Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
مسلسل الصيف الماضي الحلقة 4 المسلسل الكوري الصيف الأخير مترجم
Transcript
00:00정리는 다 됐는데?
00:07아직은 생각 중이야.
00:09무슨 생각?
00:10바로 한국으로 들어오는 거 아니었어?
00:13계획이 필요해서 그래.
00:14올해 여름은 좀 달라야 했다.
00:18작년 여름엔 장마가 좀 길었었다.
00:24하늘이 노상 우중중에서 별도 아예 안 보였다.
00:28In my life, it was the most fun and fun of the summer.
00:33It was all about the war of the 100th war.
00:41What do you mean to me?
00:42Right?
00:43No, I'll give you some time.
00:45I'll give you some time.
00:46I'll give you some time.
00:47I'll give you some time.
00:50I'll give you some time.
00:52Then I'll give you some time.
00:55I'll give you some time.
00:56Hey, you're a father.
00:58I'm a father.
00:59I'm a father.
01:01What are you thinking about?
01:05You're a father.
01:06You're a father.
01:07You're a father.
01:12I'm 17 years old.
01:15I will give you some time to work.
01:17You're a father.
01:19I can't wait.
01:21I need to give you some time.
01:24I'll take you to the end of summer.
01:26It's very difficult to try, but...
01:29It's a little more difficult to be.
01:32I don't have a much time on it, but...
01:34I'm not sure if you're not going to be a good news.
01:39It's okay.
01:41I'm not sure if I'm a kid.
01:43I'm sorry.
01:53I'm sorry.
01:55I'm sorry.
01:57But...
01:59...
02:05...
02:06...
02:08...
02:11Why do you ever do that?
02:13Why don't you send me a mail to him?
02:16Why don't you send me a mail?
02:22Why do you send me a mail?
02:24Why don't you send me a mail?
02:26Why don't you send me a mail?
02:28Why don't you send me a mail?
02:32If someone were injured, it would be a real problem.
02:36We'll go back to him again.
02:41So, you are you for your life?
02:44Yes, you are.
02:45You're for your life.
02:47You're for your life.
02:48I'm for you.
02:50I'm for you.
02:51I'm for you.
02:57The war with the hundredth and a hundredth and a hundredth war.
03:03What?
03:05It's not worth it.
03:06It's not worth it.
03:08It's a bit of a war.
03:10Why?
03:11You're so sad to me, right?
03:14You're so sad.
03:16You're so sad to me.
03:19You're so sad to me?
03:20You're so sad to me.
03:22I'm so sad to you.
03:25Let's have a job on your side.
03:28You're so sad to me.
03:29You're so sad to me.
03:30You're so sad to me.
03:32I'm so sad to you.
03:33I can't wait for you to keep you in the state.
03:37It's enough for the last two years.
03:54I'm going to go to the next one.
03:57I'm going to go to the next one.
03:59Yeah, I'm sorry.
04:01I'm sorry.
04:03I'm sorry.
04:05I'm sorry.
04:07You're a man where I got?
04:09It was not even though
04:11it was already a day.
04:13And then
04:15I got to go
04:17and I got to go.
04:29I'm sorry.
04:39I'll ask you something.
04:43You're wrong.
04:45I want to see you in a good way, so I want you to get out of it.
04:49You want me to get out of it?
04:51I want you to get out of it.
04:52I don't want you to get out of it.
04:54I'll get out of it.
04:56So, I'm going to get a little bit more about the song,
04:59I'm going to get your hand on the train.
05:01It's not a joke.
05:03If you don't have a concept, I can't do it.
05:06No.
05:07I'm not a joke, I'm going to cut it out.
05:10So, you're going to cut it out.
05:17Yes, it's John Wick.
05:19Yes, I understand.
05:22I'm going to come back to you.
05:24I'm going to come back to you.
05:26I'm going to come back to you.
05:30Hello, sir.
05:32Let's sit down here.
05:34Hello.
05:39What are you, sir?
05:41I'm going to come back to you.
05:46백 소장은 서울 건축상의 건축 대상까지 받고,
05:49송 주무관은 파탄부 졸업생이시고.
05:51내가 아주 기대가 큽니다.
05:52두 분이 콜라보하면 어떤 시너지가 생길지.
05:57이 파천시 파탄면에 유일한 고등학교가 폐교된 거라
06:00뉴스에서도 많이 나왔어요.
06:01잡음 없이 여론과 언론 다 놓치지 말고 잘 만들어가 주세요.
06:06그러고 보니까 중공 다음 달이 재선이에요, 시장님.
06:10재선 전에 건축 대상까지 타면 딱이시겠는데요?
06:13이야, 이거 너무 기대되는데요.
06:16아무튼, 어쩌록 다들 백두아 소장한테 힘 실어주시길 바랍니다.
06:20네?
06:21힘?
06:23힘!
06:24힘!
06:25힘!
06:26힘!
06:27힘!
06:33일이 잘 안 풀리나 봐?
06:41혹시 그만둔다고 했는데 일이 잘 안 풀린 거야?
06:483일 만이네?
06:50옷이랑 뭐 필요한 것 좀 챙겨다 줘?
06:52태블릿 두고 갔던데.
06:54이슬이 집으로 왔지.
06:55니가 알 바...
06:57송 주무관?
06:58안녕하세요.
07:01백두아 씨.
07:02내가 보시다시피 공적인 장소입니다.
07:04존대를 좀 해주시죠.
07:07욕지 비율이...
07:08욕지를 길게 조성해서 비율이 적어 보이지만
07:10파천 건축조리 기준에 맞춘 겁니다.
07:15관광객이랑 직원의 공선이 분리돼야 할 텐데.
07:17아, 그건 실시설계 도서에 나와 있습니다.
07:20파일 방금 다시 보내드렸어요.
07:22아니요?
07:32인면도도 볼래?
07:33그래야 뭐라도 건질 거 아냐.
07:36근데 이 예사란 말이에요.
07:37평균보다도 설계비가 좀 낮게 측정이 돼 있어요.
07:40그 부분에 관해서는 제가 다음에 다시 연락드릴게요.
07:47야 송아경.
07:48야 송아경.
07:49너 이제 나랑 질리도록 얼굴 맞대면서 일해야 돼.
07:51그러니까 내 맘이 진짠 거 아닌가 시비 걸지 말고
07:54정정당당하게 좀 붙어보자.
08:05미쳤나봐 진짜.
08:08야 송!
08:09얼마나 마신 거야?
08:10글쎄.
08:11웬일이냐?
08:121년 동안 금지하던 놈이.
08:13응.
08:14야 너 그만 마셔.
08:15응.
08:16야!
08:17아 진짜.
08:22아 진짜 정신 좀 차려.
08:23야.
08:24정신 말고.
08:25정신 말고.
08:26미국물 먹은 허가간 장난을 내가
08:29에이 옆에까지 도전을 하는 거야.
08:31오오오.
08:32아유 씨.
08:33그 새끼네 소송도 일도 다
08:36다시 한 장난 같은데.
08:42돌아가도.
08:43나는 건 또 나 혼자일 텐데.
08:46일도 집도 지금 다 엉망이야.
08:51일도 집도 지금 다 엉망이야.
09:03시비 걸지 말고 정정당당하게 한번 붙어보자.
09:05정정당당하게.
09:06정정당당하게.
09:07정정당당하게.
09:08아니.
09:09아니.
09:10아니.
09:11야.
09:12성형.
09:13네가 왜.
09:14그던 새끼 때문에 말을 잃잖아?
09:18야.
09:19네가 왜.
09:20어 하지마 하지마.
09:21왜 120억 짜리 풀재그 포기.
09:23그 새끼가 포기하면 평한 거를.
09:24어?
09:25아우 이러면 떠나지지 마.
09:26내가.
09:27터스트를 보여주겠어.
09:29괄호적으로 묻어지는 말이죠.
09:31너는.
09:32곧 뜨게 될 거다.
09:34이.
09:35뜨지.
09:36이 새끼야.
09:38아.
09:40아 아파.
09:42아.
09:43아.
09:44아.
09:45아.
09:46아.
09:47아.
09:48아.
09:49아.
09:51아.
09:52아.
09:53아.
09:54아.
09:56아.
09:57아 아.
09:58What do you want?
10:01What do you want to do?
10:19Our chiefs, you can see it,
10:22but our construction team will be this kind of replaced.
10:25Our chiefs are so few of you.
10:27I'm not sure if I'm not sure if I'm going to go back to the house.
10:30I'm not sure if I'm going to go back to the house.
10:33Well, you know, I'm going to go back to the house.
10:37And I'm going to go to the house of the house.
10:41It's nice.
10:42So, I'll go for a drink.
10:47I'm going to go.
10:48It's a huge deal.
10:51I'm just going to go.
10:56I think it's a genius.
10:58It's a genius.
10:59How can this be?
11:01It's a genius.
11:03What's this?
11:04Oh, you think it's a genius.
11:05I'm gonna have to go back to this one.
11:07I'm going to go back to this one.
11:09I think it's gonna be a genius.
11:09I'm going to go back to this one.
11:19My name is
11:21I'm going to tell you
11:22I kept going on the post.
11:24It's a link to us today.
11:25Can I ask you?
11:27It's all very high, I'll talk to you.
11:29Thanks, I will see you.
11:32Who's that?
11:34All right, let's take the post.
11:37I'm going to close the post.
11:38That's why...
11:39Seriously?
11:41I'm safe soaps.
11:42I'll go right and work with him in a way of thinking.
11:46What?
11:48What?
11:50What?
11:51What are you doing?
11:54What are you doing?
11:56What are you doing?
12:04I'm going to finish my job.
12:05Yeah?
12:06My husband, you know,
12:07your salary is actually going to get a lot of money.
12:10I'm going to finish my job.
12:13I'll finish my job.
12:14I'm going to finish my job.
12:16Hello.
12:18Hello, my husband.
12:21My husband and our husband,
12:23and our husband,
12:25and our husband.
12:27Today is a new one?
12:29It's a new one.
12:30It's a new one.
12:31When we started to study our husband's house,
12:34we started to set up a house.
12:37I'm Water County, and I'm going to help you with your contact?
12:41Take a look
12:42I'll show you
12:43I'll show you
12:44I'll show you
12:45My对
12:47I'll show you
12:48Yeah, that's fine
12:49Tell me
12:50Hold on
12:51This isn't
12:52I'm going to put my dog on the wild
12:54Uh...
12:55Oh, it's hard
12:56It's too hard
12:57It's so bad that it's hard to get clean
13:00Oh, I'm going to put my dog on the ground
13:02If you do it, I'll be here
13:04Won't you
13:05It's so good
13:06I'm going to hold a bottle.
13:09I'm going to hold it anyway.
13:13I'll hold it.
13:17Let's take a hold of this?
13:21It's hot, but we have your wife and you have to say it like that.
13:25Yes.
13:29I'm going to bring it!
13:30Thank you very much.
14:00That's the fact that you are actually feeling a lot.
14:05That's a lot.
14:07I love the K-pop song about the 100,000 song.
14:10Then, I call it.
14:12I call it!
14:13The song!
14:15The song is singing for the shark!
14:19It's okay.
14:21I thought it was one of those things
14:23I think it was a bad boy
14:25It was one of those things
14:27I heard it all about
14:29I original one
14:30I told you about it
14:33I have a small music
14:34I heard it all about
14:39I have a bad memory
14:41My heart is sad
14:42I have a bad memory
14:45I have a bad memory
14:47I have a bad memory
14:48I have a bad memory
14:50The 百万草莉 百万草莉 百万草莉
14:52果汁 极 极 极 极 极 极 极 极 极
14:56蔽林 告 阿佑 那奈
14:57山上了 栄都 哪奈
15:01极 极 极 极 极 极 极 极
15:04Hey! Why so?
15:05I know this guy?
15:06Are you trying to play for punky's grandmother?
15:08I've just do this.
15:09Did you play it really?
15:10I hope he played it always.
15:11Thank you for very much.
15:12You can't take it.
15:14I will take it.
15:17My editor of the head,
15:18It's been a long time ago, but it's been a long time.
15:21Let's go.
15:24Are you okay?
15:25It's okay.
15:26It's true.
15:27It's true.
15:28It's true.
15:29It's true.
15:30Let's go.
15:31Let's go.
15:32Let's go.
15:34Let's see.
15:47Okay.
15:48I didn't see anyone there.
15:49There's a lot of college there.
15:52Oh, there's a lot of wood there.
15:54When you're in the kitchen, there's a lot of wood that's not going to leave it there.
15:56So I'm going to put it in general.
15:59What?
15:59학교 in the house is going to be here?
16:01Why?
16:03Do you know what the world is the one?
16:05The world has no idea.
16:06The world we are worried about,
16:10movies and stories
16:12around the sky
16:14The sky and beautiful mountains
16:16The sky
16:17Is the sky
16:19You are a-house
16:21A-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
16:23Let's pray
16:25I want to be here
16:27My dog is not just
16:29We'll go.
16:30We'll go.
16:35What are you doing?
16:37You're having to make a school at school.
16:39You're going to have one of those.
16:43I don't...
16:43Mr. Chairman, you're from a parliament.
16:47You're not from a Korean, and you're from a American.
16:49I'm from a parliamentarian.
16:53We're from a parliamentarian.
16:55Thealks, the Western, theerns, the land, the fire, the fire and the fire.
16:58How do you communicate?
17:00You can't.
17:01Why?
17:02In your heart, I'm not sure if I'm starting to try to get a cold syrup or out of corn syrup.
17:07I'm going to keep it from the water, nothing.
17:09No, no.
17:10It's not enough.
17:11I'm going to take a cold syrup and eat just for theした, but we're done.
17:14You got it to me.
17:16You got it, you got it, things like the sky.
17:19You got it.
17:20You got it.
17:21So, we're going to get rid of the trees.
17:25So, we're going to get rid of the trees.
17:27So, we're going to get rid of the trees.
17:33Come on, let's go!
17:36Let's go!
17:38Nice.
17:40Game over.
17:41Let's go back to the house.
17:43Go chairman,
17:45you can see the building itself.
17:46It's not just the building itself.
17:48The building itself is not just the building itself.
17:49I was like this, I don't understand what you are doing.
17:53I'll tell you that you're going to go.
17:54You're going to go.
17:55You're going to go.
17:56I'm going to go.
17:58Oh, my God.
17:59You're going to go to the top of your head.
18:01Your head is on the top of your head.
18:03You must have to get out of it.
18:06Sorry.
18:07I'll go.
18:10Wait a minute.
18:14Is this your mother?
18:15I'll meet you later.
18:17I'll meet you later.
18:22I'll meet you for a special time.
18:32The fire is the fire of the house.
18:37This is the fire of the house?
18:40The fire of the house is the fire of the house?
18:43If you take a picture of a new gift,
18:45you'll have to drink a bottle of water.
18:49No, I'm not going to do it.
18:52I'm not going to buy this.
18:55It's a real thing.
18:57It's a real thing.
19:01It's a real thing.
19:03It's a real thing.
19:05There are a few more people,
19:07please, please.
19:09Please take care.
19:11Hey, go out, go out!
19:14Your wife.
19:15Your wife, please.
19:18It's not gonna be done.
19:20I'll go out.
19:22I'll go out.
19:37What else?
19:38What are the two people?
19:39What is your wife?
19:41Why did you do that to him?
19:43He didn't know what the hell was going on in the water.
19:47He had to get rid of it.
19:49He went to the river to the river to the river to the river.
19:53If you didn't do it, he didn't have any events.
20:01That's it.
20:03Let's go for it!
20:06Yes!
20:11Oh, stop.
20:13Oh, stop.
20:14Oh, stop.
20:15I've already seen you already.
20:18I've seen a lot of the big-fembourg.
20:20I was really looking for a real world.
20:21I saw a road trip.
20:23I saw a road trip.
20:24Oh, right.
20:25I saw a road trip.
20:26I saw a road trip.
20:28Right.
20:29I saw a road trip.
20:31I saw a road trip.
20:33I saw a road trip.
20:35Come on.
20:37What?
20:39You're looking for a road trip.
20:42You're a brother.
20:44Right?
20:45Yes.
20:46You're a brother.
20:48You're a brother.
20:50You're a river trip.
20:52You're a river trip.
20:53Right.
20:54You're a river trip.
20:59I'm a brother.
21:01You can see me here.
21:02I'm in my city.
21:04I'm in my city.
21:05No, no, no.
21:06No, no, no...
21:07No, no, no.
21:08No.
21:09I'm an savage.
21:10So, John, you're a town hall director,
21:11you're a citizen.
21:12Like, we did not sign up now?
21:14And it's all for the city.
21:15You're a citizen.
21:16No, no.
21:17You're a citizen.
21:18Can you do?
21:19Exactly.
21:20If you've been studying on a road trip.
21:22I know you've been studying a lot of work.
21:24But the important thing is?
21:27What?
21:28Are the citizens' heart Amdalen?
21:31You've made a house for the house?
21:36Yes?
21:41You're going to go to the house and play.
21:46I'm going to eat it.
21:48I'm going to eat it.
21:49You're going to eat it.
21:51You're going to eat it.
21:53I'm going to eat it.
21:56I'm going to eat it.
21:59It's not important to give me another thing.
22:03Mother, I want to make you later.
22:08You're a kid.
22:12grabbing it up and rattling it down.
22:19Probably.
22:20I didn't know.
22:21before, since I learned my wife at home.
22:22I've spent it alone.
22:27You look like a man.
22:29You're good.
22:32What are you doing, Sungha?
22:34Why are you talking about your mom's house?
22:41You're going to decide.
22:43The city of the city is going to be a big deal.
22:46Oh, you're a big deal.
22:48You're going to be a big deal.
22:53Cool.
22:57Are you sure?
22:59Do you like to take on your phone?
23:02You are in the phone.
23:03It's a little painful, and I'll try to eat a little...
23:08Yeah?
23:08You actually know the phone call.
23:11Are you going to change the phone call?
23:15You can tell him the order for the first time to pay for your first time?
23:19Yes, that's right.
23:21You can see him as a man, why?
23:25Are you aware of that?
23:29Are you aware of that?
23:32And then, how are you going to do it?
23:35Just let's do it.
23:36Just let's do it.
23:39Let's do it.
23:40Call me.
23:43No, I'm not going to do it.
23:44Let's go.
23:48There's a lot of people who have been there.
23:50There's a lot of people who have been there.
23:52If you don't have a lot of people who have been there,
23:54I'm not sure if you have any thoughts on your own.
23:56I... I...
23:58Let's go.
23:59Let's go.
24:00Yeah!
24:02What's up?
24:03What's up?
24:05You're a good guy!
24:15What's up?
24:16What's up?
24:18You're a good guy!
24:21What's up?
24:22Oh, that's right.
24:24Mr. Husson was a kutututu of a kutututu?
24:27Then what's it?
24:28It's a kutututu, then it's a kutututu.
24:30But Mr. Husson had a kutututu.
24:32It's a kutututu.
24:34Oh, my god is the kutututu, my love you,
24:38I'm so scared
24:40The kutututu of a kutututu,
24:43We're here to the kutututu!
24:48It's our side, kututu.
24:50Oh, that's right.
24:52.
24:53Go.
24:54To Fumos.
24:55Can you see me?
24:56Oh, do you have to....
24:57...
24:58...
24:59...
25:00...
25:05...
25:06...
25:09...
25:10...
25:11...
25:12...
25:15...
25:17...
25:20Are you going to be able to win the game?
25:23Are you going to be able to win the game?
25:50What?
25:53What?
25:56What is your name?
25:58Oh, what?
25:59What's this?
26:00We are not going here foruso.
26:02What?
26:02Where do we get back?
26:03I came back.
26:04Where am I going?
26:05I tookI came back.
26:05Where am I going?
26:06Where do I go?
26:07How come it?
26:15Come here!
26:16He didn't bring me here!
26:17Home.
26:18Being folks are for you
26:19Let's go.
26:39Let's go!
26:41Let's go!
26:45It's okay.
26:46It's okay.
26:49I can't believe you, I can't believe you, I can't believe you.
27:11What do you mean?
27:12What's up!
27:13What's up!
27:14What's up!
27:15What's up!
27:17Oh, that's...
27:33You finally came back...
27:35...and I knew that...
27:37...and I knew that...
27:41It was just a little while...
27:43...and it was just a long time...
27:45I got a job for you.
27:46I got a job for you.
28:01You're really what you're doing.
28:08Let's go.
28:09You're on the tablet and you got to go.
28:11You're going to go.
28:14You're going to go.
28:15What would you do to me?
28:17My father, I was born in the past
28:20I was born after my daughter's love
28:23Really?
28:26You've been born in every single day
28:29I was born in the past
28:31I was born in the past
28:33I was born in the past
28:35and I was born in a new life
28:36and I were born in the past
28:38The past
28:41I had a lot of fun on the past
28:45.
28:47.
28:48.
28:50.
28:52.
28:55.
29:04.
29:09.
29:10.
29:14.
29:17I say that you don't really need to lie.
29:21We're not serious about it.
29:25Don't you want to lie about me?
29:30What about you?
29:32Why you're eventually laying up when you lie.
29:35What do you want to lie about you?
29:41Why you're thinking you're wrong.
29:45You know, when you look at your eyes, I think I'm going to leave you alone.
29:55I'm going to keep you alive.
29:58You don't have to stay alive.
30:00But when you look at your eyes...
30:02It's hard to see you?
30:04When you look at your eyes, you think it's hard to see you?
30:07When you look at your eyes, you think it's hard to see you?
30:11After a
30:19years, it was still hard to see you.
30:21You know, it was pretty hard to see you, and honestly, you never have a smile about you.
30:28I always remember a moment from you.
30:32And if you look at your eyes, you think it's hard to wonder you.
30:37If I take you to your eyes when i do that, I don't think anything about you.
31:10사진은 형이 찍은 거야.
31:21너한테 백도영 이름으로 보낸 메일은 내가 썼지만
31:23사진은 형이 찍은 거 맞아.
31:29원정대 사람들이 보내준 물건 중에
31:31카메라가 있었거든.
31:37별자리 사진으로 가득하더라.
31:38특히 여름의 대선가격.
31:45이제 너한텐 백도영 얘기가 쉬운가 보다.
31:49돌아올 때나 나만 생각하기로 했거든.
31:53네 맘 생각하느라 했던 것들
31:54이제 안 할 거거든.
31:57뭐?
32:01그럼 백도영인 척 연극했던 것도
32:03다 나 때문이라는 거야?
32:05아줌마는 내내 투병 중이셨고
32:10넌 병관 완화나 내내 엉망이었어.
32:14형은
32:14실종 상태였고
32:18나도 형이 살아있으면 좋겠다 바라면서 시작했던 거짓말이야.
32:22너랑 나한테 더 좋을 거라
32:25그렇게 시작했던 일인데
32:28그러니까
32:28너도 나 때문에 망가졌다는 거잖아.
32:37불행하긴 했지.
32:39아무도 안 다치게 하려고 했던 방법이었으니까 근데
32:41그러니까 그 거짓말을 나 때문에 했다는 거잖아.
32:57백도영
32:57이젠 알겠어?
33:02우린 언제나 이렇게 서로에게 안 좋은 선택만 하게 만들어.
33:05아줌마
33:07So,
33:34I'm not going to tell you anything.
33:36You're not going to get back to her.
33:39I was going to tell you everything.
33:43I'm going to tell you everything.
33:49But I don't want to go again.
33:53There is a couple of times.
33:55I got a phone call.
34:00If you don't ever get a phone call,
34:05you'll never get a phone call.
34:10Then, if you don't get a phone call,
34:17you'll never get a phone call.
34:23If you don't live in a phone call,
34:29don't find the phone call,
34:34I don't believe you'd love to know.
34:38If you've ever met someone who loves me,
34:41you'll have to think that.
34:47You can't do it.
34:51You can't do it.
34:55So I'm sorry for that,
34:57because I'm sorry for you.
35:10If you like to say
35:12if you like to say
35:14you like to say
35:16if you don't like to say
35:18if you don't like
35:20if
35:21if
35:22see
35:24if
35:27yes
35:28as
35:30as
35:32an
35:35friend
35:36I
35:37priest
35:38I
35:40want to
35:42like
35:43or
35:45Roman
35:49like
35:51I want to take a break for you.
35:52It's a year to take a break.
35:54Your temperature will give you 50 percent.
35:55It's a year to take a break.
35:57I'm going to take a break.
35:58If you take a break from the roof now, I can pay you a tax fee.
36:02Then I will go to my school.
36:12I'm going to talk.
36:21You're not trying to get any idea.
36:25I think that's funny because the first time I can't do it.
36:30Actually, I used to make...
36:33I think I'm supposed to see what it was.
36:35I'm sorry.
36:36I like it.
36:39It's a hard time, but I don't care about it anymore.
36:43I can't think of it anymore,
36:46because it's univeling me back.
36:49So...
36:51You're so much fun, isn't it?
36:54I don't care if you're a kid, but I still want to die.
37:01You don't care.
37:51I don't have to worry about it.
37:53I don't have to worry about it.
37:55I don't have to worry about it.
37:57I don't have to worry about it.
37:59I don't have to worry about it.
38:19This bitch, you're not 100% not.
38:27You don't have to worry about it.
38:30You'll be right back.
38:35You don't have to worry about it.
38:36I've been in the past.
38:39You've been in the past.
38:42I've been in the past.
38:44I've been in the past.
38:46You've been in the past.
38:49I've been in the past.
38:51You know?
38:54The song?
38:56Oh, you're a girl.
38:58Well, I'm so sorry.
39:00I'm so sorry.
39:02But I'm so sorry.
39:04I'm so sorry.
39:06I'm so sorry.
39:08I'm so sorry.
39:10You're so sorry.
39:56우선 타.
40:01어디 가는데?
40:03나 여기서 말해.
40:05아, 뒤에 차 빵빵대는 거 안 보여.
40:08빨리 타.
40:18만돌받지.
40:26고마워요.
40:30고마워요.
40:32나한테는 이게 제일 어려웠다.
40:37내가 쓰던 공법이 아니었으니까.
40:41이거 중공 때까지 기술자가 안 구해져서.
40:44결국에 내가 깎았거든.
40:45그래서 이렇게 훈장도 생긴.
40:48중공 날짜까지 링게를 한 한 명으로.
40:51공격을 한 한 명으로.
40:52공격을 한 한 명으로.
40:53공격을 한 한 명으로.
40:54공격을 한 한 명으로.
40:55공격을 한 한 명으로.
40:56공격을 한 한 명으로.
40:57공격을 한 한 명으로.
40:58그래서คน.
40:59하� sig.
41:00나한테 계alies.
41:01agę이니까.
41:02세치이모 펜.
41:03너.
41:04다시.
41:05다시PsDavid.
41:06마거고인 거.
41:07그래서.
41:08나에게 subrayалась handy.
41:09habt togroup.
41:10이거 중공 때까지 기술자가 안 구해져서.
41:13결국에 내가 깎았거든.
41:14그래서 이렇게 훈장도 생긴.
41:16So, I want to tell you.
41:20What are you doing, you want to say?
41:25So, I'm going to let you know you're going to the end of the last fight.
41:31I already know you're going to the end of the night.
41:34I'll never forget you're going to use this summer.
41:39I'm going to throw you out there and I'm going to put it in the end of the day.
41:42I'm going to go 7 and 8 and 8.
41:46I'm going to throw you down.
41:49I'm going to be able to win.
41:51I'm going to win.
41:54I'm going to win.
41:59On June 31st.
42:03We'll have to go back to the end of the year.
42:09If you're going to be a year,
42:12If you don't want to be able to do it,
42:16then I'll go back to you.
42:20If there is still a pain in me,
42:23I'll leave you alone.
42:27Don't want to go back to you.
42:30If you don't want to join me,
42:33it doesn't mean to me.
42:42I'll leave you alone.
42:45I'll leave you alone.
43:13Without a little of you when you miss you.
43:25If you only want to join us,
43:29you'll do it ok.
43:31It is just not winter.
43:33When you
43:42Do you have a room with two men then?
43:43I don't have to go one room.
43:46You're nothing but the rest of the room isцій.
43:50Of course I will use my room in 24 hours for breakfast.
43:54But everything is fine.
43:58When you're living in anienger, you have to be private.
44:02Genevius is a person-minded.
44:05What do you think there is a room with me?
44:10Yeah.
44:17Are you stalker?
44:19When you came to the house, you were here in the house.
44:22There were a lot of people here, but there were no one.
44:27They're not a good thing to do.
44:32Have a good meal?
44:33Yes.
44:34Yes.
44:35I'm going to go to the end of the day.
44:43Here is the end of the day.
44:47Ah, this is how much it is.
44:49I've got five pieces of water.
44:51I'll give you four pieces.
44:53I'll give you four pieces.
45:05What?
45:07Donkاص이랑 밥을 같이 먹네요?
45:09이게 뭐야?
45:10다 이렇게 먹는 거 아닌가?
45:11송하경씨처럼
45:12돈kacz 와 밥을 한 번에 먹는 사람은
45:14혼자 밥 먹는 게 익숙해져서 그런 거예요.
45:17돈kacz를 뺏어먹을 사람이 없으니까
45:19제가 돈kacz 부터 먹는 것과는 대조적이죠.
45:23맞다.
45:24사남 1요.
45:26형노나한테 침해서 아라서 그렇죠.
45:28여호사님 항소실만 맞는 거
45:29해결사라 그런 거 아니라면서요?
45:32네.
45:33I'm a guy who is a friend of the U.S.
45:35I'm a friend of the U.S.
45:37But you can get a lot of money on the U.S.
45:41Yeah.
45:43Just kidding.
45:45Just kidding.
45:47Just kidding.
45:52But why are you going to Seoul to go to Seoul?
45:55What's wrong?
45:56Seoul's good, right?
45:58Sure.
45:59Smart phone.
46:01Like this, like this.
46:02I'm like, I'm like this guy.
46:04You're not sure how to drive me.
46:05This guy has a lot of attention.
46:08How much is it?
46:09It's a lot of fun.
46:11Why is it not a lot?
46:12That is not a lot of fun.
46:13We've got a lot of fun.
46:15We haven't seen a lot of fun.
46:31It's like a person who sees me.
46:34It's like a person who sees me.
46:35It's like a person who sees me.
46:37It's all the work for labor and labor.
46:42Now I'm going to the trash can come.
46:51This is what?
46:53This is a 90% score of 99%
46:57You can find a keyword in the pingo.
47:00One Bingo is a product of a product, two Bingo is a product of a product of a product.
47:05They usually have a product of a product of a product of a product.
47:10Then I will put a product of a product of a product called a product?
47:13What is your first book?
47:16That's why I said this for a product.
47:18I'm going to ask you a product.
47:21I'm going to put you in your hands.
47:26Yeah.
47:28What?
47:30What the hell?
47:32What the hell are you going to do?
47:51Yeah, you're where?
47:53What are you doing?
47:56I've never seen a person with his wife.
47:58I'm not sure about this.
48:00He's not sure.
48:02He's not thinking about this.
48:03He's not God's kind of like this.
48:05He's not trying to pronounce it.
48:07You're not going to learn something.
48:08You used to be a woman.
48:10I can't say that this is a woman.
48:12He's talking to you.
48:13I can't say that this is a woman.
48:15It's a woman.
48:16You can't say that this is a woman.
48:18She's not a woman.
48:19She's not a woman.
48:20She's a woman.
48:21She's a woman.
48:22Go.
48:23Let's see her.
48:24What?
48:25What's up?
48:26She's been shot.
48:27But she's was the only one left when she came to the village.
48:32She had gone to my dogs.
48:34Don't say it was already?
48:36Anyway, she knew it was too late to go.
48:38He was up to the village.
48:40She said, you're not being kidnapped?
48:42She could be at the village as well.
48:47Of course.
48:49Are you going to talk about the story?
48:51I haven't talked about it yet, but I'm going to talk about the story about the house.
48:57And I was going to talk about the other day.
49:02Why did you do this?
49:06I'm going to do it.
49:08I'm going to do it.
49:11I'm going to do it.
49:14I'm going to take care of it.
49:18That's the idea of a new plan.
49:25I was very happy to get back to the game.
49:29I didn't know what to say.
49:31I don't know.
49:32I'll read the rules, the law, the law, the law, the law, the law, the law, the law, the law.
49:37And I'll read the rules.
49:42Wait a minute.
49:44I bet you got it right now.
49:47I got it right now?
49:48I got it right now.
49:50It's okay.
49:52I'll see you again soon.
49:53Can you see it?
49:54Yes, it's okay.
49:56It's okay.
49:57Sorry, I'll go first.
49:59I'll go first.
50:01I'll go first.
50:03I'll go to the hospital.
50:04I'll go first.
50:07I'll go first.
50:09I'll go first.
50:11I'm going to go first.
51:12송아경.
51:15어, 야, 뭐야, 뭔 정전.
51:19너 두꺼비집 제대로 확인해본 거 맞아?
51:21어, 지금 저 지하실 바닥에, 저거.
51:24미스 칠해놨는데?
51:26그보다 너 지금 이럴 정신 있어?
51:29상할 거 없냐고.
51:30어, 맞다, 야.
51:40어디 갔지?
51:43깜짝이야.
51:44혹시 아줌마가 빚은 두견주 찾아?
51:49응.
51:58그 장독대로 옮길 거지?
52:00아니, 24시 출장 어디든 이라고 적혀있던데요?
52:05핫하면 안 된다뇨?
52:06그럼 과장광고하지 마셨어야죠.
52:09어떻게, 소비자분에 신고 한번 해볼까요?
52:11네?
52:13야.
52:14내가 아까 정전 됐을 때 다 해봤다니까 너는 참.
52:16내놔.
52:17안 내놔?
52:18에이, 진짜.
52:19뭔 말로 할 때 내놔라.
52:20진짜.
52:24아니, 그러게.
52:25그러게 왜 휴대폰을 뺏어서.
52:26어어.
52:29아, 이거 어떻게 할 거야.
52:33어?
52:35어?
52:37이거 살았다.
52:38응?
52:39씨…
52:54나도 한 입만.
52:55싫어.
52:56You know, the girl would pick it up.
52:58But, my mom only had to buy this.
53:00What?
53:01You know, I don't want to buy it.
53:03You're fine.
53:04You're fine.
53:05Why don't you buy it?
53:09Why don't you buy it?
53:10I don't buy it.
53:11I don't buy it.
53:12I don't buy it.
53:14I don't buy it.
53:15I don't buy it.
53:16It's not true.
53:17You're all I need to buy it.
53:18I don't buy it.
53:23You're wrong.
53:26Please come!
53:32Go!
53:33I don't know!
53:35She's coming!
53:37He's coming!
53:39I'm coming!
53:40I'm coming!
53:41I'm coming!
53:43Come on!
53:45Wait!
53:47You're coming!
53:49You're coming!
53:51I'm coming!
53:53I'm coming!
53:55Can I go up?
53:58Can I go up?
54:25Do-do-do-do
54:29Do-do-do-do
54:30No mind in my bed
54:33Do-do-do-do
54:35No mind in my bed
54:41Me 마음
54:44너무 궁금해
54:46뭘 어떻게
54:48해야 할지 몰라
54:50한동안
54:51너의 생각에
54:54Don't worry, I'm going to spend a day
55:00Even if you don't know me
55:04Even if you don't know me
55:08I'm going to think about you
55:10I'm going to think about you
55:12I'm going to see you in my heart
55:15Drop this guy, drop this mind
55:19I'm going to see the moment
55:22I think I'm thinking about it
55:28I'm in my head
55:36I'm in my head
55:40I'm in my head
55:49신기하지?
55:51집이라는 게 그렇다니까
55:53죽은 거 같아도 금방 살아나
55:57야 백두아
55:59넌 진짜 재수 없는 인간이야
56:02내가 시집 갈 때 혼수를 가져가려고 했던
56:04우리 엄마 두견주를
56:06오늘 다 마셔버리게 하질 않나
56:09상대도 하기 싫은 놈이랑
56:11한밤의 얘기들처럼 불장난을 하게 하질 않나
56:15그리고 결국
56:17네 말에 이런 대답이 나게 만들고
56:26그래
56:27네 말들 한번 해보자
56:30진짜?
56:31대신에 뭐 주먹 날지 하루라도 더 넘기지 마라
56:34하...
56:35하...
56:36하...
56:37하...
56:39나 이번에 진짜 쫄았다
56:44야 어차피 여름 나한테 버리는 계절이야
56:47원래도 없던 재수 너랑 붙어있는다고 달라질 것도 없고
56:51너랑 한 계절 같이 보낸다고 우리도 달라질 거 하나도 없어
56:55여름 길어
56:5821일만 있다가 돌아간 놈이 80일이 생겼는데
57:05난 무슨 수라도 쓸 거거든
57:13그러니까 제대로 이 마음 한번 바꿔볼게
57:17우리의 마지막 여름이 시작됐다
57:23우리의 마지막 여름이 시작됐다
57:25시작됐다
57:44뭐냐?
57:45동거 계약서
57:46우리의 어른은 언제나 돌발이 많았잖아?
57:48잠이 안 와?
57:50지금 쳐들어온 진짜 이유가 뭐냐고
57:52그냥 살아 놀려는 거야
57:54아직 덜 자란 송하경이라
57:56어어어
57:57으응
57:58아니 가만 보면
57:59너네 둘 다 덜 자란 건 똑같아
58:00너 때문이잖아
58:01
58:02너, 너, 너 때문이니까
58:03나한테도 있어 캠치 말겠어?
58:05네 나가요
58:06송하경씨
58:07백두아 좋아하세요?
58:09저는 좋아해요
58:10백두아 설계도는 백두아보다 더 잘 알거든요
58:14내가 뭘 들켰는데?
58:15착각하지 마
58:16그래
58:17
58:18사실
58:19다시 찾아와
58:22추억이란 이름으로
58:26
58:27정말
Be the first to comment
Add your comment

Recommended