:33ablaların
14:39onların gerçek kardeşleri olduğunu öğrenecekler
14:44yani onlara gerçekten abla mı diyeceğim
14:47mevlet
14:49yaşasın
14:50yaşasın
14:51bitti
14:56bitti az kaldı
15:00hocam buyurun
15:17anneleri de bize katılacak mı
15:25hayır
15:27hayır
15:27anladım
15:28serhat bey bakın
15:31yani siz bir eş olarak
15:33bu ihanet olayından sonra
15:35elbette tüm ilişkinizi kesebilirsiniz ama
15:37anne çocuk ilişkisi böyle bir bağ değil
15:40yani ilkinde
15:42hayalde
15:43bir şekilde
15:44bugün
15:44ya da yarın
15:45ya da gelecek sene
15:47ama muhakkak anneleriyle konuşmak
15:49ondan da dinlemek isteyeceklerdir
15:51belki affederler
15:53belki affetmezler
15:54hocam
15:55bugünü bir atlatalım da
15:57şu şokı bir atlatalım
15:59sonrasına bakarız
16:01peki
16:01buyurun lütfen
16:03ablalarımın yanına ne zaman gideceğim
16:13önce serhat bey konusu
16:15gidelim
16:17öyle
16:18onlar hep kavga ediyorlar
16:21ben hiç kavga etmem
16:22onları da barıştırırım
16:24evet
16:25çünkü sen çok akıllı bir kızsın
16:28ablalarım çok şanslı
16:30gel biz resmimize
16:34odamıza devam edelim
16:36gel
16:36hadi
16:37alın ulan
16:38gel güzü
16:41bugünkü aile toplantınızda
16:51ben de sizinle olabilir miyim?
16:54siz kimsiniz?
16:56psikoloğum
16:57baba psikolog mu getirdin?
17:02ne oluyor ya?
17:04ilkim sakin olacağım
17:05Deniz Hanım
17:08sizin için değil
17:09bana yardım etmek için burada
17:11benim
17:13söylemek istediğim bazı şeyler var
17:15onları ifade ederken
17:16yanlış anlaşılmak istemem
17:17o yüzden kendisi burada
17:19annemle boşanacağınızı öleceksin
17:25biliyorum
17:26nasıl ya?
17:29siz çok mutlu bir çiftiniz
17:31ben büyüyünce sizin gibi aşık olmak istiyordum
17:34birden ne oldu ne değişti
17:35aslında birden biri olmadı
17:46annenizin kaza geçirdiği gün
17:54hatırlıyorsunuz
17:55kulübeye gitmiştik
17:58evet
17:59ben
18:00ben
18:01ben orada bir şey öğrendim
18:06bir kardeşiniz daha var
18:18nasıl ya?
18:40baba ne diyorsun sen?
18:42baba ne diyorsun sen?
18:52tamam ben bakarım
18:53ben bakarım
18:54ben bakarım
18:55baba ne diyorsun sen?
18:56baba ne diyorsun?
18:57baba ne diyorsun?
19:13defol
19:16söyledin mi?
19:19anne
19:20doğru mu?
19:21baba bana söyledikleri
19:25I
19:27s
19:29I
19:35I
19:37I
19:39I
19:41I
19:43I
19:45I
19:47I
19:49I
19:51I
19:53Hamileyim.
20:23Altyazı M.K.
20:53Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended