Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
At 2500 in Akasaka S 2 (2025) EP.10 ENG SUB

Category

People
Transcript
00:00Do you want to go in front of me?
00:02I want to go.
00:04Now, my father's story will be performed in an English studio.
00:09Hey.
00:13I want to do the show for me.
00:18The studio studio is amazing.
00:26Yes.
00:30Oh, my gosh.
00:34What was he trying to dance?
00:38Yeah.
00:39Ah, please, I'm going to buy some drinks, right?
01:09《はい》
01:19朝見お父さんの映画出るの?
01:36まだ返事してないそう母さんはどう思ってるのやっぱり嫌
02:06少し時間作ってくれないその時に会って話したいでもお願い朝見に会いたいの?
02:36少し時間作ってくれよ
02:48あったのもته 少し時間がかかる
02:55ちょっと違うのもん
03:00Nightmare
03:30I'm not a
03:32I'm not a
03:34I'm not a
03:36I'm not a
03:38I'm not a
03:40I'm not a
03:42I'm not a
03:44I'm not a
03:46I'm not a
03:48Why did I never meet you?
03:50Do you know?
04:00カットはいカットカットすいませんいいの気にしないですいませんもう一回お願いしますはいお願いします会いたくなかったからだよ
04:28俺は母さんにずっとおびえてたこの家にいい思い出なんか朝見何度も言ってるじゃない笑う時は歯を見せちゃダメいい思い出なんか
04:57一つもない
05:03カットカットカットカット
05:06オッケーですはいオッケーです次陽子さんの寄り行きまーすはーいはいはい
05:11はいはいじゃあ浅見に会いたいの?
05:39朝見
05:43忙しいから電話じゃダメ
05:49電話じゃダメごめん会いたくなかったからだよ
05:55ごめん会いたくなかったからだよどう?
06:01会いたくなかったからだよ?
06:07会いたくなかったからだよ?
06:13どう?
06:19ではないかな何スランプ?
06:29今まではみんなにどう見えるかってことを常に意識してたでも撮影前に監督に言われたんだ今回の映画では是非葉山さん自身の感情を現場でぶつけてくださいその役としてならできると思うんだけど自分自身の感情をぶつけるって?
06:35何なんだろうな?
06:59何なんだろうな自分自身の感情かそれはちょっと葉山には難易度高いかもねあっそうだ白崎君あの子自分の感情バーンドンってぶつけるタイプでしょあれちょっと見習えば?
07:29できないよ何で同業者だから白崎君には白崎君の仕事がある大事な舞台の前に余計な心配かけるようなことしたくない
07:57おかえりただいま
08:25めっちゃいましょ
08:49さみしは何だね
08:53It's like it's been a long time since it's been a long time to make my face like this.
09:07Yes.
09:09Yes.
09:14I did it.
09:17I like my curry.
09:24I will go.
09:37そういえばイギリスの映画っていつからなんですか?時差8時間って何か電話する時とか時間合わせるの大変そうですよね。
10:07ウケないかも。
10:13うまく演じられる気がしない。
10:24今、撮影があまりうまくいってないんだ。
10:30母親と向き合うシーンを演じてると、どうしても母とのこと思い出してうまく演じられない。
10:40うまく演じられない。
10:50父の小説読んだんだけど、あの主人公はすごく父に似てる。
11:00オファーを受けるってことは、あの人を演じるってことだから。
11:10今だってこんな状態なのに、あの人を演じることになったらって思うと。
11:20断るんですか?
11:41かもしれない。
11:46不安なんですか?
12:07俺だってずっと不安です浅見さんはいつも俺より何歩も先行ってて早く追いつきたいけど全然追いつかなくて。
12:35いつになったら俺は浅見さんの隣に並べるのかなとかそんな日が本当に来るのかなとか明日の舞台で大失敗してもう仕事が来なくなったらとかどんどん進んでみて。
13:05浅見さんにこれ以上置いてかれたらどうしようってそんなことにはならないよ何でだって浅見さん今すごいオファー受けてるじゃないですか海外スタジオの映画なんてどんなに出たくてもそんなチャンスなかなか来ないですよすっごいことなのになのに断るんですか?
13:33なのに断るんですか?
13:40母も俺が父の映画に出ることは望んでないと思う。
13:46浅見さん自身はどうなんですか?
13:53浅見さんが本当にやりたくないんだったらやんなくていいと思う。
13:58でも今の浅見さんはやらない理由を探してる気がする。
14:07そんなことないよ。
14:09俺だって一生懸命考えて。
14:14嘘。
14:15お母さんがどうとかお父さんがどうとか自信がないとか一旦置いて浅見さんは本当はどうしたいんですか?
14:21誰のために断るんですか?
14:36俺のために断るんですか?
14:41俺のために断るんですか?
14:45俺のために断るんですか?
14:49俺のために断るんですか?
15:10もう一瞬発進入れます。
15:15はい。
15:20あて、合わせない。
15:23あ、いいっす。
15:25あ、じゃあここまで行っちゃう。
15:27お願いします皆さんにご迷惑かけることになるんですがこの前のシーンもう一度やらせてほしいんです。
15:57何でずっと会いに来なかったか。
16:27分かる?
16:34会いたくなかったからだよ。
16:39俺は母さんにずっと怯えてた。
16:43この家にいい思い出なんて一つもない。
16:51つるいよ。
16:55俺にしたこと全部忘れて自分だけさっさと楽になって俺だけ忘れたい。
17:05あのころのこと全部忘れて幸せに生きたい。
17:15でも苦しかったんだよね。
17:24母さんも。
18:03ごめんなさい。
18:13ごめんなさい。
18:15ごめんなさい。
18:17ごめんなさい。
18:20...
18:22...
18:26...
18:32...
18:38...
18:40...
18:42...
19:16Okay!
19:17Okay!
19:18Okayです!
19:25香山さん
19:26はい
19:28素晴らしかったです
19:32ありがとうございます
19:38ありがとうございました
20:45When the lights go down, open your eyes to me in the after-hours, show me who you are.
21:15Today, I'm going to invite you to join me in the after-hours.
21:22I'm going to invite you to join me in the after-hours.
21:27I'm going to invite you to join me in the after-hours.
21:34I'm going to invite you to join me in the after-hours.
21:39I'm going to invite you to join me in the after-hours.
21:49We are
21:51We are
21:54We are beautiful
21:56First, tonight is ours
22:00After hours
22:03In the city lights
22:06First, tonight is ours
22:11After hours
22:13In the city lights
22:19First, tonight is ours
22:49In the city lights
22:51In the city lights
22:53In the city lights
22:55In the city lights
22:57In the city lights
23:01In the city lights
23:03In the city lights
23:05In the city lights
23:07In the city lights
23:09In the city lights
23:11In the city lights
23:13In the city lights
23:15In the city lights
23:17In the city lights
23:19In the city lights
23:21In the city lights
Be the first to comment
Add your comment

Recommended