- 8 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00For the real truth
00:02The truth is that we are not the real truth
00:06For the truth
00:08To find truth
00:12For the truth
00:14The truth
00:16For the real truth
00:18The truth
00:20The truth
00:22Is that you can't hide
00:24The truth
00:26Is that you don't
00:28How much do you have?
00:33Who is lost?
00:36Who is in your hand?
00:42Who is for you?
00:46The truth is that you are beautiful.
01:01The world who are in my hand is not the same.
01:08The truth is that you are in your hand.
01:15The fact that the fact that the reality is in front of me
01:21is the one that I can change.
01:29It's true.
01:45It's not that you're going to do it!
01:50You're going to get out of your head!
01:52You're going to get out of your head, right?
01:54Where did you go?
01:56I told you to hit your head, right?
01:58How do you do that?
02:00How do you do that?
02:01I'm going to kill you.
02:03I'm going to kill you.
02:04I'm going to kill you.
02:06Do you understand?
02:08Yes.
02:10I think it's time for recovery.
02:14You're going to kill me, right?
02:16That's fine!
02:17I can't manage that.
02:19Well, grab it.
02:20It's aupply.
02:21Himmany?
02:22You're going to kill it every night.
02:24So I'm going to kill you.
02:26If you might need to kill him,
02:35come on, I'm going to kill you.
02:37And you're going to kill yourself?
02:42What's that?
03:12I'm the captain of Drake.
03:19How are you?
03:21I'm the captain of Kai Kudo.
03:23Well, let's go.
03:26It's a weird feeling.
03:29It's like a joke.
03:34I'm the captain of the Purple Command.
03:44The Purple Command.
03:48Good morning,
03:51we'll come back to the comics of the Purple Command.
03:57You can replay it?
04:02No, it's fine.
04:04This is the one that came yesterday.
04:06That is, the time of the attack is today at 6 o'clock.
04:10And then at 3 o'clock.
04:12Purple Came.
04:14What?
04:16I'm so懐かしい.
04:17What?
04:18When I was a kid,
04:20I had a very popular TV show.
04:22Every week on Friday, at 6 o'clock.
04:26I'm so懐かしい.
04:32I'm so懐かしい.
04:34Love and courage...
04:37勇気?
04:38Ah, ah...
04:39I don't have a weird guy to play with.
04:43Wait, wait.
04:45The payment is as a mail.
04:48The payment was handed to the item in the account.
04:51Please take it.
04:53You don't have enough money to make this?
04:56And it's the first-hand book that's aimed at the first-hand book.
04:59There's no such an idiot.
05:01You didn't have to decide on the job.
05:05Oh, that's it!
05:07The first-hand book of the purple-caming comics is high.
05:11It was not popular, and it wasn't a lot of comics.
05:15But it's a little bit of a treasure.
05:18Why don't you send the police to the police?
05:21So, that's...
05:23The guy sent this mail to my書籍 management system.
05:27It's not a hackable system.
05:30That's why it's in the security system.
05:33Ah...
05:35If you were told by the police, you were hacked.
05:38That's why it's related to your responsibility.
05:41Please, please.
05:43Well, that's fine.
05:46And what's the book?
05:48It's in the basement of the room.
05:53Are you talking about the Maximum?
05:55What's that, Teo?
05:57Well, if you were told...
06:00But, that's what I told you.
06:02That's what I told you about.
06:04That's what I told you about, Elimia.
06:07That's what I told you about.
06:10Ah...
06:12This is the first book of the problem.
06:16Oh, I'm so懐かしい!
06:21This is the first book of the problem.
06:24This is the problem of the problem.
06:32I'm so懐かしい!
06:34If you can't hide it, it's impossible to hide it.
06:39That's it.
06:40That's why we're in our system.
06:44That's why we're not a maniac or a scientist.
06:49It's not a crime.
06:52Huh?
07:16Huh?
07:22I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do, so I'm going to be able to do it.
07:30Oh, I...
07:33What?
07:35What did I do?
07:37I don't know what to do, but I don't think I'm going to be able to do anything.
07:52So I'm going to learn how to do my own料理.
07:56But I don't know how to teach you.
07:59I'll go to my house.
08:02But...
08:03俺ら仕事中
08:06愛と勇気のパワープル仮面
08:14よう
08:17どなたですか
08:20ご用とあらば即参上ガルド一の切れ物探偵レオニードだよ
08:25勇気君とはとっても仲のいいお友達でね
08:28はじめましてこんにちは
08:30どうも
08:32口を聞くなバカが映る
08:34最近いろいろ跳ね回ってるそうじゃねえか
08:37噂聞くぜ
08:38そういうあんたの噂は全く聞かねえな
08:41締めたのかと思ったぜ探偵業
08:46今こそチャンスだ
08:49歌うな
08:57どっからそのネタ掴んだんだ
09:00風の噂ってやつ ずいぶんといいギャラ出るそうだねえ
09:05何が言いたい
09:06最近パープル仮面なのってネットに出没している妙なやつがいるってさ
09:11大変だったなあ 正体突き止めるのに昨日一日かかっちゃってさ
09:18ネタ見たい?
09:19見ない見ない 相手が誰だろうが捕まえりゃ済むんだからな
09:24でも捕まえるのに役立つと思うんだけどな
09:27どこぞの勇敢マダムの浮気調査でもやってろ
09:31かわいくねえガキだなあんたのよ
09:34大きなお世話だ 逆切れしてんじゃねえ
09:36手伝ってやっからギャラの一割くらいようこせって言ってんだよ
09:39お前が絡むといっつも必ずろくでもないことになるだろうが
09:43大きな意味:「は…はぁ、「はっはっはぁ…はっはぁっはww
09:59あっはっはぁっはっはぁ!!!
10:04ハハハハハハハ…
10:07What is that?
10:09It's already locked.
10:11Get out of here!
10:13This is the purple man!
10:16That's the red man!
10:17Who is the red man?
10:19If you are caught, you will be caught!
10:29Look at that guy!
10:31That guy is flying!
10:33That guy is flying!
10:37Please!
10:38Hurry up!
10:41Let's go!
10:42Let's go!
10:43I am!
10:44Let's go!
10:45Let's go!
10:46Let's go!
10:55Where did you go?
10:57Let's go!
10:59Let's go!
11:02Let's go!
11:13Don't you fool!
11:14I won't be caught!
11:16You're...
11:17You're...
11:18You're...
11:19Don't you fool!
11:45I'm going to win this game!
11:49Kai! There was someone else!
11:51He was running away.
11:52What?
11:53I'm going to stop.
11:55I'm going to be able to do it.
11:57That's why I told you.
11:59There's a good news.
12:15What?
12:22Rick Weaver, 17歳.
12:25He's working at a painting shop.
12:27He's a famous man.
12:31He's collecting goods with purple glasses.
12:35What's that?
12:37That's not it.
12:39There were two months ago.
12:41I was looking at the TV store.
12:43I found it.
12:45He saw the camera.
12:47It was a spy.
12:49He was looking at it.
12:51What?
12:52He was looking at it?
12:53He was looking at it.
12:55But, he was looking at it.
12:57He looked like he was looking at it.
12:59He looked at it like that.
13:01He was looking at it.
13:03I'm looking at it.
13:05He didn't appear.
13:07He didn't appear.
13:09Yes, you are.
13:11That's a good job.
13:13That's what you should do.
13:15Hey!
13:17What's that?
13:19No, I'm going to take you quickly.
13:21That's right.
13:23There's no doubt about it.
13:25You're going to kill me.
13:27You're going to leave.
13:29You're going to leave here.
13:31You're going to get out of 2.
13:33You're going to get out of it.
13:35You're going to get out of it.
13:37Nothing.
13:39That was a matter of time.
13:41That's it.
13:43Hey?
13:45Can I do it?
13:47I shouldn't do it.
13:49You're never going to stop by.
13:51You're going to run outta my way.
13:55You're going to stay after two hours.
13:57It was so fast.
13:59You can tell me I don't wrong.
14:01I think I do it.
14:03I'll make it.
14:05優れた能力は優れた結果のために使うべきだ
14:12アシュラムの教えってやつかそうだけど
14:16僕だってそう思う能力は犯罪に使うべきものじゃないよこの街じゃあそういう理
14:22I don't have to worry about it.
14:24But...
14:25I'll take a look at him.
14:27I'll take a look at him.
14:31Hey, hey, you're a idiot, man.
14:33You're good.
14:35Come on, come on.
14:52I'm an assistant.
14:54I'm a skill.
14:56I'm a skill.
14:58I'm not sure.
15:00I can't do that.
15:02I can't do that.
15:04We can't do that.
15:06I can't do that.
15:08I didn't know that this skill.
15:10I'm a skill.
15:12I can't do that.
15:14If I'm a skill.
15:16You can't understand that skill.
15:18Purple仮面は僕の心のバイブルなんだ.
15:23この力を使って必ず手に入れる。
15:26それは犯罪だ。
15:28能力者がその力を犯罪に使うなんて。
15:31犯罪?
15:33それは価値観の相違だね。
15:35自らに与えられた能力を自らのために使わないなんて、
15:39その方が罪というもんだよ。
15:43ステイク!
15:45アスカ!
15:47カイ!
15:49何ボサッとしてる!
15:51捕まえろ!
15:52こっちは任せてください!
15:54さらばら!
15:56うわっ!
16:01消えちゃった。
16:04は、早く捕まえて…
16:07I'm going to get him.
16:14That guy.
16:15It's a lie.
16:17This guy is a lie.
16:18Hey, Yuki-chan.
16:20That guy is gone.
16:21Hey, Arsukah.
16:23I'm going to ask you to do it.
16:25I'm going to do it.
16:26Yes.
16:37Kai-kun and Kai-kun are you okay?
16:46After 10 minutes.
16:48I'm waiting for a time somewhere.
16:59If you're going to get a teleport, how do you do it?
17:02He's a scientist.
17:04That's right, that's right.
17:06Kuri!
17:10I am the Purple仮面.
17:13As you can see, I'll take the book as well.
17:18Kuri!
17:22Wait!
17:31Damn!
17:36Kuri!
17:39Kuri!
17:43Kuri!
17:44Kuri!
17:45Kuri!
17:46Kuri!
17:47Kuri!
17:48Kuri!
17:49Kuri!
17:50Kuri!
17:51Kuri!
17:52君の能力は多分そんなに大したもんじゃない。
17:57Kuri!
17:58Kuri!
17:59Kuri!
18:00Kuri!
18:01Kuri!
18:02Kuri!
18:04Kuri!
18:05Kuri!
18:06Kuri!
18:07Kuri!
18:08Kuri!
18:09Kuri!
18:10Kuri!
18:11Kuri!
18:12Kuri!
18:13Kuri!
18:14Kuri!
18:15Kuri!
18:16Kuri!
18:17Kuri!
18:18Kuri!
18:19Kuri!
18:20Kuri!
18:21Kuri!
18:22Kuri!
18:23Kuri!
18:24Kuri!
18:25Kuri!
18:26Kuri!
18:27Kuri!
18:28Kuri!
18:29Kuri!
18:30Kuri!
18:31Kuri!
18:32Kuri!
18:33Kuri!
18:34Kuri!
18:35Kuri!
18:36Kuri!
18:37Kuri!
18:38Kuri!
18:39Kuri!
18:40Kuri!
18:41もう諦めるんだ嫌だ俺は行くんだこの先ずっと先へどうしても行くって言うなら撃つしかないこいつ本気だぜしかも撃つときは頭を狙う
19:01行くな
19:14行くなぁ
19:17The ending is over. C.M. time.
19:33C.M. time.
20:03C.M. time.
20:33C.M. time.
20:37C.M. time.
20:39C.M. time.
20:45C.M. time.
21:13C.M. time.
21:17C.M. time.
21:19C.M. time.
21:25C.M. time.
21:29C.M. time.
21:31C.M. time.
21:37C.M. time.
21:41C.M. time.
21:43C.M. time.
21:49C.M. time.
21:55C.M. time.
21:57C.M. time.
21:59C.M. time.
22:01C.M. time.
22:03C.M. time.
22:05C.M. time.
22:07C.M. time.
22:09C.M. time.
22:11C.M. time.
22:13C.M. time.
22:15C.M. time.
22:17C.M. time.
22:19C.M. time.
22:21C.M. time.
22:23C.M. time.
22:25C.M. time.
22:27C.M. time.
22:29C.M. time.
22:31C.M. time.
22:33C.M. time.
22:35C.M. time.
22:39THE END
23:09ラーメン徳川精髄機
Be the first to comment