Skip to playerSkip to main content
  • 5 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm sorry, I'm sorry.
00:28I'm not sure
00:30I'm not sure
00:32You're the only one?
00:34I'm not sure
00:36I'm not sure
00:38I'm not sure
00:40You remember?
00:42Why?
00:44Why?
00:46I'm not sure
00:48I'm not sure
00:50I'm not sure
00:52I'm sure
00:54But now
00:56Taichi
00:58It's just random
01:00It's
01:01It's
01:02What?
01:04The
01:06The
01:08The
01:10The
01:12The
01:14The
01:16The
01:18The
01:20The
01:21The
01:22The
01:24The
01:25The
01:27ınız
01:29The
01:31The
01:38The
01:40Ladies
01:43The
01:44What?
01:47My
01:48Chimporu
01:50僕を追い越して 七色に繋がってくよ
01:59占力で進む道 光の声が距離 届いたその笑顔 温もりを知った
02:14いつだって ここにある 高鳴りを信じて行こう
02:21そうやって 生まれてく 明日になりたいんだ
02:44そんな気分なのか ほんと小学校の頃のこととか すごい思い出すな
02:49五時はとっくに過ぎてる これって やっぱり大地が私たちに
02:54二番目のことを話しちゃったからだよね
02:56すま 私のミスター 謝らないでくれよ 悪いのは俺なんだから
03:02しかし こうなった以上 家に帰るのはもちろん
03:06迂闊に外にも出られないな
03:08もう 周りに隠しとくのは 無理なんじゃね?
03:12思い切って 家族とかごっさんに話したほうが
03:15それはダメ!
03:17あ いや やっぱり うちの人に 迷惑かけるのは なるべく…ね
03:23だな これ以上 誰かに話したら 次に何が始まるか分からん
03:28隠せるだけは 隠しておこう
03:31俺も電話さえすれば なんとか…
03:34ただ 母親も妹も 半端なく怒ってるから
03:38後が大変だと思うな
03:40あの 私 ほんのちょっとでいいから 家に帰っちゃダメかな
03:44何か気になることでも あるのか?
03:46ちょっと お母さんに話を しときたいなって
03:49えへっ…
03:51あっ…
03:52あっ…
03:54あっ…
03:56あっ…
03:58いおりちゃん 寒くないか?
04:02はい 平気です ありがとうございます
04:06心配していただいて
04:09もう11時なのに 戻らないままか
04:13はぁ… お風呂入りたい…
04:17そうですね 私も お風呂入りたいですけど
04:21仕方ないですよね 我慢します
04:25あっ…
04:26あっ…
04:27あっ…
04:28あっ…
04:29あっ…
04:30あっ…
04:31あっ…
04:32あっ…
04:33あっ…
04:34あっ…
04:35あっ…
04:36あっ…
04:37あっ…
04:38うっ…
04:39見てない…
04:40見てないからな…
04:41今もどったのか?
04:42ううう… そうみたい…
04:44起こしちゃって ごめんね
04:46I'm sorry.
04:47I had to be a good one.
04:53How did you do that?
04:56I'm really good.
04:58I'm so happy.
05:00I'm so happy.
05:01I'm so happy.
05:03You're right.
05:05You can go back to the back of my life.
05:08You're so happy.
05:11You're so happy.
05:15I'm like, I'm good at it, or I'm good at it, or I'm good at it, or I'm good at it, or I'm good at it.
05:22It's amazing that Aoki and Yui did, right?
05:27I'm not feeling like I can't get it.
05:31I also thought I had a little bit of the same thing.
05:35Ah, but I'm not alone, but if you're one of those, you'll be able to do different things.
05:42If you're one of those, you'll be able to do different things.
05:43Oh, that's...
05:46I'm sorry, I'm not talking about what you're talking about.
05:49I'll sleep in the morning.
05:53That's why I'm going to bring you to Pessoa to the house, so I'm going to bring you to the house.
05:57I didn't call you, but...
06:00Ah, I'm not alone, so I'm sorry. I'm just a little busy, so I'm going to be here.
06:05Sorry, Mama.
06:06Oh
06:36I want to be together with my mother again.
06:39What? What's that?
06:41It's been the first time.
06:43That...
06:45There are a lot of problems.
06:48I'm a little nervous.
06:50But I've been back to my home, too.
06:54But lately...
06:56You're a bit too serious?
06:59I don't have to go directly.
07:02What?
07:04I'm going to get rid of it.
07:07I don't think I can do it.
07:12I was always thinking about it.
07:16I was thinking about it.
07:19I was always trying to get better than I was.
07:23I had to take no choice in this world.
07:28But I didn't have to do anything like that
07:32I didn't want to come back to my mother
07:36Why didn't you say that?
07:38That's my problem
07:46Oh, my mother?
07:48Oh, my father?
07:50Wait, that's...
07:52How do I do?
07:54How do I do?
07:56I have to go...
07:58But I don't have to go...
08:00But I have to go...
08:02How do I do?
08:04How do I do?
08:12Just... Where are you going?
08:14My house
08:16How do you?
08:18How do I do it?
08:20If I do it, my father is good
08:22How do I do it?
08:24Why do you protect me?
08:26I love my mother
08:28I love you
08:30What?
08:32What?
08:34I have time...
08:36How long has it been?
08:38No, just a little
08:40I have...
08:42I have...
08:44I have...
08:46I have to think...
08:48It's...
08:49Why...
08:50Why...
08:51Why...
08:52I'm sorry...
08:53I understand...
08:55I'm sorry...
08:57I can't do it...
08:58But I have to go...
09:00Wait...
09:02Hang on,永瀬!
09:03I'm sorry...
09:04You're not even afraid.
09:05You're not afraid of me
09:06I'm not afraid of myself
09:07I'll do anything together...
09:08I'm alone so...
09:09Wait...
09:10Wait...
09:11This big idiot!
09:12You were wrong...
09:13You failed...
09:14You...
09:15Why do you know why?
09:17No one can't say, no one can't say, no one can't say, no one can't say.
09:22I...
09:23I...
09:24I...
09:25I...
09:26I...
09:27I...
09:28I...
09:29I...
09:30I...
09:31I...
09:32But...
09:33Look at...
09:35What do you have now?
09:37But...
09:38I...
09:39I...
09:40I...
09:41I...
09:42永瀬がそれだけ苦しんでるなら、それは俺たちの問題だ。
09:49まあ、確かにおせっかいすぎるとは思うけど。
09:53その一言はなくていいんだよ。不安があるなら言え。何も言わないで馬鹿なことするな。どっちもお前が私に言ったことだろ。
10:04私はずっと、私だけでどうにかしなきゃって。私が失敗したことなんだから。けど今は、それで。
10:15イオリちゃん、もっとシンプルでいいんだよ。
10:18そうよ、イオリ。たった一言言うだけでいいんだから。
10:21俺たちはいつだってお前のそばにいる。
10:38くっ…
10:42助けてくれますか?
10:45くっ…
11:00やっぱり、電車かバスのほうがよくね。運が良ければ、誰も時間対抗を起こさないかもなんだし。
11:06それは楽観的すぎるだろ。
11:11くっ…
11:16アオキ!
11:17こうなるのが心配だったんだよ。
11:19どうする?一緒に連れて行くか?
11:22私が残る。アオキが戻ったら、後から追いかけるから。
11:26ユイ、に行って。大丈夫。
11:30着いた。ここだよ。
11:34で、これからどうする?私たちも一緒に中に入ったほうがいいのか?
11:39お母さん!
11:41お母さん!
11:43お母さん!お母さん!
11:45開けて!イオリだから!
11:47ねえ、お願い、開けて!お母さん!
11:49うっすんだよ!今、開けから黙ってろ!
11:52ああ!
11:53うっす!
11:56うっ…
12:00あぁ
12:08出 mencion
12:09一緒俺たちだけで戻り込むか
12:12事情もろくにわからずに
12:14部外者の私達が乗り込んで
12:16下手に話がこじれたらどうすんだ
12:19でも
12:20長瀬がいつまでこのままかわからないんだぞ
12:30No, no, no, it's hard to make it so hard.
12:35Why are you now?
12:38It's like you're a black幕!
12:40No, no, it's not that.
12:44But let's do it first.
12:48What? What is it now?
12:52I don't know.
12:54Is it still time?
12:57Is it still time?
12:59以上でこの現象は終わりです。
13:04今回の件はこちらとしても意図せざることだったので。
13:08意図せざる?
13:10ってことはやっぱり、お前と2番目は別々に動いてたのか?
13:15まあ、こちらも一枚岩ではなくて、
13:18あなた方が2番目と呼んでる奴にも奴なりの考えがあって、
13:23でももうあなた方には干渉しないようにしたので、
13:28まあ、とにかく今回のことはこれでおしまいです。
13:32お母さんは?お母さんはどうなってるの?
13:35時間対抗してすぐ逃げたから、急いで戻ったほうがいい。
13:40ああ、それで永瀬さんに一つ提案があるんですけど。
13:45なに?今そっちに構ってる暇ないんだけど。
13:48永瀬さん、やり直したいですか?
13:51え?
13:52今回はこちらの不手際で随分ご迷惑をおかけしたと思っているので、
13:58だから一ついいことをやってあげようという、僕からのお返しです。
14:03今までのことをなかったことにして、あなたの望むところからやり直せる。
14:08つまり、過去に時間を戻して、いわりの人生を再スタートさせるって意味か?
14:14そんな、そんなことできるわけが!
14:17もう今さらどうにもならないってわかってるんでしょう、永瀬さん。
14:22な、なにが?
14:24あなたがこれからどうにかしようと思っていることですよ。
14:29どうにもならないなんてこと…
14:32やり直したいですか?
14:36できるわけ…ないでしょう。
14:47私は、ちゃんとした自分でありたいってずっと思ってた。
14:51でも、演じてしまう自分じゃなくて、私が違う生き方をしてれば、
14:57お母さんももっと幸せだったかもしれない。
15:01みんなにももっと迷惑をかけなくて済んだかもしれない。
15:07私は…だから、私は…
15:12私は…
15:21俺は永瀬のことが好きだぞ。
15:25みんな、今のお前が気に入ってるんだ。
15:28八重樫さん、稲葉さん、それ以上は黙っていてもらいましょうか。
15:33決めるのはあなたですよ、永瀬さん。
15:36決めるのはあなたですよ、永瀬さん。
15:40私は全ての過去があって、今の自分になれたから。
15:42今までの自分の歩んできた道を否定すれば、今の自分を否定することになる。
15:47それはしたくないから。
15:48ユイとアオキみたいに、全力で生きてる二人を見た後に、そんなこと思えるはずないよ。
15:59これまで積み上げてきた過去がなかったら、私は今の場所にいられなかったと思う。
16:04だから、やり直さなくていいです。
16:08そうですか。じゃあ、仕方ないですね。もういいです。
16:13じゃあ、引っこっか。
16:15ブルークドゥトゥトゥトゥトゥトゥトゥ!
16:41ドクドッドッ
16:42ドクドッ
16:45Iori?
16:50Are you okay so slowly?
16:52Yes, I don't think I can come back.
16:59Hey, Iori.
17:00You've got to ask me what to do.
17:04I've been here for that, right?
17:05Iori, simple, simple, simple.
17:10What are you talking about?
17:11What are you talking about?
17:13My mother...
17:15I like that man?
17:17I don't know.
17:19No.
17:21I've always had things like that.
17:23But now it's different.
17:25So why are you allowed to go home?
17:27Iori, I'm feeling like Iori...
17:29I've got something important.
17:33Is it different?
17:35It's different.
17:37It's different.
17:39It's different.
17:41It's different.
17:43I think I'm trying to do it.
17:45Right?
17:47But it's for my mother.
17:49What?
17:53I...
17:54I don't know...
17:55I haven't done this before.
17:58I think I'm happy.
18:01I think I'm happy.
18:03I think I'm happy too.
18:07My mother...
18:09I don't want to be happy.
18:11I don't want to be happy.
18:13Iori...
18:15Is that...
18:19What?
18:21What are you talking about?
18:23I'm back.
18:25I'm going to call the police.
18:26I'm going to call the police.
18:27I'm fine.
18:28I'm fine.
18:29I'm fine.
18:30I'm fine.
18:32But...
18:33My mother...
18:34I'm fine.
18:36I'm fine.
18:38I don't want to go.
18:39I'm fine.
18:40I'm fine.
18:41I'm fine.
18:42I'm fine.
18:43I'm fine.
18:44But...
18:45I'm fine.
18:46I'm fine.
18:47I'm fine.
18:48I'm fine.
18:49I'll be close to my house.
18:50I don't want to get close.
18:52I can't get close to her.
18:53I'm fine.
18:55I'm surprised that my mother would like to hear that.
19:00But it was good. You didn't even have to come here yet, right?
19:04Yes, I was at the end of the door.
19:08But rather than that, you said, thank you to that man.
19:14Yes, there was a lot of things.
19:17But you're the only one who is now.
19:20So I thought I'd like to thank you so much.
19:24Well, if you think about it, it's different, but if you don't want to stop, you'll be able to stop, so if you don't want to do it, you'll be able to do it.
19:34Really...
19:38I'm here for everyone. Thank you.
19:47I'm sorry.
19:49No, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
19:56That's right, isn't it?
19:57That's right. That's why I'm sorry.
20:00What?
20:01That's why I'm sorry. I'm sorry.
20:04I can't give up.
20:05Well, I don't want to do it again.
20:09That's it.
20:11I'll do it again.
20:14That's why I'm going to do it again.
20:17That's why we'll fight all over the world.
20:23Let's do it again.
20:24Let's do it again.
20:25Let's do it again,千夏.
20:26Oh, yeah.
20:27Yes.
20:28Let's do it again.
20:38Let's do it again.
20:39今回も5人が力を合わせて切り抜けることができた
20:43やっぱ文献部は凄いと真面目に思う
20:48もちろんまた風船かずらがおかしなことをしでかすかもしれないわけだが
20:53この5人が揃っていれば必ず乗り越えられる
20:57そう信じられる
21:09今回もまた私はみんなに助けてもらった。
21:20風船かずらが現れるたび、私はいつも周りのみんなに救われている。
21:26やっぱ文献部すげえなと真面目に思う。
21:31特に太一。太一にはお世話になりっぱなしだ。
21:36太一はすごくいい奴だ。
21:39いい奴なのだけれど。
21:43私は本当に八重樫太一のことが好きなのだろうか。
22:01私は本当に八重樫太一のことが好きなのだろうか。
22:25流れ落ちた車が時計の砂ならば。
22:30大きいザルにした過去はどこへ消えたの。
22:36混雑した記録。
22:38ハイビールの冷たさ。
22:41いつも目を逸らした斜陽の空。
22:46涙で焼け焼けた空っぽの切なさに。
22:52自分を求めてたはずなのに。
22:57エブチェラッタワー。
22:59疑うから逃がらすこともできない。
23:03踏み下しては胸が痛む。
23:06未来を刺さるページ。
23:08エブチェラッタワー。
23:11明神の海。
23:12溺れながら。
23:14伸ばした手で確かめたのは。
23:16残してきた。
23:18いつか。
23:20溺れながら。
23:24溺れながら。
23:25明神だもらうまくい!
23:27溺れながら!
23:29もう少しめるさ。
23:31溺れながら。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended