Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Part Two Guller ve Gunahlar Ep 8 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
Follow
4 hours ago
Guller ve Gunahlar Ep 8 Eng Sub
Guller ve Gunahlar Ep 8 Eng Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
You can't find your house.
00:02
You can't find your house.
00:04
You can't find your house.
00:06
You can't find your house.
00:08
Berrak, you can't find your house.
00:10
He was going to say.
00:12
We will be trusting you.
00:14
We will trust you.
00:16
Berrak'in friend.
00:18
Serhat, trust you.
00:24
Let's go.
00:28
Let's go.
00:30
Let's go.
00:35
Aradığında hiçbir şey olmamış gibi doğranacaksın.
00:38
Konumu kesersen,
00:40
Berrak'a ulaşamazsam,
00:42
ondan alamadığım hıncımı senden çıkarırım bilgin olsun.
00:45
Sana daha kendimi kaç kere kanıtlayacağım?
00:50
Berrak arıyor.
00:53
Mücevvelleri aldım, nereye getireyim?
01:00
Geldim.
01:04
Refika abla, kabınızı getirdim.
01:10
Benim kabım mı varmış sende?
01:12
Zeynep sağ olsun.
01:14
Kader bizdeyken bir şeyler taşımıştı.
01:16
İyi be.
01:18
Temizlik mi yapıyorsun?
01:20
Ha, işte dip köşe girdim öyle.
01:22
Seni çaya davet ederdim ama işte oturacak yer yok.
01:26
Koltuklar ıslak filan.
01:28
Aşk olsun.
01:30
Ben yabancı mıyım?
01:32
Ben şunu çeker şuraya ilişirim.
01:34
Sen işine bak.
01:36
İyi madem.
01:38
Ayy, ayy, ayy, ayy.
01:42
Ne oldu?
01:43
Tırnağım kırıldı ya, çok kötü kırıldı.
01:44
Ebru'nun bir torpisi bir şey var mı?
01:46
Dur getireyim.
01:47
Sen işine bak zaten bak.
01:49
Pistan bir sen bana söyle, ben alırım.
01:51
Ebru'nun odasında, şurada şifo yerin üstünde olacak.
01:53
Tamam, tamam.
01:56
Eee, nereye koydu bu?
01:58
Akıllı Ebru'nun?
02:28
Gel buraya!
02:38
Cee!
02:39
Buna bak!
02:45
Buldum, buldum.
02:46
İyi, hadi!
02:48
Gel, hadi.
02:51
Ay, şurada…
02:53
I don't know what I'm saying.
03:22
This time, I can't stop the whole thing.
03:24
But you don't have to take it.
03:26
Yes.
03:29
I can't do that.
03:31
I don't know.
03:32
I don't know what the hell is.
03:34
I can't stop.
03:37
Berrak!
03:40
You can't do that.
03:47
Where are you?
03:48
They're my friend.
03:51
Kaçırmasaydım onları benden alacaktın.
03:53
Berrak, kızlarım nerede?
03:54
Sirf, benden intikam almak için onları bana göstermeyecektin.
03:56
Intikam için çocuklar kullanmak senin için ruh hastası.
03:59
Söyle hayali ekim nerede?
04:00
Bırak!
04:01
Berrak!
04:02
Berrak bak, kiminle yattığın, hangi ahlaksızlıkları yaptığın benim umurumda bile değil.
04:07
Çocukların yerini söyle, sonra aşının yanına mı gidiyorsun, cehennemin dibine mi gidiyorsun, umurumda bile değil.
04:13
Yekimli Hayal asla bulamayacağım bir yerde.
04:15
Öyle mi?
04:17
Beni kızlarıma götürüyorsun.
04:20
Yure!
04:22
No!
04:24
You can't be a kid, if they don't get sick, you can't get a kid.
04:28
You can't get a kid, you can't get a kid.
04:32
You can't get a kid.
04:35
I'm very sorry I'm a kid.
04:37
But I couldn't get a kid.
04:40
You're a kid, you're a kid.
04:41
You can't get a kid.
04:44
You're a kid.
04:46
To the public.
04:48
Where is to pay attention?
04:50
Berrak...
04:52
M'Ka, can you tell me, you can go?
04:54
I don't believe you.
04:56
But then...
04:58
Berrak, let me tell you!
05:00
Don't talk!
05:01
Be your first thing!
05:03
Ok, ok, ok!
05:04
Ok, ok, ok!
05:06
Ok, ok.
05:08
What do you mean?
05:09
He had my phone in my pocket!
05:16
My head is open, we will be able to follow you.
05:21
We will be able to meet you, Merak!
05:31
Stay with me.
05:43
Youhan Bey?
05:46
I have a good news.
05:48
Tibet has been warned.
05:50
He has been warned?
05:52
He said he was saying he was going to be able to save the war?
05:55
He has not said anything.
05:57
But you will be able to be a criminal control.
06:01
So you can go to the hospital?
06:03
After the operation, yes.
06:16
Annem nerede kaldı ya? Hayal, hak ben gerçekten çok korkuyorum.
06:21
Ben de korkuyorum ama baksana mafya benziyor bunlar, yapacağımız bir şey yok.
06:28
Annem korkmayın geleceğim demişti ama yok işte nerede?
06:33
Ya bir şey olduysa, ya kelimesse?
06:46
Ayaz.
06:51
Ayaz.
06:54
Koy!
06:57
Nereye lan?
06:59
Ayaz!
07:00
Ayaz!
07:01
Ayaz!
07:02
Ayaz!
07:02
Ayaz!
07:03
Nereye lan nereye?
07:05
Burak!
07:06
Burak!
07:07
Burak!
07:08
Geç şuraya!
07:10
Burak!
07:13
Ne yapıyorsunuz?
07:13
Bırakın kızlarıma, ne yapıyorsunuz?
07:16
Bırakın kızlarıma!
07:20
Parayı getirdin mi?
07:22
Getirdim.
07:23
Burada bir milyon değerinde mücevher var.
07:25
Belki daha fazla.
07:26
Kızlarıma bırakın!
07:28
Hayal!
07:31
Ay sakin.
07:36
Lan!
07:37
Telefon var burada!
07:38
Sattın mı lan bizi?
07:40
Ben niye satayım sizde?
07:41
Telefon benim değil!
07:43
Bırakın!
07:44
Bırakın!
07:45
Bırakın!
07:46
Bırakın!
07:51
Bırakın!
07:52
Kızlar kaçın!
07:53
Alo!
07:54
İnsan kaçakçılığı ihbarında bulunacaktım.
07:58
Deliyim kız!
08:04
Bas lan bas!
08:10
Kızım!
08:11
Baba!
08:12
Kızım!
08:15
İyisiniz değil mi?
08:16
Çok korkuyorum.
08:17
İyisiniz.
08:18
İyisiniz değil mi kızım?
08:19
İyiyim.
08:23
Polisi aradım.
08:26
Sana arabada bekle demiştim değil mi?
08:28
Hadi çocukları arabaya götürün.
08:34
Ben kızlarıma bırakma!
08:35
Hayır!
08:36
Hayır!
08:37
Hayır!
08:38
Hayır!
08:42
Bana attığın kazığa rağmen sana bir şans verdim değil mi?
08:45
Ne dedim ben sana?
08:46
Boşanma belgelerini imzala!
08:48
Kızların velayetini bana ver sana arada bir göstereyim dedim değil mi?
08:52
Ben onlar olmadan yaşayamam.
08:54
Yaşama zaten!
08:55
Keşke geberip gitsen!
08:56
Tamam!
08:57
Peki kabul ediyorum boşanalım.
08:58
Kızlar hafta sonu bende kalsın.
08:59
Öyle mi?
09:00
Kızları bundan sonra ben sana gösterir miyim acaba?
09:02
Her şeyi anlatacağım onları.
09:05
Senin nasıl bir insan olduğunu artık öğrensinler.
09:06
Kızlarınız da bunu yaşatamazsın.
09:08
Pan bugün yaşattıklarının yanında ne ki bu?
09:12
Kızlarımın anne hayalini yıkmamak için çok savaştım biliyor musun?
09:16
I was a kid.
09:18
I was a kid.
09:20
I was a kid.
09:26
I fought for a while.
09:28
I fought for a while.
09:32
But you got it.
09:34
I'm a kid.
09:38
I'm a kid.
09:40
I'm a kid.
09:46
You're not going to be the one.
09:52
You didn't have to be the one.
09:54
Not that you were telling me, did you?
09:56
Not that you were telling me.
09:58
He was not looking for a piece of paper.
10:00
He got an action and a knife to bring it off.
10:02
He was attacking me.
10:04
Then he died.
10:06
He was waiting for a night.
10:08
He was waiting for a night.
10:10
He was waiting for a day.
10:12
He was trying to get me.
10:14
We speak with you.
10:16
I don't care.
10:18
My sister, my sister, my sister, I don't care.
10:23
You're OK.
10:25
You're so bad.
10:26
You're so bad.
10:27
You're so bad.
10:30
Yes, my sister, my sister, my sister, my sister.
10:34
But, my sister, my sister, there's a lot of questions.
10:39
You're so bad.
10:41
Good morning, we'll talk to each other, we'll talk to each other, we'll talk to each other, okay?
10:47
Let's go.
10:48
Annem where will be?
10:49
In the hotel room?
10:51
No, no, no, he went to the hotel room.
10:53
Can amcan said, don't worry about it, don't worry about it.
11:00
Can I see you?
11:01
Good morning.
11:02
Good morning.
11:03
Good morning.
11:04
Good morning.
11:05
Good morning.
11:11
Boşver, yarın nasılsa her şey öğrenecekler.
11:22
Psikologla konuştunuz mu?
11:24
Konuştum.
11:25
Yarın o da gelecek.
11:27
Yanımda olacak, bana yardımcı olmak için.
11:30
Kızların tepkilerini anlayabilmem için.
11:33
Hizmetçileri de gönderdim, yarın burada olmayacaklar.
11:36
Yalnız olacağız.
11:37
İyi düşünmüşsünüz.
11:44
Peki Kader?
11:47
Kader'in kardeşleri olduğunu söyleyecek misiniz?
11:54
Söyleyeceğim.
12:02
Söyleyeceğim.
12:03
Ne?
12:06
Annelerinden bir parça kaybedecekler evet.
12:09
Ama kardeş kazanacaklar.
12:13
Gerçi siz...
12:15
Kader'in kızlarımla bir ilgisi yok diyordunuz ama...
12:20
Ben söyleyeceğim.
12:23
Artık...
12:25
Gerisi kızları mı kalmış?
12:27
tibet kendine gelmiş
12:39
kaderi verecek misiniz o adama
12:55
işe yaramaz biri diyordunuz
12:57
karanlık dediniz
13:00
böyle bir adama emanet edecek miyiz kaderi
13:06
zavallı kader
13:19
ailesi yokken de zavallıydı
13:25
şimdi anne babası varken de zavallı
13:30
ailesi yok
13:36
oh güzelim
13:48
oh güzelim
14:01
içtirin üstünü
14:04
afiyet olsun
14:06
ve dişimizi de fırçalayalım
14:11
hadi gel
14:11
annem bir daha geri dönmeyecek miyim hüseyin'e pabla
14:16
dönmeyecekmiş güzelim
14:26
ama benim sana çok güzel bir haberim var biliyor musun
14:32
ne
14:33
ablaların
14:39
onların gerçek kardeşleri olduğunu öğrenecekler
14:44
yani onlara gerçekten abla mı diyeceğim
14:47
mevlet
14:49
yaşasın
14:50
yaşasın
14:51
bitti
14:56
bitti az kaldı
15:00
hocam buyurun
15:17
anneleri de bize katılacak mı
15:25
hayır
15:27
hayır
15:27
anladım
15:28
serhat bey bakın
15:31
yani siz bir eş olarak
15:33
bu ihanet olayından sonra
15:35
elbette tüm ilişkinizi kesebilirsiniz ama
15:37
anne çocuk ilişkisi böyle bir bağ değil
15:40
yani ilkinde
15:42
hayalde
15:43
bir şekilde
15:44
bugün
15:44
ya da yarın
15:45
ya da gelecek sene
15:47
ama muhakkak anneleriyle konuşmak
15:49
ondan da dinlemek isteyeceklerdir
15:51
belki affederler
15:53
belki affetmezler
15:54
hocam
15:55
bugünü bir atlatalım da
15:57
şu şokı bir atlatalım
15:59
sonrasına bakarız
16:01
peki
16:01
buyurun lütfen
16:03
ablalarımın yanına ne zaman gideceğim
16:13
önce serhat bey konusu
16:15
gidelim
16:17
öyle
16:18
onlar hep kavga ediyorlar
16:21
ben hiç kavga etmem
16:22
onları da barıştırırım
16:24
evet
16:25
çünkü sen çok akıllı bir kızsın
16:28
ablalarım çok şanslı
16:30
gel biz resmimize
16:34
odamıza devam edelim
16:36
gel
16:36
hadi
16:37
alın ulan
16:38
gel güzü
16:41
bugünkü aile toplantınızda
16:51
ben de sizinle olabilir miyim?
16:54
siz kimsiniz?
16:56
psikoloğum
16:57
baba psikolog mu getirdin?
17:02
ne oluyor ya?
17:04
ilkim sakin olacağım
17:05
Deniz Hanım
17:08
sizin için değil
17:09
bana yardım etmek için burada
17:11
benim
17:13
söylemek istediğim bazı şeyler var
17:15
onları ifade ederken
17:16
yanlış anlaşılmak istemem
17:17
o yüzden kendisi burada
17:19
annemle boşanacağınızı öleceksin
17:25
biliyorum
17:26
nasıl ya?
17:29
siz çok mutlu bir çiftiniz
17:31
ben büyüyünce sizin gibi aşık olmak istiyordum
17:34
birden ne oldu ne değişti
17:35
aslında birden biri olmadı
17:46
annenizin kaza geçirdiği gün
17:54
hatırlıyorsunuz
17:55
kulübeye gitmiştik
17:58
evet
17:59
ben
18:00
ben
18:01
ben orada bir şey öğrendim
18:06
bir kardeşiniz daha var
18:18
nasıl ya?
18:40
baba ne diyorsun sen?
18:42
baba ne diyorsun sen?
18:52
tamam ben bakarım
18:53
ben bakarım
18:54
ben bakarım
18:55
baba ne diyorsun sen?
18:56
baba ne diyorsun?
18:57
baba ne diyorsun?
19:13
defol
19:16
söyledin mi?
19:19
anne
19:20
doğru mu?
19:21
baba bana söyledikleri
19:25
I
19:27
s
19:29
I
19:35
I
19:37
I
19:39
I
19:41
I
19:43
I
19:45
I
19:47
I
19:49
I
19:51
I
19:53
Hamileyim.
20:23
Altyazı M.K.
20:53
Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:25:42
|
Up next
Guller ve Gunahlar - Episode 2 (English Subtitles)
CineCorto Español
6 weeks ago
2:24:10
Guller ve Gunahlar - Capitulo 9
Stellar.Axis
2 days ago
14:32
Capenter Assassin EP.8 Eng Sub
Anime Art
2 years ago
16:59
Renegade Immortal Ep 8 Eng and Indo Sub
Harrie TV HD™
2 years ago
46:47
Our interpreter Ep 7 Eng Sub
TRACY ASKE HD™
2 years ago
2:24:10
Guller Ve Gunahlar Capitulo 7
Flixana
1 week ago
33:30
Part Two Kiskanmak Ep 9 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
3 weeks ago
25:41
Part Two Ben Leman Episode 9 English Subtitles
Turkish Drama with English Subtitles
4 hours ago
2:00:00
Ben Leman Episode 9 English Subtitles
Turkish Drama with English Subtitles
4 hours ago
2:00:00
Guller ve Gunahlar Ep 8 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
4 hours ago
21:20
Halef Koklerin Cagrisi Ep 10 Eng Sub Part Two
Turkish Drama with English Subtitles
1 day ago
2:00:00
Halef Koklerin Cagrisi Ep 10 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
1 day ago
2:00:00
Sahipsizler Episode 39 English Subtitles
Turkish Drama with English Subtitles
3 days ago
2:00:00
Kiskanmak Ep 11 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
4 days ago
22:25
Uzak Sehir Episode 39 English Subtitles Part Two
Turkish Drama with English Subtitles
5 days ago
2:00:00
Uzak Sehir Ep 39 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
5 days ago
1:57:55
Carpinti Ep 11 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
6 days ago
25:02
Ben Leman Episode 8 English Subtitles Part Two
Turkish Drama with English Subtitles
1 week ago
2:00:00
Ben Leman Episode 8 English Subtitles
Turkish Drama with English Subtitles
1 week ago
20:40
Part Two Halef Koklerin Cagrisi Ep 9 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
1 week ago
2:00:00
Halef Koklerin Cagrisi Ep 9 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
1 week ago
2:00:00
Kurulus Orhan Episode 4 English Subtitles
Turkish Drama with English Subtitles
1 week ago
2:00:00
Gözleri Karadeniz Episode 12 English Subtitles
Turkish Drama with English Subtitles
2 weeks ago
1:58:10
Kiskanmak Ep 10 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
2 weeks ago
22:15
Part Two Uzak Sehir Ep 38 Eng Sub
Turkish Drama with English Subtitles
2 weeks ago
Be the first to comment