- 7 weeks ago
Eternal Love After One-Night Full Movie
Full Episode Eternal Love After One-Night
Full Episode Eternal Love After One-Night
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Hello?
00:00:02I'm going to get a contract with a company.
00:00:05That's amazing!
00:00:07It's all for Haruka.
00:00:09I love you.
00:00:10I'm going to get married.
00:00:11Haruka is going to be a good job.
00:00:13I'm going to be a good job.
00:00:15Haruka is going to be a good job.
00:00:17I'll come back to the airport.
00:00:18I'm going to take a break.
00:00:19I'm going to be here.
00:00:21I'm going to be here.
00:00:22Surprise!
00:00:25I'm from the time to call her.
00:00:27Haruka, I'm going to be a bad guy.
00:00:29I'll let you go.
00:00:31I'm going to be a bad guy.
00:00:32I'll be here for you.
00:00:33If you want to go, we'll be able to be here.
00:00:35I'm going to be here.
00:00:36I'm a good guy.
00:00:37I'm going to touch you.
00:00:39I'll come to take him.
00:00:40I'm going to be the guy.
00:00:41This is so bad.
00:00:43You'll need to take him?
00:00:44Yes.
00:00:45I'm going to be here for you.
00:00:46I'm going to be here for you.
00:00:47Stop.
00:00:51Ikhorto.
00:00:53Haruka...
00:00:55Oh, you're right.
00:00:57Why are you here?
00:00:59What are you doing?
00:01:01What are you doing?
00:01:03What are you doing?
00:01:07I don't know what I'm doing.
00:01:11You're not paying money.
00:01:13You're not paying money.
00:01:15You're not paying attention to me.
00:01:17You're just paying attention to me.
00:01:19You should have to be a good look.
00:01:21I should have to be a good look.
00:01:23Why are you talking?
00:01:25I'm happy.
00:01:27I'm happy.
00:01:29I've said, you're like,
00:01:31You're fully happy.
00:01:33I'm sorry.
00:01:35If you're always impressed,
00:01:37if you don't have anything to do with me,
00:01:39you're going to be alive.
00:01:41Who...
00:01:43Why are you doing that?
00:01:45You're ready.
00:01:47You're a good look.
00:01:49Why are you doing it?
00:01:51Because of you, I've got to see people who can see you. Thank you.
00:02:03That's it, I'll ask you one more time.
00:02:11I'll ask you one more time.
00:02:12Just one more time.
00:02:14One.
00:02:16I'll ask you one more time.
00:02:18What's that?
00:02:19What's that?
00:02:20You're not sure that I'm in Japan.
00:02:22Why did you notice me?
00:02:25I'm not sure what I'm in the middle of the day.
00:02:28I'm not sure what I'm in the middle of the day.
00:02:31I don't think I'm wrong.
00:02:34I'm not sure what I'm wrong.
00:02:37I'm not sure what I'm wrong.
00:02:39I'm not sure what I'm wrong.
00:02:42What do you have to understand?
00:02:44I don't know...
00:02:46I don't know...
00:02:48I'm not going to die in the end.
00:02:50I don't know.
00:02:52I don't know.
00:02:54I like you.
00:02:56I like you.
00:02:58I like you.
00:03:00The movie is so funny.
00:03:02I'm not going to lie here.
00:03:04I'm not going to lie.
00:03:06Wait, come back.
00:03:10I'm going to lie here tomorrow.
00:03:12I don't know what to do.
00:03:41I don't know what to do.
00:04:11I don't know what to do.
00:04:41I don't know what to do.
00:04:43I don't know what to do.
00:04:45I don't know what to do.
00:05:17I don't know what to do.
00:05:19I don't know what to do.
00:05:21I don't know what to do.
00:05:23I don't know what to do.
00:05:25I don't know.
00:05:27I don't know.
00:05:29I don't know what to do.
00:05:31I don't know.
00:05:33I don't know.
00:05:35I don't know what to do.
00:05:37I don't know what to do.
00:05:39I don't know.
00:05:41I don't know what to do.
00:05:43I don't know what to do.
00:05:45I don't know what to do.
00:05:47I don't know what to do.
00:05:49I don't know what to do.
00:05:51I don't know what to do.
00:05:53I don't know what to do.
00:05:55I don't know what to do.
00:05:57I don't know what to do.
00:05:58What?
00:05:59What?
00:06:00I just read it.
00:06:01I'm sorry.
00:06:02Why?
00:06:03Why?
00:06:04I'm sorry.
00:06:05I'm sorry.
00:06:06I'm sorry.
00:06:07But then, I can謝re!
00:06:13Who?
00:06:15I'm the woman.
00:06:17Who?
00:06:18We need to materialize.
00:06:21Whatever.
00:06:28原 Dan i'm Mercedes with you.
00:06:32I'm very concerned.
00:06:35She was?
00:06:36I'm sorry, I'm sorry.
00:06:38My father and mother-in-law are so pretty
00:06:43so I'm a kind of a man.
00:06:45I'm not a kid.
00:06:47I'm not a kid.
00:06:49I'm not a kid.
00:06:50I'm not a kid.
00:06:52I'm not a kid.
00:06:54I don't know.
00:06:55What is this?
00:06:57I'm a kid.
00:06:59I'm a kid.
00:07:01I'm a kid.
00:07:02I'm a kid.
00:07:04I'm a hard time.
00:07:05I'm not a kid.
00:07:08I'm not a kid.
00:07:09I'm not a kid.
00:07:11I'm not a kid.
00:07:12Perfect.
00:07:13I'm not a kid.
00:07:14My friend has been doing this too.
00:07:15I'm not a kid.
00:07:16I'm not a kid.
00:07:17My friend and my friends are myself.
00:07:22Why were they watching me?
00:07:24Why do you see me?
00:07:26Why would this is not my kid?
00:07:28Why would you see me?
00:07:32Why do everyone see me?
00:07:40I should be able to teach the company.
00:07:45It's my responsibility.
00:07:47I don't want to say that.
00:07:49Your name?
00:07:52Haruka.
00:07:54My name is Haruka.
00:07:56I'm not interested in this private company.
00:07:59I'm not interested in this.
00:08:03And if you look at this,
00:08:07I'll find out.
00:08:09I'll find out.
00:08:15Haruka.
00:08:17I'll come to the hotel room.
00:08:19I'll find out.
00:08:21I'm not interested in this person.
00:08:23I'm not interested in that person.
00:08:25I hope that I'm interested in this.
00:08:27I'll see you later.
00:08:29I'm not interested in that person.
00:08:31I'll see you later.
00:08:32I'm happy to meet you later.
00:08:36I can't be surprised.
00:08:38I don't know what I'm surprised.
00:08:42I'm already here.
00:08:44Are you going to be a good guy?
00:08:47I've been a good guy.
00:08:50I'm not going to be a good guy.
00:08:52But it's not a good guy.
00:08:55I'm not sure what the guy has written.
00:08:58I'm not sure what the guy has written.
00:09:00I'm not interested in it.
00:09:02I'm not interested in the private guy.
00:09:04I'm not a good guy.
00:09:12Are you getting a bitch?
00:09:16What's that?
00:09:17Or is it someone else?
00:09:20I'm not a girl.
00:09:22That's what I was looking for.
00:09:25Yesterday?
00:09:31Yesterday?
00:09:34Yeah, I'm really sorry about it.
00:09:39Well, I'm not sure about it.
00:09:41Really? Thank you very much.
00:09:45That's why I'm not going to work in the company.
00:09:51What?
00:09:53What?
00:09:54I'm not going to create a situation like this.
00:09:59I'm not going to do that.
00:10:01I'm not going to do that.
00:10:03What's that?
00:10:04It's a matter of fact.
00:10:06I'm not going to do that.
00:10:09I'm not going to do that.
00:10:11I'm not going to do that.
00:10:13I'm not going to do that.
00:10:16I'm sorry.
00:10:26What do you think I'm going to do that?
00:10:29What are you talking about?
00:10:31I'm not going to do that.
00:10:34I'm not going to do that.
00:10:37Are you okay?
00:10:40Are you feeling good?
00:10:41Are you feeling good?
00:10:42Are you feeling bad?
00:10:44Maybe…
00:10:45Is it…
00:10:46I'm sorry.
00:10:47I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.
00:10:51I'm sorry...
00:10:52Kina-san-san, don't you?
00:10:59Yes, I'm sorry.
00:11:00I'm sorry.
00:11:02I'm sorry.
00:11:04Haruka-san-san.
00:11:05I was so tired of talking.
00:11:08I was gonna talk about it.
00:11:09It's a rumor.
00:11:11It was really happening, that's what I was saying.
00:11:15That's why I'm so sorry, but...
00:11:20What? What?
00:11:23What?
00:11:24What?
00:11:25What?
00:11:29Why?
00:11:30Why?
00:11:31Why?
00:11:32Why?
00:11:33Why?
00:11:34Why?
00:11:35Why?
00:11:36Why?
00:11:37Why?
00:11:38Why?
00:11:43Why...
00:11:45What?
00:11:50Why?
00:11:52Why?
00:11:53Why?
00:11:58Why?
00:12:00Why me?
00:12:02Why?
00:12:04Why?
00:12:06Why?
00:12:07Why?
00:12:08It depends on how you should be there!
00:12:12Wow!
00:12:14What's that?
00:12:15What's that?
00:12:17What's that?
00:12:19What's that?
00:12:21I don't know.
00:12:22That's it.
00:12:25That's what I'm saying.
00:12:27I'm not a kid.
00:12:29I'm not a kid.
00:12:31I'm not a kid.
00:12:33I'm not a kid.
00:12:35How do I know?
00:12:38I'm not a kid, right?
00:12:40I'm sorry.
00:12:42I'll be sorry.
00:12:44I'm sorry.
00:12:45I'm sorry.
00:12:47You're right.
00:12:48You're right.
00:12:50What's the matter?
00:12:52What?
00:12:53What's the matter?
00:12:54I'm sorry, but I'll make a decision.
00:12:56I don't want to leave my life.
00:12:58I don't want to take responsibility so I don't want to worry.
00:13:02There's no doubt to me.
00:13:04This is a security card.
00:13:07It's my house.
00:13:08I don't want to die.
00:13:10It's a difficult question.
00:13:12I'm paying attention.
00:13:14I have to take responsibility so I can come to the house.
00:13:16What did you say?
00:13:18I said, I couldn't let you know.
00:13:20I thought I can't make responsibility.
00:13:23I can't do it.
00:13:25I can't.
00:13:27I can't think of responsibility.
00:13:29You can do it.
00:13:32You can do it.
00:13:33I can't only work with the child.
00:13:35That's the case of the car, I'll let you get it.
00:13:44You've been at the office of the office for the office.
00:13:47Why don't you know how to know of the office to the office.
00:13:51Not what can you think? You're a problem.
00:13:54You're a liar, you're a problem.
00:13:56You've got to read it.
00:13:57You've got to know how much you can see,
00:13:59the office office is so great.
00:14:02That's right, you know.
00:14:03You are different.
00:14:05Ah
00:14:13婚約者がいるって
00:14:15じゃあなんで私に責任取るとか僕の家に来てとか言ったの
00:14:21ただの遊び人なのかな
00:14:23私のことも持て挟んでるってこと
00:14:28I can't believe that this guy is a man.
00:14:42Do you like this?
00:14:44Thank you, sir.
00:14:47I want to make sure that I want you to get this wedding.
00:14:50I'm going to go to the PS Group.
00:14:53I'm so sorry.
00:14:58What is this?
00:15:00It's very high, but...
00:15:13That's...
00:15:45I'm a Ւա է ետ ետ ատ կտ ետ աս ։
00:15:51H он
00:15:51ハッ ハ カ
00:15:54韓国の最大企業
00:15:55Ts グループと a wanna 滑るなんて 怖い
00:15:58なことだ
00:15:59アハハハ
00:16:00父にも話したのですが
00:16:03家庭を築くには
00:16:04僕はまだ
00:16:05魅塾
00:16:05私たちが鉄塩にかけて育てた この子なら
00:16:08きっと
00:16:09本部長の未熟なところを 支えてあげられると思う
00:16:12ん
00:16:13I'm the manager of the company.
00:16:20I'm the manager of the company.
00:16:24I want to keep my parents safe.
00:16:28If you want to get married,
00:16:30it will be a big deal for me.
00:16:34I don't know.
00:17:04I don't know.
00:17:34I don't know.
00:17:36I don't know.
00:17:38I don't know.
00:17:40I don't know.
00:17:42I don't know.
00:17:44I don't know.
00:17:46I don't know.
00:17:48I don't know.
00:17:50I don't know.
00:18:22I don't know.
00:18:24I don't know.
00:18:26I don't know.
00:18:28I don't know.
00:18:30I don't know.
00:18:32I don't know.
00:18:34I don't know.
00:18:36I don't know.
00:18:38I don't know.
00:18:40I don't know.
00:18:42I don't know.
00:18:44I don't know.
00:18:46I don't know.
00:18:48I don't know.
00:18:50I don't know.
00:18:52I don't know.
00:18:54I don't know.
00:18:56I don't know.
00:18:58I don't know.
00:19:00I don't know.
00:19:02I don't know.
00:19:04I don't know.
00:19:06I don't know.
00:19:07I don't know.
00:19:08I don't know.
00:19:09I don't know.
00:19:09I don't know.
00:19:11We're too busy.
00:19:13Oh, my god.
00:19:16If you hate your face, I was like my husband and having a good job.
00:19:20But if all of you were hearing you remember me?
00:19:24I don't know.
00:19:25I don't think so.
00:19:27Be sure.
00:19:29Sure, I draw my you're fine.
00:19:33I don't know.
00:19:36I don't know.
00:19:37I want you to clean your mind quickly.
00:19:40I can't be able to see my wife as a husband.
00:19:45Oh, my wife?
00:19:48I'll go first.
00:19:55Oh, it's not my house.
00:19:57Oh, it's dangerous.
00:19:58It's always like I'm wearing a mask.
00:20:01Oh, I'm wearing a pajama.
00:20:04Oh, my wife.
00:20:07Oh, my wife, you're here?
00:20:10Oh, my wife.
00:20:11I'm probably going to be back in my room.
00:20:14We're just going to go and go and see.
00:20:22Oh, my wife, I'm going to open it.
00:20:25I can't put it.
00:20:26I can't put it.
00:20:27I'm going to open it.
00:20:33I don't think I'm going to sleep in my room.
00:20:47But it's cool, isn't it?
00:20:51I'm going to be so cute.
00:21:01俺、なんてこと考えてんの?
00:21:05私と結婚できるなんて、本部長もラッキーよね。
00:21:09なんではるかがあの家から?
00:21:10はるか道間違えちゃったのかな?
00:21:12何度でも地獄に突き落としてあげるよ、はるか。
00:21:17Could they send a new drug?
00:21:25I'm sorry.
00:21:28I'm a nurse like that.
00:21:30And I ask you, you can use a drug for it.
00:21:33What is it?
00:21:36You can see it that you can see.
00:21:37You can see it.
00:21:40Seems high.
00:21:41So, you know.
00:21:42You can take a lot of drugs in this way.
00:21:45You can probably eat- want it?
00:21:47Okay, it's pretty.
00:21:49Let's take a look.
00:22:17Who did you eat?
00:22:18Do you have to teach them?
00:22:25What is it?
00:22:32I've been doing so much, but I don't need anything.
00:22:35If you don't need anything, let me just leave it alone.
00:22:38I'll leave it alone.
00:22:40Are you in the office today?
00:22:42I'm busy.
00:22:43I'm busy too.
00:22:45But if you don't need anything, I'll create a special time.
00:22:49If you don't need anything, I don't need to meet you.
00:22:53Do you know?
00:22:54What do you call me at home?
00:22:58Your daughter.
00:23:00Yes.
00:23:01I didn't know.
00:23:02I'm a good friend, but my father and mother,
00:23:07I told you everything.
00:23:09It doesn't matter.
00:23:11Yes.
00:23:12So, I don't know.
00:23:15So, I'll take care of my husband.
00:23:17I'll take care of my husband.
00:23:18I'll take care of my husband.
00:23:20Well, I'll take care of my husband.
00:23:24That's what I told you.
00:23:25Where are you?
00:23:26I don't know.
00:23:27I'll take care of my husband.
00:23:28What do you do?
00:23:29I'll take care of my husband.
00:23:30You don't have to get care of my husband.
00:23:31I'll take care of my husband.
00:23:32I'll take care of my husband.
00:23:34Yes, I'm fine.
00:24:04It's not that fun.
00:24:06It's not that fun.
00:24:08It's not that fun.
00:24:10It's not fun.
00:24:12It's not fun.
00:24:14Then we'll go back to lunch.
00:24:16Yes.
00:24:18I'm fine.
00:24:20I don't know.
00:24:50Haruka-san, I'm going to see you in front of me.
00:24:53You're a stalker, isn't it?
00:24:54You're really not.
00:24:55I'm so sorry.
00:24:57I'm so sorry.
00:24:59I don't care about it.
00:25:01I don't care about it.
00:25:02I don't care about it.
00:25:04I'm not sure about it.
00:25:05I'm not sure about it.
00:25:07I'm fine.
00:25:09I don't care about it.
00:25:11Haruka-san, I don't care about it.
00:25:13Haruka-san...
00:25:20Haruka-san, I don't care about it.
00:25:24Haruka-san, you're so-called it.
00:25:26I'm fine.
00:25:28I'm a person not.
00:25:29But?
00:25:30I'm really fine.
00:25:33Haruka-san, I'll wait to see you in front of us.
00:25:38Haruka-san, we're waiting for the hours.
00:25:42I have a friend of Korea, isn't he?
00:25:46Haruka-san...
00:25:48ケント、なんでこんなとこにいるの?
00:25:50俺が聞きたいぜ… ここ!うちの地元だし
00:25:55ちょっと見かけてまさかと思ったら…
00:25:57ハッ…本当に遥かったな…
00:25:59俺のこと忘れられなくて、つきまとってるとか?
00:26:02ハンタ、頭おかしいんじゃな?
00:26:04勘違いしないで。
00:26:05お前が住めるような場所じゃないもんな…
00:26:07ハ?
00:26:08で、なんでここにいるわけ…
00:26:10まさか、他の男の子供でもできた?
00:26:13あんたには関係ないでしょ。
00:26:14ハッ…
00:26:15I'm going to get a lot of money.
00:26:17I'm going to get a lot of money.
00:26:19You're a great girl.
00:26:21I'm going to go to the next day.
00:26:23You're a woman.
00:26:25You're a man.
00:26:27You're a man.
00:26:29You're a man.
00:26:33You're a man.
00:26:35You're a man.
00:26:37If you want to see that,
00:26:39I'll show you.
00:26:41This one is...
00:26:43You're une separate.
00:26:45俺
00:26:48日本のことも知らない外人とまで寝てた。
00:26:51アホかよ
00:26:53ちょっと失礼なこと言っちゃいましたけど、この女価値、ゼロですよ。
00:26:57あんた、騙されてるから。
00:26:58いい加減にして。
00:27:06BSグループ本部長?
00:27:08あなたみたいな人は、彼女を心配する必要はない。
00:27:12彼女には何を自由させないつもりです。
00:27:17僕はあなたとは違う。
00:27:21紹介が遅くなりましたね。
00:27:25BSグループ本部長、ハンジオと申します。
00:27:29無理ね。
00:27:30こちらもいろいろあって、いっぱいいっぱいなんです。
00:27:34くだらないことで、つかからないでくれませんか?
00:27:37俺はただ…
00:27:38僕の好みなんかあったら責任取ってくれますか?
00:27:41かばってくれてありがとうございました。
00:27:51当たり前なことをしたまでです。
00:27:55情けないです。
00:27:57あんなクソ野郎と付き合って、何年も時間を無駄にしたと思うと。
00:28:02もう過去のことですから、これからのことを考えましょう。
00:28:06そうですね。
00:28:07そういえば、検査の結果は?
00:28:10赤ちゃんのことを何か言われました。
00:28:13お腹の赤ちゃんは、元気みたいです。
00:28:19良かったー。
00:28:23あ、ごめんなさい。
00:28:27なんか嬉しすぎて。
00:28:29あ、ごめんなさい。
00:28:31あ、ごめんなさい。
00:28:33あ、ごめんなさい。
00:28:43あ、ごめんなさい。
00:28:45I'm sick of the妊娠 cancer kit, but I'm not sure what it is.
00:29:04What are you doing? Who are you doing this?
00:29:09Wow, that's so sad.
00:29:11Everyone, who knows who I am, isn't it?
00:29:14I'm a stalker.
00:29:17I'm a stalker. I'm a stalker.
00:29:21I'm a stalker, and I'm a stalker.
00:29:23You don't like the money?
00:29:25You don't like the money?
00:29:26You don't like the money?
00:29:28Haruka, it's not right.
00:29:30I'm not a stalker.
00:29:32I'm not a stalker.
00:29:34There's no reason.
00:29:35Why are you talking about the reason?
00:29:36You don't like the question.
00:29:39You don't like those who are you.
00:29:41And you don't know what to do.
00:29:42You hear the voice.
00:29:44You hear the voice.
00:29:46What's the point?
00:29:47You don't have to know.
00:29:49You understand everything.
00:29:50You don't know the voice.
00:29:52I'm a stalker.
00:29:54You don't know the person.
00:29:56You only know the voice.
00:29:57You don't have to trust.
00:29:59You don't.
00:30:00I'm not a stalker.
00:30:02You don't have to believe in that.
00:30:06What?
00:30:08What are you doing?
00:30:10What are you doing?
00:30:12What are you doing?
00:30:14You can't stop.
00:30:16I'll do it.
00:30:18I'm not a bad guy.
00:30:20I'm not a bad guy.
00:30:22I'm not a bad guy.
00:30:24I'm not a bad guy.
00:30:26I'm not a bad guy.
00:30:28If you leave a company,
00:30:30you'll be over.
00:30:36You're saying thank you!
00:30:38Because I'm saying goodbye.
00:30:40Please please, and tell you there.
00:30:42You are going to be king of Lopez.
00:30:44You're not such a bad guy in versus 하고 in Brazil.
00:30:50Why are you joking?
00:30:52Do you lifecycle?
00:30:54The 회� work is not at work.
00:31:00You're notAY MANAUSTEDUCK разр ottobol.
00:31:06想像し会社だなぁ
00:31:17僕がみな月さんを家に呼びました
00:31:19ケントさんの業務を代わりに引き受けて欲しいと頼んだんですよ
00:31:24こんないたずらはしないようにと言ったはずです
00:31:27今回は許しません
00:31:29私たちはただ
00:31:33みんなしてここまで一人を占めて何がしたいんだ全く理解できない
00:31:37私は本部長のことが理解できません
00:31:39どうしてはるかちゃんをそんなにかばうんですか
00:31:42何?
00:31:42ケント君の仕事は私が引き継ぎました
00:31:44本部長が嘘をついていることはここにいるみんなが知ってますよ
00:31:47もしあなたのやったことがバレてもこうしていられるかな
00:31:53本部長は僕です
00:32:03僕の判断に従ってもらいます
00:32:04何か言いたいことでも
00:32:07まだ逃げるんですか?
00:32:16真実のために戦わないのか?
00:32:19本部長…
00:32:20逃げないで立ち向かうんだ
00:32:24僕はついている
00:32:27何何何?
00:32:29はるかちゃん何やってんの?
00:32:31いつまでもごまかせると思った?
00:32:36これ あなたの仕業目
00:32:41それ 何?
00:32:42そう言うと思ってひなさんの手書き持ってきたの
00:32:45これでもまだ否定するつもり?
00:32:47こんなの証拠でもなんでもない
00:32:49私書いてないから
00:32:50覚えてないですか
00:32:51お弁当と一緒にその手紙くれたじゃないですか
00:32:53心を込めて帰ったって言うから大事にとっておいたのに
00:32:57そうだったんですか
00:32:59誤解です
00:32:59では
00:33:01この場で
00:33:04誤解は問いてください
00:33:08ええ
00:33:10そうです
00:33:11私がやりました
00:33:13ケント君
00:33:14ケント君にやらされたんです
00:33:16はるかの元彼の
00:33:17何言ってんの?
00:33:18協力しないと嫌がらせるって脅されて
00:33:21みんな知ってると思うけど
00:33:22私とはるかちゃん仲良かったから
00:33:24考えてみてください
00:33:25はるかちゃんをいじめて
00:33:26私が渡航することなんて何もありません
00:33:28私は
00:33:29本部長の婚約者なんですよ
00:33:30これ以上私のことを侮辱するなら
00:33:36矢島家の名にかけて地獄を見せてあげるわ
00:33:40リノさんと婚約するって本当ですか?
00:33:45そうです
00:33:47事実です
00:33:48ただの噂だって言ってたじゃないですか
00:33:50すみません
00:33:53じゃあなんで私に優しくしたんですか?
00:33:55責任取るとか一緒に暮らしましょうとか
00:33:57うちに来てとか言ったくせに
00:33:59僕の子供の母親になる人だと思っていたから
00:34:04思っていたからって?
00:34:06妊娠は妊娠検査キットの不具合だったみたいで
00:34:11間違ってあったんです
00:34:13本当なの?
00:34:15すぐ伝えられなくてすいません
00:34:18いなかったんです
00:34:19妊娠じゃなかったってこと?
00:34:22そうです
00:34:24きちんと話そうとしたから
00:34:27きちんと話そうとしたけど
00:34:31こんなに遅くなってしまってすいません
00:34:35じゃあなんで私に優しくしてくれたんですか?
00:34:39婚約者もいる人がなんで?
00:34:41自分の子供の母親でもない赤の谷にこんなに優しくするなんて
00:34:46これまで何度も優しくしてくれましたよね
00:34:49本部長
00:34:51悪いことしてるって分かってますか?
00:34:54僕が悪かった
00:34:56自分語り合った
00:34:58どういうこと?
00:35:01君のことが気になったんだ
00:35:03男って国籍関係ないよね?
00:35:11みんな同類だわ
00:35:13私なめられすぎよね?
00:35:16私のせい?
00:35:18本部長だけは違うと思ったのに
00:35:22最低
00:35:23今どこですか?
00:35:32あなたみたいな格の違う方とは無縁の庶民の居酒屋です
00:35:38怒ってると思ってた?
00:35:39怒ってます?
00:35:40怒ってます
00:35:42何で電話してくれたの?
00:35:45怒ってます
00:35:47怒ってます
00:35:48怒ってます
00:35:49I don't know.
00:35:51It's late now, so don't come back.
00:35:55I don't care about you anymore.
00:35:58I didn't care about you.
00:36:00I don't care about you.
00:36:03I'm pretty worried about you.
00:36:05Where are you?
00:36:07You're all like that in Korea.
00:36:11I'm so kind.
00:36:13I'm so kind.
00:36:15Haruka.
00:36:17I'm going to go home.
00:36:19Where are you?
00:36:29Why are you?
00:36:31I want to talk about you.
00:36:34I don't have to talk about you.
00:36:37Haruka.
00:36:39I want to say.
00:36:41What?
00:36:42I'm happy.
00:36:44I feel I did myself.
00:36:47I'm alive.
00:36:49How are you supposed to say?
00:36:52You're what?
00:36:54You're saying.
00:36:56You're saying.
00:36:57You're saying.
00:36:58You're doing it.
00:36:59You're saying.
00:37:01You're doing it.
00:37:02You're doing it.
00:37:05You're making your mind.
00:37:06You're right?
00:37:07I'm wrong.
00:37:08You know what?
00:37:09You know, you're not going to be a little bit.
00:37:11I don't have a female.
00:37:13I'm not going to be a very funny guy.
00:37:15I know you're not going to be a little bit.
00:37:19I'm a jerk.
00:37:21I'm a human being a man.
00:37:23I would be a little bit like a woman who's just going to be a guy who's just a girl.
00:37:27I'm a jerk.
00:37:28I'll try to be a little bit more.
00:37:32So, yeah,ケント.
00:37:34I'm not sure if you're a jerk.
00:37:36I don't have to speak this much as I can.
00:37:39I don't want to talk to him.
00:37:42I'll never go to the front of him.
00:37:45I don't want to talk to him before me.
00:37:52Don't!
00:37:53I'm sorry!
00:37:54You made me a mistake.
00:38:03You want to say something?
00:38:05What is it?
00:38:07He was being a woman who was just mad.
00:38:09He's a good guy.
00:38:11He's a bitch.
00:38:13He's a bitch.
00:38:15You're not even a bitch.
00:38:17You're not a bitch.
00:38:19He's a bitch.
00:38:21He's a girl.
00:38:23I'm a bitch.
00:38:29Well, stop.
00:38:31I'm going to die.
00:38:33I'm sorry.
00:38:46How did you do?
00:38:48I failed.
00:38:50You didn't have a job at the end.
00:38:52I did it.
00:38:55I would like to have a promise.
00:38:58成功したら渡せって話だったでしょ。
00:39:03でも半分はくれないと。
00:39:04お前のせいで濡れ着寝まで着たられたじゃねえかよ。
00:39:07それとも、金以外で払ってくれてもそうですね。
00:39:10そんな事したら、私たちの関係もこじれるじゃない。
00:39:13健闘、あんたにはがっかりしたわ。
00:39:16あいつが全部悪いんだって。
00:39:17あいつ、誰?
00:39:19B.S.グループの本部長。
00:39:24私はもう本部長と何の関係もありません。
00:39:45妊娠もしてなかったし。
00:39:47なのに何で優しくしてくれるんですか。
00:39:50Yes, I've heard that Korean men are all the people who want to be優しく.
00:39:59Yes.
00:40:00It's a lot of people who want to be優しく.
00:40:03It's a lot of people who want to be優しく.
00:40:07So, it's my mistake?
00:40:11No, I'm not mistaken.
00:40:14I'm not mistaken.
00:40:15I'm not mistaken.
00:40:20I have a feeling that I love you.
00:40:26I'm not mistaken.
00:40:33I'm not mistaken.
00:40:37What's your mind?
00:40:40What are you doing?
00:40:43You don't look at your face, I'm here.
00:40:45Why are you together with each other?
00:40:48I met my father at the time of the company.
00:40:50I'm going to go to the house of the police department.
00:40:53I'm going to bring you to the police department.
00:40:54Who are you hiding behind me?
00:40:59You are hiding behind me.
00:41:02If you come in right now, I don't have to worry.
00:41:05You are hiding behind me.
00:41:07What are you doing?
00:41:09I don't have to agree with you.
00:41:10I'm going to give you a chance to get your face.
00:41:14I'm going to kill you.
00:41:18You are hiding behind me.
00:41:21You're lying to me.
00:41:25I'll explain to you.
00:41:26I'm going to give you a good time.
00:41:30I want to forgive you.
00:41:32I don't want to give you a chance to give you a chance.
00:41:34You're welcome.
00:41:35What do you want to do with your wife?
00:41:37Do you want your wife to get married?
00:42:35I don't know.
00:43:05I don't know.
00:43:35I don't know.
00:44:05I don't know.
00:44:35I don't know.
00:44:37I don't know.
00:44:41I don't know.
00:44:43I don't know.
00:44:45I don't know.
00:44:47I don't know.
00:44:49I don't know.
00:44:51I don't know.
00:44:53I don't know.
00:44:55I don't know.
00:44:57I don't know.
00:44:59I don't know.
00:45:01I don't know.
00:45:03I don't know.
00:45:05I don't know.
00:45:07I don't know.
00:45:09I don't know.
00:45:11I don't know.
00:45:13I don't know.
00:45:15I don't know.
00:45:17I don't know.
00:45:19I don't know.
00:45:21I don't know.
00:45:23I don't know.
00:45:25I don't know.
00:45:27I don't know.
00:45:29I don't know.
00:45:31I don't know.
00:45:33I don't know.
00:45:35I don't know.
00:45:37I don't know.
00:45:39I don't know.
00:45:41.
00:46:11What?
00:46:12Sir, you're going to be running away.
00:46:15I'm going to be running away.
00:46:19I...
00:46:22I'm going to have the situation at that time.
00:46:25I'm going to be in my side.
00:46:27Don't go away.
00:46:32I'm going to be wearing glasses, right?
00:46:34What?
00:46:35I've got a really interesting stuff in today's video.
00:46:40I'm not sure what you're doing.
00:46:42But that's the show that you're in bed.
00:46:44I'm not sure how you're doing.
00:46:46I'm not sure what you're doing.
00:46:48I don't know if I'm in a car.
00:46:50I don't think I've ever seen this.
00:46:52I can't believe it.
00:46:56You're right, you're right.
00:46:58You're right, you're right, you're right.
00:47:00You're right, I don't know.
00:47:02So?
00:47:04You're right, I'm not sure what you're doing.
00:47:08I can't give you a chance.
00:47:10This is the thing that you can't take.
00:47:12I'm so sorry.
00:47:14I've done this.
00:47:16You know how to trust your life.
00:47:18You're not just a person.
00:47:20You're not just a person.
00:47:28Now, I'll start with the project project.
00:47:34Before I start, there will be a message to everyone.
00:47:38My name is Yajima Hina.
00:47:40Please, thank you.
00:47:42I will tell you,
00:47:44I will tell you,
00:47:46I will tell you.
00:47:48My name is Hina Hina.
00:47:56Stop!
00:47:58I will tell you,
00:48:00I will tell you.
00:48:02I have to tell you,
00:48:04how many people are talking about it.
00:48:06How are you doing?
00:48:08Actually, I didn't have a movie.
00:48:10What?
00:48:11What?
00:48:12What?
00:48:13I'm actually thinking about it.
00:48:14You're so stupid!
00:48:15Hina,
00:48:16you were saying that you were angry at the beginning of the day.
00:48:19You're not thinking about it.
00:48:21You're thinking about it.
00:48:23You're like,
00:48:24you're like,
00:48:25you're like,
00:48:26what?
00:48:27I'm not going to forget about it.
00:48:30Yes?
00:48:31I'm even sad.
00:48:35You're like,
00:48:37you're not as good as a girl.
00:48:39I don't have any evidence.
00:48:41So,
00:48:42you're not a woman.
00:48:43You're not a woman.
00:48:45The woman is a woman.
00:48:47You're not a girl.
00:48:50You're faithful to me.
00:48:53Wow,
00:48:54I'm sure that you're a woman.
00:48:55You're a boy, you're a boy!
00:48:57You can't help me!
00:48:59Hi, that man, who's the man is still, I don't know.
00:49:03What?
00:49:04He is the director of the police department.
00:49:06If I'm not a secret, please...
00:49:09If I'm going to take care of him, I can't believe he's a good judge.
00:49:14I'm already a girl!
00:49:16I'm a girl!
00:49:21I'm a girl!
00:49:23I'm a girl!
00:49:25I'm a girl!
00:49:27I'm a girl!
00:49:28My beautiful girl!
00:49:31I'm a girl!
00:49:33You've learned how to approach the men's behavior.
00:49:37The men are a young man.
00:49:41To be able to live up and live a man,
00:49:44but he doesn't have to be able to control that man.
00:49:49But...
00:49:50But if you give up, you should give up!
00:49:55It's also a man, too.
00:50:03I'm still shaking my hands.
00:50:08How did you get it?
00:50:08First of all.
00:50:10I don't know who I am.
00:50:13I'm a job of my boss.
00:50:14You've been so much for my life now.
00:50:19Everyone's life is almost the same.
00:50:22The chief of the chief is different.
00:50:24I'm so sad.
00:50:25I've been so much for my life now.
00:50:31I'll see you in the future.
00:50:33I don't want you to leave.
00:50:34I don't want you to leave.
00:50:36You've been so close to me.
00:50:39岩部長もう二度と逃げない誰かを守りたいという気持ちが何なのか
00:50:46わかったから愛のような感情は架空のものだと思ってたなぜですか 22は
00:50:52ウイステたんです自分のために利用するだけして
00:50:57それでちちにし入れられる結婚なんてしたくなかった
00:51:01それもちちが利用したいだけだから
00:51:04濃厚
00:51:06喋りすぎたから
00:51:08How did you do it?
00:51:11Do you want me to do it?
00:51:12No, I'm like, you're the manager of all the people who are perfect.
00:51:16I'm going to be a happy life for you.
00:51:23It was hard to know.
00:51:25I didn't know you were able to do it.
00:51:27Sorry.
00:52:08出かけるんですか?
00:52:16ちょっと会社に行ってくる
00:52:18週末の仕事なんですね
00:52:19完全に仕事中毒ですよ
00:52:22韓国の男性ってみんな本部長みたいに仕事熱心なんですか?
00:52:26守りたい女性がいれば男はみんな仕事熱心になるからな
00:52:38守りたい女性がいれば
00:52:46ご飯作ってみようかな
00:52:48気がついた?
00:53:11こんなとこで会えてとっても嬉しいよ
00:53:19はるかちゃん一体何するつもり?
00:53:23大したことしないから緊張しなくていいよ
00:53:27何なのそれ
00:53:29これ?
00:53:31はるかちゃん
00:53:35民進おめでとう
00:53:37これは私からの親のプレゼント
00:53:41ちゃんと飲み込んでくれた?
00:53:51気に入ってくると?
00:53:53私からのプレゼント
00:53:55気に入ってくれたとっても嬉しいわ
00:53:59はるかちゃんの赤ちゃんに挨拶っていうの忘れちゃった
00:54:03何?
00:54:04別れの挨拶
00:54:05まさか
00:54:07りゅうさんさせるくそ
00:54:09なの?
00:54:11完全にイカれたのね
00:54:13でもよかったじゃない
00:54:15はるかちゃん
00:54:16下等な蜘蛛が生まれれば
00:54:18どうせ不幸な人生歩んでただろうし
00:54:20こんなことして
00:54:21ただで住むと思ってんの?
00:54:23そう
00:54:24私はあんたみたいな劣等な蜘蛛とは違うの
00:54:27生まれつきの不幸を呪うといいわ
00:54:29やり口は汚いな
00:54:40お久しぶりです本部長
00:54:45顔色が良くないですわね
00:54:47ここまでとは思いませんでした
00:54:49少し脅しただけよ
00:54:51うちは愚弄されるのに慣れてないの
00:54:53このご時世にこんなチンピラ使っての犯罪行為
00:54:57相当なリスクだと思いますがね
00:54:59企業間同士のいさかいは望んでません
00:55:01そのためにもこの程度のリスクは必要枠なの
00:55:05おはようございます本部長
00:55:20安心してください何もしてませんか
00:55:23あなたのとこは犯罪が趣味なのか
00:55:25こっち側って言うと趣味よりは本業に使いですね
00:55:29落ち着いてください本部長
00:55:31いい知らせがあるんです
00:55:32矢島家と韓国のBSグループの合併が決まりました
00:55:36それじゃあ
00:55:37心配しないでください
00:55:38私たちの縁談はなくなりました
00:55:40私たちの結婚なんて
00:55:42合併に伴うおまけみたいなものでしたからね
00:55:45今度開かれるパーティーで
00:55:47合併を発表する予定で
00:55:49そのパーティーが終われば
00:55:51私と本部長ももう会うことはないでしょうね
00:55:54だから
00:55:55それまではおとなしくしててくださいね
00:55:58本部長
00:56:11気がつきましたか
00:56:12私気を失ってましたよね
00:56:15本部長は?
00:56:16本部長は?
00:56:17本部長は出勤されました
00:56:21なんで既読つかないの?
00:56:23皆月さんですよね
00:56:28ここのドレスどれも素晴らしいでしょ?
00:56:31本物はやはり見た目だけじゃなく
00:56:33記事から違いますから
00:56:35何が言いたいんですか?
00:56:37あなたが汗水垂らして働いて稼ぐ一生分のお給料より
00:56:40このドレス一着の方が高いんじゃないかしら
00:56:42私に嫌味が言いたくて呼んだんですか?
00:56:45ヒメの言った通りなかなかの度胸ね
00:56:47気に入ったわ
00:56:48ドレス好きなもの選んでごらんなさい
00:56:49好きなだけ買ってあげるわよ
00:56:50あなたに買ってもらう理由なんてありません
00:56:54断る理由なんてないでしょ
00:56:56それとも判事法から買ってもらうことにしたのかしら?
00:56:58判事法のことを愛しているの?
00:57:00判事法のことを愛しているの?
00:57:02魅力的よね?
00:57:03用紙も貴品も申し分ないし
00:57:04家柄や財力まで彼には全て備わってるものね
00:57:06何が言いたいんですか?
00:57:08私たち矢島家に恥をかかせるほどの価値が…
00:57:10ははは
00:57:12What do you mean?
00:57:14It's an魅力.
00:57:15With his wealth and his wife and his wife,
00:57:17he can't afford his money.
00:57:20What do you mean?
00:57:22What do you mean?
00:57:24You're not sure you're trying to find yourself.
00:57:27You're trying to find yourself.
00:57:29You're trying to find yourself.
00:57:33You're trying to find yourself.
00:57:37Oh, I'm not gonna be a Yakuza.
00:57:43I'm not gonna be very good at all.
00:57:46I'm gonna be here.
00:57:47I'm gonna be with you.
00:57:49I'm not gonna be with you.
00:57:50I was gonna be with you.
00:57:53You're gonna be with me.
00:57:55Of course.
00:57:56I was gonna be here.
00:57:59But I'm gonna be with you,
00:58:00if you're in there,
00:58:01you'll be able to get it.
00:58:03I'm not going to say that I'm not going to say that
00:58:05I'll give you a little bit of a提案
00:58:08提案 is that?
00:58:09I'm going to go with you and I'll be able to go with you
00:58:11That's why I'll be able to go with you
00:58:14So I'll admit you
00:58:15Where are you going?
00:58:16I'm going to go with you
00:58:17Just now we have a party at the矢島家
00:58:20But if I'm going to go with you
00:58:23I'll be able to go with you
00:58:25So I'll be able to go with you
00:58:27I'll be able to go with you
00:58:29Partyには beautiful dress is not
00:58:32I have to choose the most favorite dress.
00:58:35I'll try to wear a beautiful dress.
00:58:39It's been a long time since I've been here.
00:58:54It's been a long time since I've been here.
00:59:02It's so cool.
00:59:04It's so cool.
00:59:05Are you Korean people?
00:59:07Yes.
00:59:08First of all, do you have a name?
00:59:12My name is Minazuki Haruka.
00:59:14Haruka, nice name.
00:59:16My name is Yajima Satoshi.
00:59:19Yes.
00:59:20It's so cool.
00:59:22It's so cool.
00:59:23It's so cool.
00:59:27It's so cool.
00:59:29It's what I'm doing.
00:59:31You're sitting here at work.
00:59:32It's so cool.
00:59:34Your personality also works.
00:59:36It's a great deal.
00:59:38What are you doing?
00:59:43What are you doing?
00:59:47You're watching everyone a lot.
00:59:49I do not want to do this.
00:59:51What are you doing here?
00:59:53That's right.
00:59:55My wish.
00:59:57I'm not going to get asked to help him.
00:59:59I'm not going to get asked to help him.
01:00:01Why don't you just ask him to answer me?
01:00:05I'm not going to answer you, I'm not going to answer you.
01:00:13I can't get a call.
01:00:15Sorry, I'm going to ask him to answer you.
01:00:21That's why I'm not going to ask him.
01:00:25What?
01:00:55本部長。本部長だっていつかまた消えちゃうかもしれないでしょ。
01:01:02怖いんです。本部長が私のそばからいなくなることが。
01:01:19もう。
01:01:21二度と心配させない。
01:01:53加えてもう一つめでたいお知らせがあります
01:01:58私の愛しい娘ひなとBSグループの後継者である半次穂くんが
01:02:05この度結婚することとなりました
01:02:07さあ二人前へ出て皆さんにご挨拶を
01:02:11本日は大切なお客様がもう一人いらしてます
01:02:21みなづきはるかさん
01:02:22みなづきさんは半次穂くんとひなの同僚です
01:02:27二人の結婚をお祝いしたいとのことで来ていただきました
01:02:30みなづきさん
01:02:31みなづきさん
01:02:37お祝いの言葉お願いしてもよろしいでしょうか
01:02:40こんにちは
01:02:41みなづきはるかです
01:02:44私は半次穂本部長の恋人です
01:02:48愛する人を取り返すためにここに来ました
01:02:54は?
01:03:03こんな高価なドレス私には必要ありません
01:03:06私が欲しいのは半次穂本部長
01:03:08一人です
01:03:09みなさん
01:03:12ご注目ください
01:03:13お伝えしてない嬉しい知らせが
01:03:15もう一つあります
01:03:16実は私
01:03:17半次穂本部長の子供を妊娠しましたの
01:03:21ちょうど今日
01:03:22妊娠してることがわかったんです
01:03:24覚えてないですか
01:03:26本部長
01:03:27昨夜も一緒に過ごしたじゃないですか
01:03:29こんなとこで言うのは恥ずかしいですが
01:03:32何の話だ
01:03:33はるかちゃん
01:03:36あなたが本部長を慕っていることは
01:03:39会社でも噂になっていたけどね
01:03:41こうなってしまってごめんなさいね
01:03:44でもやっぱり一緒になるなら
01:03:48釣り合う核っていうのがあるんじゃないかしら
01:03:51そうなんだ
01:03:54妊娠何週目?
01:03:57一週目くらい?
01:03:58じゃあ
01:03:58エコー写真見せちゃう
01:04:00そんなこと聞かないでくれる?
01:04:03ただ二人の子供がどんな姿なのか気になって
01:04:06婦人科に行ったなら
01:04:07当然持ってるよね
01:04:09うちの子がちょっとそそっかしいから
01:04:12というか
01:04:14あまり貴重面じゃないから
01:04:16エコー写真今は持ってないだけよ
01:04:18そんなに見たいなら
01:04:20パーティーが終わってから見せるわよ
01:04:22いいえ
01:04:22結構です
01:04:24初めて見るよね
01:04:27エコー写真
01:04:28な、なにこれ?
01:04:30言葉に気をつけて
01:04:31私と本部長の大切な子供の写真だから
01:04:34なによそれ
01:04:36そうでもわけない
01:04:37だってあの時
01:04:38確かに薬を飲ませて
01:04:40お腹の子供はしまってたはずなんだから
01:04:42薬だと?
01:04:45まさか
01:04:45子供を流産させる薬を
01:04:49飲ませたんですか?
01:04:50まさかそんなひどいこと
01:04:57うちの子は分別がないとはいえ
01:05:00そんなことをする子ではありません
01:05:02暴言ですよ
01:05:03判事法本部長
01:05:04そうですか
01:05:06あの日
01:05:15見たこと
01:05:17すべて言うんだ
01:05:18ひなお嬢さんが
01:05:20俺たちに
01:05:21あの女を捕まえろと
01:05:22言いました
01:05:23その後
01:05:24変な薬を
01:05:27無理やり飲ませました
01:05:28敵の倉庫に僕が
01:05:30無策に
01:05:30飛び込むと思いましたか?
01:05:32え?
01:05:32悪いこと企むなら
01:05:34もう少し先のことまで
01:05:37見据えないとですよ
01:05:38何ですって
01:05:39親子揃って
01:05:40その手の悪事には
01:05:42才能がないようですね
01:05:44危ない
01:05:46身の程をわきまえなさいと
01:05:50何度も言いましたね
01:05:51身の程をわきまえているから
01:05:52ここまでにしていいんです
01:05:54何?
01:05:54立派な矢島家の血筋を
01:05:56僕で
01:05:57汚したかありません
01:05:58最後のチャンスよ
01:05:59大人しくおとどの言うことを
01:06:01聞くならば
01:06:01命だけは助けてあげる
01:06:03今までのことは
01:06:04なかったことにしてあげるわ
01:06:05出ないと
01:06:06痛い目にあうわよ
01:06:08もう逃げないと
01:06:11約束したんです
01:06:13この愚か者が
01:06:16逃げた
01:06:17何事にいるか
01:06:18下がってください
01:06:21もう一度言います
01:06:26下がってください
01:06:28死ぬことになるわよ
01:06:29ここからは何を撮るかにすることは
01:06:31どう思いますか?
01:06:32Oh
01:06:43Oh
01:06:45Oh
01:06:48안녕하세요 내 생명의 온인을 이런 데서 다 만나다니
01:06:52안 그래도 만나며 살해를 하려고 했는데 이렇게 된거 지금 당장 소원을 말해보게
01:06:58나니까 오늘 가이가 아래봐
01:07:02부탁드립니다
01:07:04네
01:07:06아
01:07:07아
01:07:08아
01:07:10아
01:07:12아
01:07:14아
01:07:16아
01:07:18아
01:07:20아
01:07:21아
01:07:22아
01:07:24아
01:07:26아
01:07:28아
01:07:30Do you remember what to say?
01:07:32No!
01:07:34You're not like this!
01:07:36You're gonna be a first time in the game!
01:07:38That's enough!
01:07:40I'm done with you today!
01:07:42I'm done with you!
01:07:44You're gonna take a shot!
01:07:46Just wait!
01:07:48You're gonna be a spy!
01:07:50You're not gonna be a spy!
01:07:52I'm gonna be a spy!
01:07:54You're gonna be a spy!
01:07:56Just wait!
01:07:58めっちゃ上手e上手く進めば
01:07:59爛とかげんとか
01:08:00年寄りはもうただの老害か確定だから
01:08:04これがヤシバヒナの正体です
01:08:07みんなよく見ておいて
01:08:09どんどん広めるんですよ
01:08:20度えあしてください
01:08:25寺etinlessness
01:08:28My father would want to have a divorce, but I don't want to have a divorce.
01:08:33I'm sorry, but I don't want to have a divorce.
01:08:37It's always my heart.
01:08:40I feel like I'm going to marry you.
01:08:43But it's a shame.
01:08:45The woman is more than me.
01:08:50She has a lot of me.
01:08:53I'd like to let you know what they wanted.
01:08:59I was scared to protect you, but I was just scared to let you go.
01:09:05I'm not a good idea.
01:09:06Why are you so scared to protect yourself?
01:09:09What?
01:09:11What?
01:09:12I want to protect you from every man.
01:09:15Sometimes, I should protect you from myself.
01:09:17So, in the future, I'll go and let you know what you want.
01:09:21I don't want to tell you, but I don't want to tell you.
01:09:24It's just like I'm scared.
01:09:26What's that?
01:09:27I'm going to let you know.
01:09:33You're crazy.
01:09:34If you're so crazy, I'll give you a chance to give you a chance.
01:09:40Like this.
01:09:44Is there a chance to give you this?
01:09:51The Empire of the Dead
01:09:55The Empire of the Dead
01:09:57The Empire of the Dead
01:10:02On the war
01:10:05The Empire of the Dead
01:10:06The Empire of the Dead
01:10:07No, I was never finished until you were my wrong claim.
01:10:10I'm so confused.
01:10:11I'm just flipping wrong.
01:10:13The Empire of the Dead
01:10:17Sorry,
01:10:19Hine-o-joh-san's命令.
01:10:21He was killed.
01:10:23He was killed.
01:10:25You're crazy.
01:10:27You're killed.
01:10:29I'm sorry.
01:10:31You're not allowed.
01:10:33I'm not allowed.
01:10:35I'm not allowed.
01:10:37You're the last job.
01:10:41How do you do that woman?
01:10:43You're the same as you wish.
01:10:45I'm not allowed.
01:10:47I'm not allowed.
01:10:49...
01:10:54...
01:10:56...
01:10:57...
01:10:58...
01:11:01...
01:11:04...
01:11:11...
01:11:14That's right, I've got a present for you. I'm going to go there.
01:11:19I'm going to go there.
01:11:20What? A present?
01:11:22Yajima Hina!
01:11:25Yajima Hina!
01:11:26I'm going to kill you with a drugstore.
01:11:30Just! Just wait!
01:11:32I'm going to kill you!
01:11:35I'm going to kill you!
01:11:37I'm going to kill you!
01:11:39I'm going to kill you!
01:11:41I'm going to kill you!
01:11:44I'm going to kill you!
01:11:46Don't kill me!
01:11:48Don't kill me!
01:11:50Don't kill me!
01:11:56I'm going to kill you again.
01:11:59I'm going to kill you again.
01:12:02Why do you say that so old?
01:12:05It's恥ずかしい, isn't it?
01:12:07Well, no matter what, I'm going to kill you.
01:12:12I must have to take you all the time.
01:12:14I don't want to thank you too.
01:12:16I was just going to kill you.
01:12:17No.
01:12:18I'm going to keep going for you a little earlier.
01:12:20I know that I am not the only thing I can do.
01:12:22I can trust my life.
01:12:24I'm going to make a decision.
01:12:25Oh
01:12:38母からもらった指輪だいつか 運命の相手に出会ったら
01:12:43明けなさいって 私でいいんですか君ほどこの指輪に似合う
01:12:50女性はいないと思う 本部長君が僕の人生に来てくれたのは
01:12:56奇跡だ 愛してます僕も愛してる
01:13:20君が僕の人生に来てくれた 愛してる
Comments
1