- 7 hours ago
مسلسل نهر القمر الحلقة 6 مترجمة الكوري
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:17What?
00:00:18It was a kid?
00:00:19It was a kid.
00:00:20It was a kid.
00:00:21I'm sorry.
00:00:27You're a little bit older than you were.
00:00:31You're not a kid.
00:00:33Why are you now?
00:00:35You're a little longer than you're going to see.
00:00:43Come on!
00:00:45Come on!
00:00:47What the hell are you going to do?
00:00:49What the hell are you going to do?
00:00:51I'm going to prepare you.
00:00:53Yeah?
00:00:54It's been a long time ago.
00:00:56Yeah.
00:00:59I'm going to get you all done.
00:01:01I'm going to get you all done.
00:01:03But...
00:01:04What is this?
00:01:05I'm going to be a little bit like this.
00:01:17I'm going to get you all done.
00:01:41I'm going to get you all done.
00:01:47Where are you going?
00:01:57What?
00:01:58What?
00:02:03I'm going to go to Google.
00:02:08I'm going to go?
00:02:17I don't know what to do, I don't know what to do.
00:02:24I don't know what to do.
00:02:47I don't know what to do.
00:03:17I'll have some fun.
00:03:29Oh, aagissime...
00:03:32아니, B씨 맘은 잠도 없으셔요.
00:03:35어찌 새벽마다 여길 걸으십니까?
00:03:47I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:04:17You will have a body of a coupon.
00:04:26If you do not leave it, you will leave it.
00:04:30If you don't leave it, you will have to spend a few years in BC.
00:04:34You are not a woman.
00:04:36What?
00:04:38What?
00:04:39What?
00:04:40Why did you do that?
00:04:42네가 그 총을 빌미로 입궐하지 않겠다는 건
00:04:45제훈대군을 버리겠다는 것이냐?
00:04:50그럴 수밖에 없었으니까
00:04:54또 내 핑계를 드릴 점인가?
00:04:56착각하는 거 같으니 말해 주지
00:05:01넌 날 사랑한 적 없어
00:05:06그럼 내가 한 건
00:05:09그 긴 세월 우리가 한 건
00:05:12What is it?
00:05:14Your love, your love, your love, your love, your love, your love...
00:05:24I'm sorry to be sorry for you.
00:05:29If you're not going to turn around, you're not going to turn around.
00:05:33The angel of the king's house is going to take a nap.
00:05:36You're a young man.
00:05:39You're a young man.
00:05:41Where's he?
00:05:42He's a young man.
00:05:43He's a young man.
00:05:44I'm afraid of you.
00:05:47I'm afraid of you.
00:05:51The young man who died, the young man died.
00:05:55It's all...
00:05:58...their man's fault.
00:06:06You can't get away from me, sir.
00:06:11I will feel free.
00:06:12I will go and share it.
00:06:15You're a young man.
00:06:18You've finished me.
00:06:19You're a young man.
00:06:20You're a young man.
00:06:23You're a young man.
00:06:24You're a young man.
00:06:25You're a young man who died of the day.
00:06:27Let's take a look at this man.
00:06:29You're not going for a long time.
00:06:32It's a time.
00:06:34Okay, let's get rid of it.
00:06:36Okay, let's get rid of it.
00:07:00I'm so scared.
00:07:04Are you okay?
00:07:09Wait?
00:07:10What?
00:07:11What?
00:07:20That's not what I'm trying to do.
00:07:23PC to the door.
00:07:26Do you want to come?
00:07:28PC, let me.
00:07:29What's your problem?
00:07:31What's your problem?
00:07:34I'm going to be here.
00:07:36If you're going to be here, I'll be fine.
00:07:39Do you know what I'm going to do?
00:07:41Come on, come on.
00:07:43Come on, come on.
00:07:48You're not here!
00:07:49What are you doing?
00:07:51What are you doing?
00:07:52You're ugly!
00:07:53And you're right now!
00:07:55You're right now!
00:07:56You're right now!
00:07:57No!
00:07:59You're right now!
00:08:01You're right now.
00:08:03Now, your father, my daughter będzie like me.
00:08:06You're right now!
00:08:07And my dad AND his daughter,
00:08:10and my son,
00:08:11I台 my son,
00:08:13you're right now.
00:08:27Please, don't do anything.
00:08:45All done with the water, I've been doing it.
00:08:48It's a bit of a thing.
00:08:51How can I do it?
00:08:53에이 아까 달이 그 아이 위험해지지 않겠습니까
00:08:5750년 궐 생활을 하며 깨달은 게 있네
00:09:05기회를 찾기보다 위험을 피하는 게 중요하다
00:09:12세자가 나서 후궁으로 들이면 모를까
00:09:16직업은 가만히 있는 게 최선일세
00:09:19역시 현명하십니다
00:09:22If he's not going to have to pay attention to your face, then you can see it.
00:09:27Yes.
00:09:30Ah, but what...
00:09:33bc mama is a woman who knows.
00:09:37You're not afraid of
00:09:38If you're a woman who can use a woman, what would you do?
00:09:44What's up?
00:09:45A gun?
00:09:47She's a woman who's a woman who's a woman who's a woman?
00:09:50The other thing is that I can do this on my phone.
00:09:55Is that...
00:09:57The one who's done this is, I've done quite a few times.
00:09:59I'm not going to do this anymore.
00:10:00Why are you going to come here today?
00:10:04I'll be happy.
00:10:06I'll be happy here, but I won't do that anymore.
00:10:09Oh, my God, my father, let's go to the house.
00:10:18First of all, let's go to the house.
00:10:25Mom, you've been thinking about what you've been doing before.
00:10:29You haven't been in the hospital yet, but you haven't been thinking about it anymore?
00:10:34You haven't been thinking about it anymore?
00:10:37Don't worry, I'm not your sister.
00:10:42Your sister?
00:10:45Your sister?
00:10:47You're not your sister?
00:10:49But I'll tell you something to do with her?
00:10:54She's so much better.
00:10:58I'm not sure.
00:11:02Did you hear that?
00:11:04What?
00:11:05What's that?
00:11:08I'm going to tell you the day in the secret.
00:11:12It's time for me.
00:11:15I'm the new person from the 동공.
00:11:19I'm so excited.
00:11:20Really?
00:11:21That's not much better.
00:11:23I mean, it's not a real question.
00:11:25I'm like, what are you doing?
00:11:26That's true.
00:11:27You're so cool.
00:11:30You're so cool.
00:11:32It's so cool.
00:11:33I don't think so.
00:11:35My mom, I'm going to go to the 4th grade, but my wife is here.
00:11:40My wife is here to go to the 4th grade, but my wife is here to go to the 4th grade.
00:12:05What are you doing?
00:12:08You're a good one!
00:12:12I'm going to take you out.
00:12:14I'm going to give you all the time.
00:12:16I'm going to give you all the time.
00:12:19You're going to be like this.
00:12:21I'm going to give you all the time.
00:12:27I'm going to give you all the time to the other.
00:12:29Why are you laughing at me?
00:12:35Are you laughing at me?
00:12:37No, I didn't look at it.
00:12:43Actually, I had a pot of water.
00:12:49Are you lying at me?
00:12:51We didn't look at it.
00:12:53I didn't look at it.
00:12:55I came up with my hair.
00:12:57That's why I had a pot of water.
00:13:03You're not losing it anymore.
00:13:09You know what I'm gonna do for me.
00:13:11If you were looking for a pot, you wouldn't care for me.
00:13:15I don't know.
00:13:17I'm sorry.
00:13:18I'm the same.
00:13:19I don't know.
00:13:21I didn't think I was drinking it anymore.
00:13:24사랑이 아니었던 건 내가 아니라 대군입니다.
00:13:31어떤 사내가 자신이 사랑하는 여인이 다른 사람의 여인이 되는 것을
00:13:36간절히 바라겠습니까?
00:13:41그래, 어린 날이 치기였으니
00:13:45이젠 각자 갈 길 가자.
00:13:48예, 대군이 원하는 대로 해드리지요.
00:13:53I'll be moving to the captain of the captain of the captain of the captain of the captain
00:13:57I'll be able to do the best
00:13:59I'll be able to keep the lights
00:14:04But I'll get to my time
00:14:08Yet there will be a fair self
00:14:09If all of me will die
00:14:11Let's see if the captain of the captain is going to be in
00:14:12You will?
00:14:14But during the morning of the captain of the captain of the captain
00:14:16I will take a look down
00:14:19We'll be able to do it with our hair and hair.
00:14:26We'll be able to do it with our hair.
00:14:31I'll do it with that.
00:14:34I'm sorry.
00:14:42Now, I'll be back again.
00:14:46Please.
00:14:48I'll be back now.
00:14:52I'll be back now.
00:15:04I'll be back now.
00:15:22I'll be back now.
00:15:26I'll be back now.
00:15:32That's a big deal.
00:15:34Where are you?
00:15:36I'll be back now.
00:15:38In the beginning of the death of a child.
00:15:40If you need the death of a child,
00:15:42I will be back now.
00:15:44Father's death,
00:15:46I can't tell you.
00:15:48You will be looking for yourself.
00:15:50If you are the ki,
00:15:52you're not alone.
00:15:54If you don't give me the mother,
00:15:58you can't hear anything.
00:16:00You will not be able to do it.
00:16:02I will not be able to go to your family.
00:16:05I will not be able to do it.
00:16:11You will be able to do it.
00:16:30He is a slave of the men who fell off of the country!
00:16:39He is a slave of the men who fell off of the man.
00:16:43He is a slave for the men who fell off of the men.
00:16:52I saw Lurong-I merci to have blood to my friends who prophemos.
00:16:56Given the history of human beings.
00:16:59During my death on Arrong-Gum-I,
00:17:01If you have to accept your identity from the infancy,
00:17:03fleeorge.
00:17:06You may know that
00:17:08You may possibly advance 먼�first.
00:17:11Right on.
00:17:13And they morgue towards negron-I.
00:17:22There's another one.
00:17:27You're going to see?
00:17:28Yes, my friend.
00:17:29I haven't seen anything.
00:17:31I don't know if I saw you.
00:17:32You're going to see me.
00:17:33I'll see you.
00:21:16I couldn't find a way to do this.
00:21:25What are you saying?
00:21:31You're the one who's your father's father's father.
00:21:35You're the one who's dangerous.
00:21:37You're the one who's hiding.
00:21:39You're the one who's hiding.
00:21:41You're the one who's hiding.
00:21:43This guy is a dangerous thing.
00:21:45Now he is where he is.
00:21:47I'll not tell you.
00:21:49He will not say that he is going to move on.
00:21:52I don't want to move on.
00:21:54Do you want to tell him?
00:22:01What's that?
00:22:03He's been deaf and sad,
00:22:05but he's not his dad.
00:22:07She's not a father's son.
00:22:09He's a father's son.
00:22:11I'm not sure how you're going to get out of here!
00:22:15I've got no time for you.
00:22:17I'm not sure how you're going to get out of here.
00:22:19Now, I'll go to the next door.
00:22:25Who is going to get out of here?
00:22:29You're a man, you're a man, you're a man.
00:22:31You're a man, you're a man, you're a man.
00:22:34You're a man!
00:22:36Right!
00:22:37You're a man!
00:22:39You're a man, you're a man.
00:22:41You're a man.
00:22:42You're a man, you're a man.
00:22:45You're a man, you're a man.
00:22:47You're a man, you're a man.
00:22:49So I'll take care of that.
00:22:51Because I'm a man.
00:22:53So you're a man.
00:22:58I'll take care of you.
00:23:00When I was a man, I had to stay with my wife.
00:23:05I was sorry to be a bit late, but I was really good.
00:23:11I was always happy to live in a way that I can live in a way.
00:23:17So I'll still live in my own.
00:23:21If it's dangerous, I can't live in a way.
00:23:27I'll take that one.
00:23:29We're all about the wooded,
00:23:33and we're all about the wooded,
00:23:35so we'll take the wooded.
00:23:36We'll take the wooded,
00:23:37and we'll take the wooded,
00:23:38and we'll leave it alone.
00:23:40We'll take that one.
00:23:42We'll take it here.
00:23:44We'll take it here.
00:23:51Don't you see it.
00:23:52We're in a fight for a group.
00:23:54This is what it's called.
00:23:56That's what it's called.
00:23:58My sister.
00:24:00Your sister?
00:24:01I have no idea.
00:24:04It's not a lie.
00:24:09What do you want to know?
00:24:12My sister, I have done it.
00:24:17Do you know what the hell is going to do with your father?
00:24:22Your father...
00:24:27What the hell?
00:24:29Why did you do that?
00:24:31Why did you do that?
00:24:32Why did you do that?
00:24:34You're wrong.
00:24:36You're wrong.
00:24:37You're wrong.
00:24:39You're wrong.
00:24:40You're wrong.
00:24:42You're wrong.
00:24:44You're wrong.
00:24:47You're wrong.
00:24:49What?
00:24:50Why did you do that?
00:24:52Why are you going to hate me to do that?
00:24:54Why do you do that?
00:24:56Why do you do that?
00:24:58Why is that?
00:24:59Why do you do.
00:25:02Why?
00:25:03Why are you doing that?
00:25:05Why did you do that?
00:25:07Why?
00:25:08Are you...
00:25:09You're the man.
00:25:11Why are you...
00:25:13I'm sorry, I'm sorry.
00:25:17I've been to the dentist's house.
00:25:20The doctor's interest in the night of the night.
00:25:23What did he say to me?
00:25:25Why did he suddenly come out of the night?
00:25:28The doctor's interest in the night of the night.
00:25:32How did he come out of the night?
00:25:34That's what I've been trying to do.
00:26:04What's that?
00:26:07You're hiding him?
00:26:19Kudos to him!
00:26:22Kudos to him!
00:26:23Kudos to him!
00:26:24He's fine!
00:26:25He's a knife!
00:26:26He's a knife!
00:26:28What?
00:26:29He's a knife!
00:26:30He's a knife!
00:26:31He's a knife!
00:26:32You can't believe that the bomb was charged with the bomb.
00:26:38I'm just going to get this bomb.
00:26:41It's a bomb.
00:26:42It's a bomb.
00:26:45I'll take you.
00:26:49I'll take you.
00:26:50Get out!
00:27:02My father...
00:27:10Mr. Bill...
00:27:15Mr. Bill...
00:27:20Mr. Bill...
00:27:23Mr. Bill...
00:27:25Mr. Bill, I was just...
00:27:29Mr. Bill...
00:27:31The woman, the woman, the woman...
00:27:44What is it?
00:27:46She is a woman.
00:27:49The woman is actually true.
00:28:01Oh
00:28:07I'm not so
00:28:09Oh
00:28:15Pizza
00:28:25Oh
00:28:29I
00:28:31Where are you from?
00:28:33Don't get away from the 신분.
00:28:35Don't get away from the danger.
00:28:37You're going to be a girl.
00:28:39You're a girl, a girl, a girl, a girl, a girl, a girl, a girl, a girl, a girl.
00:28:42That's why I got married to him.
00:28:46That's it.
00:28:49That's why I was in the middle of the night.
00:28:53It was a little before,
00:28:55or was it a boy who had a boy who had a boy?
00:28:58You're not even talking about that.
00:29:03You're not talking about that,
00:29:04but you're talking about that,
00:29:05you're talking about that.
00:29:07Ah.
00:29:08Well...
00:29:13Yes.
00:29:14The situation,
00:29:15the situation,
00:29:16the situation,
00:29:17the situation,
00:29:18the situation is so important.
00:29:19If you have any news,
00:29:20you've got any news?
00:29:24I'm not sure how you'll be.
00:29:26I'm not sure if you're a boy.
00:29:29I'll tell you what you're talking about.
00:29:31You're not sure if you're a boy.
00:29:33You're not sure if you're a kid.
00:29:37You're not sure if you're a kid.
00:29:40You're a kid.
00:29:46What are you doing?
00:29:48You're my house.
00:29:50Oh, you know what I'm talking about?
00:29:53Let's just stay in the middle of the day, huh?
00:30:01You should stay in the middle of the day.
00:30:06You should stay in the middle of the day.
00:30:08You should stay in the 108s, but you should stay in the middle of the night.
00:30:12You should stay in the middle of the night.
00:30:14Let's go.
00:30:18What are you talking about?
00:30:20If you're a divorce, it will be your relationship with you.
00:30:25Okay, if you're a man's life, you can't escape yourself.
00:30:31If you're a man, you'll be able to die, or...
00:30:36You will have a feeling of fear or fear.
00:30:41You're safe to be able to leave, or I'll be able to make it a good way.
00:30:46So if you think about it...
00:30:50Look at you, Nari.
00:30:55Get your mind.
00:30:58You will take your body.
00:30:59Let's go.
00:31:29I will tell you, but I will tell you that you have different feelings of your mind.
00:31:37The case of the case of the case will not happen again.
00:31:44Where is it?
00:31:46The case of the case.
00:33:29네가 나를 도와 세자를 죽이려 한 것도 세자의 서찰을 내게 준 것도 다 아셨을 텐데 참 이상하신 분이지 아무리 위험해도 쓸모가 있다면 버리질 않으시니 말이야.
00:33:42너도 나도 짐조도.
00:33:46그 아이를 내주어라.
00:34:02그러면 그 아이는 죽습니다.
00:34:08정의 마음이 쓰이면 관비로 만들어 목숨은 부지하게 해주마.
00:34:12안됩니다.
00:34:17강아.
00:34:20좌상에게 맞서지 마라.
00:34:23개사냥 사건은 아직 끝난 게 아니다.
00:34:26널 위해 죽은 중정과 내 장애인 그리고 빈공을 생각해라.
00:34:30고작 내 관 하나 때문에 복수도 미래도 모두 버릴 셈이냐.
00:34:38복수?
00:34:39그러려고 제가 중전만마를 죽이고 배빈에게 뒤집어 씌운 것이니까요.
00:34:48해서 저하께서도 복수 대신 자결을 택하신 것 아닙니까?
00:34:52나 약하게도.
00:35:09난 너를 위해 써라.
00:35:13좌상이 몰락했을 때 대왕 대비 전에 권력을 뺏기지 않으려면 내게도 무기가 필요해.
00:35:18이리 꺼내.
00:35:21선고합니다.
00:35:22바마마.
00:35:24나와 보아라.
00:35:27지금 무슨 말을 하는 것이냐?
00:35:30아.
00:35:31추국장 가시라고요.
00:35:36대신들 다 보는 앞에서 지 처벌하시면 남색 죽은 데 가라앉을 거고.
00:35:41전하께서 사정 봐주셔서 지금 가면 노비로 끝내주신데요.
00:35:45지금 당장의 고생은 저하가 하실 거 아는디.
00:35:52아니, 달리 방도가 없으니께.
00:35:55그래도 몸은 반드시 돌려놓을게요.
00:35:58예?
00:36:00그리고 지는 원래도 노비였으니께 다시도 노비 된다고 해도 아무렇지도 않아요.
00:36:06고령과 한양을 오가는 동안 밤낮없이 달렸다.
00:36:14머물다가 들킬까 하여.
00:36:15근데도 난.
00:36:17몸보다 마음이 더 안 좋았어.
00:36:20넌 평생 이리 살았을 테니까.
00:36:21근데.
00:36:23억울할 게 없긴 뭐가 없어.
00:36:25왜 이렇게 바보 같아.
00:36:26그러면 어째요.
00:36:32지 안 데려오면, 자상한테 왔으면, 당장 빈국마마 복수고, 저하 안 나리고 다 망가진다는디.
00:36:43저하께서 매일 어떤 심정으로 눈 뜨고 감았을지, 지도 꿈꿈고 봐서 다 아는디.
00:36:49근데, 근데 지가 어떻게 저하 안 나를 꺾어요.
00:37:04울지 마라, 그 얼굴로.
00:37:07울지 마라, 그 얼굴로.
00:37:37뭘, 뭘, 어떻게 해결할 건데요.
00:37:47개싸움.
00:38:03니가 왜 여기 있는 것이냐.
00:38:05뭐 하는 것이냐.
00:38:09그대를 좌상에게 데려가려 왔소.
00:38:12뭐라?
00:38:21어찌 이리 닮았단 말인가.
00:38:23내가 무얼 그리 잘못했습니까?
00:38:29여인이 신분을 속여 내관으로 입궐했으니, 경국대전에 따르면 궁중기망죄로, 장 100대 이상의 유배와 노력형입니다.
00:38:39법이 꽤나 체결적인...
00:38:41법이 꽤나 체결적인...
00:38:43알겠습니다.
00:38:45따라야죠.
00:38:46헛.
00:38:47이 고결한 거론에서 그런 기만을 저질렀으니.
00:38:51네, 어차피 매맞다 죽을 것 같아 그러는데, 질문 하나만 해도 되나?
00:38:57혹, 여인을 희롱해 강제로 취하려고 한 양반에게는 어떤 처벌이 느려집니까?
00:39:05그거 있잖아, 경국대전 대명률.
00:39:09거기엔 뭐라고 쓰여있냐고.
00:39:11아.
00:39:15그것은...
00:39:15대명률에 따르면, 이는 음란죄로, 여인을 강제로 희롱하거나, 성적 수치심을 주는 행위를 할 경우, 태형 50에서 80대, 장형 80에서 100대를 내릴 수 있습니다.
00:39:27또한, 양반의 경우, 유배형이나 관직 박탈, 왕족이나 고위관리의 경우, 어명에 따라 사형까지 가능합니다.
00:39:35형, 반이라는 자가...
00:39:36법률 하나 못 해와서.
00:39:39저런...
00:39:40아, 그래요?
00:39:42그럼 내 고발 하나만 하겠소.
00:39:45저기 서 있는 이조판서가, 도나문 앞에서 공공연히 나를 희롱하고, 내 옷걸음을 풀어 싸우는데, 이는 괜찮으신지요?
00:39:55아니...
00:39:56아이고, 무슨 말도 안 되는...
00:39:57어?
00:39:59어?
00:40:00너는 등짐장수래.
00:40:06어떻게 해결할 건데요?
00:40:11개싸움.
00:40:15내가 봤소.
00:40:18내가 봤소.
00:40:19내 두 눈으로 똑똑히 봤소.
00:40:21아니, 찾았는데, 그게 아니라, 그러니까 이게...
00:40:23이 판이라는 자가.
00:40:25여색을 그렇게 밝혀서야...
00:40:26재신 말이 없이...
00:40:28그러는 병판은?
00:40:30병권을 책임진다는 자가, 굴양미 빼돌린 거는 아주 떳떳한가 봐.
00:40:35이 배 나온 게, 이게 이게 다 굴양미라고 굴양미.
00:40:38아니, 무슨...
00:40:38그런 무함을 하시오.
00:40:40굴양미 빼돌린 건 호파리고, 나는 굴양 면제증을 팔았...
00:40:44아니, 왜 가만히 있는 나한테 똥물을 튀기시오?
00:40:48뭐, 나만 쓰레기요?
00:40:50한성판류는 받은 뇌물로 노름질만 한다던데?
00:40:54노름이 문제요.
00:40:56뇌물받아 무당술사에게 퍼주는 것보다야 낫지.
00:40:59대대학 대감이 그러니, 성례학이 동곡을 해요, 동곡을.
00:41:03아니, 그거는...
00:41:05다... 하셨는가?
00:41:21여기, 죄 없는 자들만 내게 돌을 던지시오.
00:41:25아, 뭐... 그게 맞는 것 같긴 한데, 뭐...
00:41:29예, 나라를 좆먹는 쥐새끼들은 잡아야지요.
00:41:33문제가 있는 대신들은 모조리 죄를 밝혀 벌하겠습니다.
00:41:38좌상대감!
00:41:39좌상대감!
00:41:42하원이 저하, 오늘은 박과 다리.
00:41:46먼저 벌하시지요.
00:41:52정의 마음이 쓰이면 관비로 만들어.
00:41:55목숨은 부지하게 해주마.
00:41:58장 100대면 죽으려는 것과 다름없습니다.
00:42:00대신에 멀리 보내겠습니다.
00:42:03탐나에 관비로 보내는 걸로 만비하시지요.
00:42:06탐나라니, 관비라니.
00:42:09그게 좌상께도 좋을 겁니다.
00:42:10이제 곧 국구가 되실 텐데,
00:42:13저 아이가 장을 맡아 죽으면,
00:42:14사람들의 비씨를 두고 이 방아를 찧어낼 겁니다.
00:42:17비씨의 자존심은 지켜주시지요.
00:42:20저하, 탐나라니요, 관비라니요.
00:42:24화명하시지요, 저하.
00:42:25저하께서 직접 벌하셔야 주문이 가라앉습니다.
00:42:28저하...
00:42:29좌상에게 맞서지 마라.
00:42:34널 위해 죽은 중정과 내 장애,
00:42:36그리고 빈공을 생각해라.
00:42:44바...
00:42:46저...
00:42:47박... 박... 박가 다리를...
00:42:50탐나에...
00:42:51탐나로 관해...
00:42:53대왕 대비 마마 납시요.
00:43:15이 아이를 풀어주세요.
00:43:17송구하원아, 마마께서 관여하실 일이 아닙니다.
00:43:22아니요.
00:43:23내가 관여할 일입니다.
00:43:25이 아이, 내 사람입니다.
00:43:30내놓아라.
00:43:36뭐 하는 것이오?
00:43:37난 태어날 때부터 저하를 봤어.
00:43:42저하 때문에 누군가 목숨을 잃는다면 저하는 못 사십니다.
00:43:46그리 모진 분이 못 되십니다.
00:43:48이래야 되오시오.
00:43:50허니, 가십시오.
00:43:52이거 들고 대왕 대비 마마께 갔었고.
00:43:54사십시오.
00:43:55우리 저하 마음의 상처 같지 않게.
00:43:57살려주십시오, 마마.
00:44:20내가 박가 다리를 내관으로 드렸습니다.
00:44:23신주사에서 세자의 목숨을 살린 공을 지하하고자
00:44:27I was going to kill him.
00:44:29What did he say?
00:44:34He was going to kill him.
00:44:39He was going to kill him.
00:44:41I was going to kill him.
00:44:43How did he do this?
00:44:49He was going to kill him.
00:44:53그날 가래도 울리지 않은 B씨가 구하지도 않고 제 손으로 동궁 침전을 열었답니다.
00:45:01그러면 B씨도 비리를 저지른 대신들도 모두 처벌해야 마땅하지요?
00:45:09어디 하나하나 차근차근 문제를 삼아 볼까요?
00:45:23마마, 살려주신 운의 각골란 망하겠나이다.
00:45:39그래야지. 우선은 궁녀로 드렸으나 조만간 후궁으로 드리세요.
00:45:46예?
00:45:51후궁이라뇨? 당치도 않습니다.
00:45:54당치도 않다니? 그 무슨 소리입니까?
00:45:57아직 B씨와 가래도 치르지 않았는데 어찌 후궁부터 들을 수 있단 말입니까?
00:46:02게다가 이 아이는 이제 궁년돼 전하의 진노를 살까 두렵습니다.
00:46:08사내가 그리 두려운 것이 많아서야.
00:46:12빈궁 하나 잃은 것도 모자랍니까?
00:46:15이 아이도 좌성 손에 죽게 될 작정입니까?
00:46:19빈궁이 불쌍합니다.
00:46:22이리 비겁한 사내에게 마음을 주다 가버렸으니.
00:46:27마마, 말씀이 지나치십니다.
00:46:35뒷방 늙은이라도 아직 이 사람, 이 나라 내명부의 수장입니다.
00:46:42이 사람 뜻대로 하세요.
00:46:57한 번 해보실래요?
00:47:16이거 하면은 기분 포글보글 방울방울해지는디?
00:47:21두 번째는 생각나라?
00:47:31여름에는 안 한 번 해봅시다.
00:47:34한 번 해봅시다.
00:47:39왠이.
00:47:41랩이.
00:47:45세 번째는 이 사람, 이 사람은.
00:48:49다시는 보지 말자.
00:48:53나는 이제
00:48:53네가 정말 끔피케야.
00:48:56내가 무슨 짓을...
00:49:01대왕 베이비 마마.
00:49:16너무하셔요.
00:49:17아니 무슨 후궁자위를 맡겨놓으신 것 마냥 내놓으라신대요.
00:49:23그러라고 살리신 거니까.
00:49:25자위기나리한테 듣기로는 뭐 영모 증자 모시기로 협박하셨다던디.
00:49:35뭐가 더 있어요?
00:49:37왜요? 뭐랬는데요?
00:49:38네가 겁박하면 내 겁이라도 먹을 줄 알았더냐.
00:49:44내가 아니다.
00:49:45잡아떼면 그만이다.
00:49:48마마께서 아니다 잡아떼신다면 세상은 속겠지요.
00:49:51허나 마마 스스로를 속일 수는 없지 않으십니까.
00:49:56마마를 겁박하려는 것이 아닙니다.
00:49:59제 쓸물을 증명하는 중입니다.
00:50:00이 탄약 그릇이 아닌 이걸 가져온 저를 봐주십시오.
00:50:08네가 일이 중한 것을 가지고 있다는 것은
00:50:11세자와 그만큼 가까워졌다.
00:50:16그 말이냐?
00:50:17예.
00:50:20세자가 그러더냐.
00:50:23널 마음에 품었다.
00:50:26그리 말하였소.
00:50:27아직 말씀하시진 않으셨지만
00:50:29세자 자는 분명
00:50:33박다리를
00:50:35좋아한다고
00:50:37세자가
00:50:39박다리를
00:50:41아니
00:50:49내 약정까지 맡길 만큼 좋아한다며
00:50:53통친도 했다며
00:50:55그런데 왜 척지만 안 내린다는 게야 척지만
00:50:59그것은 아닐는지요.
00:51:03그거 요즘 젊은이들은 줄다리기를 한답니다.
00:51:08갑자기 줄을 왜 당겨?
00:51:09진짜 줄이 아니라 감정을 밀고 당기는 겁니다.
00:51:13밀어낼 듯 해놓고 멀어질 것 같으면
00:51:16슥 하고 당기는
00:51:17사랑의 줄다리기
00:51:19아니
00:51:20살려고 그랬지 살려고
00:51:23목숨이 걸려있는데
00:51:25뭔들 못하겠어.
00:51:26아니 뭐 너
00:51:26누가 뭐래 이유?
00:51:29좋음 좋고 싫음 싫은 게지
00:51:31따따미지근하게 그게 뭔가
00:51:33하여간
00:51:35요즘 것들이란
00:51:37고생을 안 해서 그래
00:51:39고생을
00:51:41그러면
00:51:44지가 후궁이 안 되면
00:51:46대왕 대비마마가
00:51:47지를
00:51:48죽이실 수도?
00:51:50방울방울 위로받아야 할 사람은 나였구먼
00:52:01B씨의 좌상의
00:52:02대왕 대비마마까지
00:52:04지뢰가 몇 개요?
00:52:06지금은 그 지뢰 피해될 사람 나거든?
00:52:13저
00:52:13이 국혼
00:52:15하지 마요
00:52:17걱정 마라
00:52:18국혼 전까지는 몸이 돌아오겠지
00:52:21그 전까지는 돌아와야 할 텐데
00:52:25몸이 돌아와도 하지 마요 이 국혼
00:52:29그 무슨?
00:52:34가심 파괴 총알발견제 여자랑 부부지적 맺는 것도 말 안 되고
00:52:37겉 때문에 지 목심 위험한 것도 말 안 되고
00:52:39말 안 되는 건 투성이니까
00:52:41하지 마요 이 국혼
00:52:43이 국혼을 깨면
00:52:50자상이 날 죽이려 들게다
00:52:53본 씨
00:52:54본 씨
00:52:54최선의 방어는 공격이래쇼
00:52:58죽기 전에 죽여야죠
00:53:03갑자기 왜
00:53:04눈이 그렇게 떠
00:53:06계산한 사건
00:53:08저와 복수
00:53:09지도 가담할게요
00:53:12지금 저와 몸은 직건 있게
00:53:15이 복수의 절반도
00:53:17직거구먼요
00:53:18명하신 대로 박가다리에 대해 알아보았는데
00:53:28보령 박가객주는 문을 닫았고
00:53:31행수와 그 식구들은 종적을 감췄습니다
00:53:34세자지신가?
00:53:36그것이 허옥 영감께서 하셨답니다
00:53:40형님이 왜
00:53:42박가다리 그 아이가
00:53:44허영감의 처조카랍니다
00:53:46양친을 잃고 생계가 어려워
00:53:50허영감이 보령객주 등진장수로 만들었답니다
00:53:54지금 못 들어오는 겁니까?
00:54:13감사합니다 나으리
00:54:14이놈이 클 때까지
00:54:16세정에서 지켜줘야지 어쩌겠노
00:54:17가네
00:54:19내 확인할 것이 있으니
00:54:33자네가 움직여줘야겠네
00:54:36안 갔으면 좋겠구먼
00:54:48미어머리
00:54:49아니
00:54:52몸이 언제 돌아올 줄도 모르는디
00:54:55마냥 손 놓고 기다릴 순 없잖아요
00:54:57그래도
00:54:58아니 근데
00:54:59무슨 복수를 기방에서 한대요
00:55:02생각 없이 해실되며 기방출입이나 하는 세자
00:55:05좌상론을 속이기에
00:55:08이보다 적합한 설정이 어디 있겠느냐
00:55:09말 안 되는데
00:55:11내가 정한 설정에
00:55:21허술한 미모는 없다
00:55:23지지지 못하겠네
00:55:24응?
00:55:25지지지 못하겠네
00:55:26지지지 못하겠네
00:55:28지지지 못하겠네
00:55:29지지지 못하겠네
00:55:30지지지 못하겠네
00:56:00다 됐다.
00:56:12왜? 뭐?
00:56:18뒤에 모서리.
00:56:21정아.
00:56:27정아.
00:56:28정아.
00:56:29정아.
00:56:30맥감, 맥감, 깜깜깜깜깜.
00:56:31아, 진짜 왜 맨날 나만 이런 거 봐?
00:56:35진짜 짜증나.
00:56:37진짜 짜증나.
00:56:38세, 새돌아?
00:56:40그, 그, 그런 게 아니다.
00:56:42세, 새돌아?
00:56:43새돌아?
00:56:44저 새돌아.
00:56:45저 새돌아.
00:56:46저 새돌아.
00:56:49좋아.
00:56:50오늘 못 나가겠는데요.
00:56:52그게 무슨 소리냐?
00:56:53재훈 대군 나리가 아프대요.
00:56:59나리, 언제까지 피하실 수는 없으실 텐데요.
00:57:03국군이 50일도 채 남지 않았으니 그때까지만 기다려도 괜찮지 않을까.
00:57:13아, 근데 재훈 대군 나리는 복수를 왜 안 대유?
00:57:20미씨랑 쩔기한 사이면서?
00:57:22좌상이 사통노명으로 돌아가신 재훈 대군의 모후가 원귀가 되어 개소년 사건을 일으켰다.
00:57:29그리 소문을 내었거든.
00:57:30진독을 감추기 위해서.
00:57:32그럼 망할 잡놈이 가죽을 건드려?
00:57:36아휴, 우리 재훈 대군 나리 속상해서 어쩌.
00:57:40야, 너 내 상처엔 그렇게 공감해 봤어?
00:57:44개상체만 상처야?
00:57:45나는.
00:57:46나는.
00:57:47매일 밤야유.
00:57:50꿈 속에서.
00:58:01꽃이 신고, 느긋하게 걷는 그런 삶이오.
00:58:10응.
00:58:11네.
00:58:12어서 오세요.
00:58:13이거랑.
00:58:14이것도 굿녀.
00:58:15이거랑 이거.
00:58:16와.
00:58:17이것도 굿녀!
00:58:19이거랑 이거.
00:58:20와.
00:58:21와!
00:58:22와.
00:58:23와.
00:58:24와.
00:58:25와.
00:58:26와.
00:58:27와.
00:58:28아, 와.
00:58:29와.
00:58:30와.
00:58:31와.
00:58:32와.
00:58:33와.
00:58:34와.
00:58:35와.
00:58:36와.
00:58:37와.
00:58:38You're pretty.
00:58:39You're pretty.
00:58:40Ingenie.
00:58:41Wow.
00:58:42It's...
00:58:43What's this?
00:58:45You're like, I'm going to wear this.
00:58:48I'm going to wear this.
00:58:49I'm going to wear this.
00:58:51Wow, really pretty.
00:58:56You're right.
00:58:57I'm going to wear this.
00:59:04You're right.
00:59:05You're so full of love, no?
00:59:07You're so full of love.
00:59:10You're so full of love.
00:59:19You know?
00:59:20You're so full of love.
00:59:24You know?
00:59:25That's what I'm going to do with you.
00:59:27Okay?
00:59:29Oh!
00:59:31Oh!
00:59:33Oh!
00:59:35Oh!
00:59:37Oh!
00:59:39Oh!
00:59:41Oh!
00:59:43Oh!
00:59:45Oh!
00:59:47Oh!
00:59:49Oh!
00:59:51Oh!
00:59:53Oh!
00:59:55Oh!
00:59:57Oh...
00:59:58Oh!
00:59:59야, 거운ha...
01:00:01아니, 공부 아닌데 뭐...
01:00:02됐어요?
01:00:03잠깐요.
01:00:04그러자.
01:00:05나 오늘... 예쁘거든.
01:00:07어...하네.
01:00:09자, 가세요.
01:00:11I know what you found, right?
01:00:15There...
01:00:16...ing, just...
01:00:18Oh, no one's just real...
01:00:21It's a small thing for me.
01:00:24It's what...
01:00:25It's a small thing.
01:00:27So...
01:00:28Are you...
01:00:29...ing...
01:00:30Are you ready?
01:00:31Right?
01:00:31If it's a small thing, it's a small thing.
01:00:33If it's a small thing...
01:00:34It's just a small thing.
01:00:37Come on.
01:00:39Let's start.
01:00:41Let's go.
01:00:53Let's go.
01:01:00Oh, my God.
01:01:02It's so awkward.
01:01:04Let's go.
01:01:05Oh, it's so awkward.
01:01:11The third one, our R.C. is like a little bit.
01:01:14Yes, R.C.?
01:01:15R.C.?
01:01:16R.C.?
01:01:17R.C.?
01:01:18R.C.?
01:01:19R.C.?
01:01:20R.C.?
01:01:21R.C.?
01:01:22R.C.?
01:01:23R.C.?
01:01:24R.C.?
01:01:25R.C.?
01:01:26R.C.?
01:01:27R.C.?
01:01:28R.C.?
01:01:29R.C.?
01:01:30R.C.?
01:01:31R.C.?
01:01:32R.C.?
01:01:33R.C.?
01:01:34R.C.?
01:01:35R.C.?
01:01:36R.C.?
01:01:37R.C.?
01:01:38R.C.?
01:01:39R.C.?
01:01:40R.C.?
01:01:41R.C.?
01:01:42R.C.?
01:01:43R.C.?
01:01:44R.C.?
01:01:45R.C.?
01:01:46R.C.?
01:01:47R.C.?
01:01:48R.C.?
01:01:49R.C.?
01:01:50R.C.?
01:01:51R.C.?
01:01:52R.C.?
01:01:53R.C.?
01:01:54R.C.?
01:01:55It's been a lot of fun.
01:01:57Oh...
01:01:58It's been a bit of fun.
01:02:01It's been fun for me.
01:02:02I'm going to go and see you.
01:02:03It's not a lot of fun.
01:02:04It's not a lot of fun.
01:02:19It's not a lot of fun.
01:02:21What's that?
01:02:22I'm going to get you.
01:02:27What kind of smell like this?
01:02:32The smell of the smell is a man.
01:02:35It's not that it's dangerous.
01:02:37It's not that it is.
01:02:39It's just the smell of the smell.
01:02:42It's the smell of the smell.
01:02:44It's the smell of the smell of the smell.
01:02:48But, how can my friends all do that?
01:02:53I'm going to get everything out of here.
01:02:55If I'm gonna make it more than enough, I can't-
01:02:59It's just a taste.
01:03:01The smell of the smell is good, and the smell of the smell is good.
01:03:06I'm going to keep them good here.
01:03:11Since we've been 40 years ago,
01:03:14I'll keep it safe.
01:03:16I'll keep it safe.
01:03:17I'll keep it safe.
01:03:19I'll keep it safe.
01:03:36What is it?
01:03:39This is what I want.
01:03:41Look at this.
01:03:44Wow.
01:04:03Oh, 참.
01:04:04땅바닥에 떨어진 걸 드럽게.
01:04:06더럽긴 뭐가 드럽기야?
01:04:08이쁘기만 하구만.
01:04:09이쁘기는.
01:04:11눈은 봄이 치운다지만 꽃잎은.
01:04:17사람이 치운다고.
01:04:19이게 다 돈이고 인력인 건데.
01:04:22왜 저런디야?
01:04:24꽃잎 소복소복하니 기분 좋은디.
01:04:28소복소복은 꽃잎이 하는데 왜 네 기분이 좋아?
01:04:31이끌 모아 태산이랬고 소복 모아 행복이랬슈.
01:04:35소복소복이란 말.
01:04:37꼭 작은 복이 쌓여서 반드시 행복해질 것 같다.
01:04:41뭐 그런 뜻까지 알아요?
01:04:42응?
01:04:43뭐 그런 뜻까지 알아요?
01:04:44응?
01:04:45소 Perquè
01:05:07서방님!
01:05:08I don't know.
01:05:38You Seriously, I didn't want to be taken care of any other family了.
01:05:45I gotta leave aavia for you in my life.
01:06:02You know, I told you about the Maloney now.
01:06:04Shh.
01:06:34뭐하고 있었어?
01:06:46눈 오는 소리를 듣고 있었습니다.
01:06:50소복소복 작은 복들이 마치 눈처럼 쌓여
01:06:54반드시 행복해질 것만 같지 않습니까?
01:06:57이리 손 좀 줘보시오.
01:07:17자, 오늘의 소복소복이요.
01:07:27너무 못붙는다.
01:07:35정말 몰라.
01:07:43내가 다른 여인을 보면 웃었어.
01:07:47감히 즐거웠어.
01:07:50명치도 없이.
01:07:57너무 닮은 탓이라 여길 것 같아.
01:08:03나 좀 봐주면 안 될까?
01:08:27이게 무슨.
01:08:33왜 이러는 것이냐?
01:08:34이거 풀지 못하겠느냐?
01:08:37괜한 힘 빼지 마라.
01:08:39아직 약 기운이 남아있을 테니.
01:08:42좌상인가?
01:08:45좌상이 나를 죽이라 시킨 게요?
01:08:47나도 그 편이 나을 것 같다만
01:08:49확인할 것이 있으시다니.
01:08:51오늘은 그저 티 안 나게 흠집만 낼 생각이다.
01:08:54불입약이다.
01:08:57원손을 잉태하는 것이 너의 유일한 쓸모인데
01:09:01쓸모가 없어지면
01:09:03대왕 대비전에서 먼저 너를 죽이려고 하겠지.
01:09:06안 됐네.
01:09:07이거나라.
01:09:08이거나라.
01:09:09이거나라.
01:09:10안 돼지.
01:09:11이거나라.
01:09:12안 돼지.
01:09:13이거나라.
01:09:14이거나라.
01:09:15이거나라.
01:09:16이거나라.
01:09:17이거나라.
01:09:22주제고 있어.
01:09:24태워라.
01:09:25구운이라고 하기엔
01:09:27I'm a kid.
01:09:29I'm a kid trying to go.
01:09:32I'm a kid trying to make my own.
01:09:37I'm a kid trying to get a house.
01:09:40I'm a kid trying to get a house.
01:09:45I'm not going to get a house,
01:09:46but I'm going to take it from your family.
01:09:49I'm going to make my own family.
01:09:57Garry.
01:10:03Garry!
01:10:14What did I do?
01:10:15I'll get you back!
01:10:27My son!
01:10:29My son!
01:10:31I'm sorry!
01:10:33My son!
01:10:35My son!
01:10:37My son!
01:10:39My son!
01:10:41My son!
01:10:43My son!
01:10:53That's my son!
01:10:55That's my son!
01:10:57My son!
01:11:11My son!
01:11:13My son!
01:11:15My son!
01:11:17I'll die!
01:11:19My son!
01:11:21My son!
01:11:23I'll save you!
01:11:25You'd go to the house!
01:11:27My son!
01:11:29You'll die!
01:11:31You're dead!
01:11:33You'll die!
01:11:35I'm done!
01:11:37.
01:11:47.
01:11:52.
01:11:57.
01:12:00.
01:12:05.
01:12:06CUMPIOA CAND yI
01:12:14CUMPIOA CANDY
01:12:15CUMPIOA CANDY
01:12:17CUMPIOA CANDY
01:12:27CUMPIOA кон�
01:12:29CUMPIOA CPIOA DIA
01:12:34CUMPIOA DIA
01:12:36how are you going to get your hand out together?
01:12:41What?
01:12:43What?
01:12:45What?
01:12:46What?
01:12:52What...
01:12:56What?
01:12:57What?
01:12:58What?
01:12:59What?
01:13:01What?
01:13:02What?
01:13:03It's the dream...
01:13:05You are the dream...
01:13:08Why are you all in this dream?
01:13:12You really will know that you don't want to see me.
01:13:16You will see me only in my own direction.
01:13:18You will see me here in the beginning of my dream.
01:13:22You...
01:13:23...
01:13:24...
01:13:24...
01:13:26...
01:13:28...
01:13:29...
01:13:30...
01:13:32What?
01:13:33What?
01:13:34What?
01:13:35What?
01:13:40I'm...
01:13:44...I'm not going to die.
01:13:46You're not alone.
01:13:48I'll be in trouble.
01:13:50I'll be in trouble.
01:13:52You're not alone.
01:14:00Jo-ho.
01:14:02Jo-ho.
01:14:03Jo-ho.
01:14:05Jo-ho.
01:14:09Jo-ho.
01:14:11Кон경?
01:14:14지금 내 몸에는 이 계집애가 있고
01:14:19내 마음에는
01:14:24달이 흐른다
01:14:25I'm sorry
01:14:27I'm sorry
01:14:29I'm sorry
01:14:31I'm sorry
01:14:33I'm sorry
01:14:35I'm sorry
01:14:37I'm sorry
01:14:39I'm sorry
01:14:41I'm sorry
01:14:43You're so bad
01:14:45I'm sorry
01:14:47I'll take the face
01:14:49You're so bad
01:14:51You're not going to keep me
01:14:53They're working
01:14:55Your friend
01:14:57Don't want
01:14:59And you love
01:15:01I want
01:15:03You love
01:15:05iding
01:15:07See you
01:15:09Mr
01:15:11Mr
Be the first to comment