Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Panayam ka Manila Police District Spokesperson, PMAJ. Phillip Ines ukol sa paghahanda para sa nalalapit na November 30 rally

For more news, visit:
►https://www.ptvnews.ph/

Subscribe to our DailyMotion Channel:
►http://www.dailymotion.com/peoples-television-incorporated

Subscribe to our YouTube channel:
►http://www.youtube.com/ptvphilippines

Like our Facebook pages:
►PTV: http://facebook.com/PTVph
►Rise and Shine Pilipinas: https://www.facebook.com/riseandshinepilipinas

Follow us on Twitter:
►http://twitter.com/PTVph

Follow us on Instagram:
►https://www.instagram.com/ptvph

Watch our livestream on:
►http://ptvnews.ph/livestream/
►https://www.dailymotion.com/PTVPhilippines

Watch our News Programs, every Mondays to Fridays

Rise and Shine Pilipinas - 6:00 - 7:00 am | 7:30 - 8:00 am
Balitang Pambansa - 7:00 - 7:30 am | 12:00 - 12:30 pm |
6:00 - 6:30pm | 9:30 - 10:00 pm
PTV Sports - 8:00 - 9:00 am
Bagong Pilipinas Ngayon - 12:30 - 1:00 pm
Sentro Balita - 1:00 pm - 2:00 pm
Ulat Bayan - 6:30 pm - 7:00 pm
PTV News Tonight - 10:00 pm - 10:30 pm

Saturday & Sunday:
►Sentro Balita Weekend - 1:30 - 2:00 pm
►Ulat Bayan Weekend - 6:15 pm - 7:00 pm

Category

🗞
News
Transcript
00:00Pagdiriwang ng 33 Impacabsat Trade Fair,
00:04ating tatalakayin kasama si Atty. Raymond G. Panhon,
00:08Regional Director ng DTI Cordillera,
00:11at sina Ella Pinder at Brigilda Belisario,
00:14mga exhibitor ng Impacabsat Trade Fair.
00:17Magandang tanghali po sa inyong lahat
00:19at welcome po dito sa Bagong Pilipinas ngayon.
00:23Katanungan po para kay Atty. Raymond,
00:25ano po ang Impacabsat Trade Fair
00:27at ano po ba ang tema natin ngayong taon?
00:31Magandang tanghali, Asik Dale and Director Nicolette.
00:34Ang Impacabsat po ay ito yung taunan na Regional Trade Fair
00:40ng Cordillera na pinapangunahan ng Department of Trade Industry,
00:44Cordillera Administrative Region,
00:46na kadalasan ginaganap namin sa labas ng car
00:49dinadalaan namin dito sa Metro Manila.
00:52At ang Impacabsat po ay isa pong Port Manchu
00:57o pinaghalong salita.
00:59Bali po yung unang alim na titik, Impacabsat,
01:03ibig sabihin po ay ito yung tumatay yung mga alim na probinsya ng car.
01:07Yung Ifugao, Mountain Province,
01:10Abra, Kalinga at Payaw,
01:12at yung B, yung Bagu Benguet,
01:14at binubuo o kinukompleto po ng salitang kabsat.
01:17Ito po ay Ilocano Word,
01:19na ibig sabihin ay brother or sister or kapatid.
01:22Ang tema natin po ngayon ay colors and creations.
01:29For attorney Raymond po ulit,
01:31ano-ano po yung mga inaasahan mga produkto
01:33ang makikita sa Trade Fair ngayong taon
01:35at ilang MSMEs po ba yung kasali
01:38at ano-ano yung kanilang mga produkto?
01:41Asik, marami po tayong iso-showcase
01:44at ipapakita ang mga produkto ngayon.
01:47Mayroon pong mga food and non-food.
01:49Sa non-food,
01:51iba't-ibang sektor po ang nasasaklaw dito.
01:53Kaya mayroon po tayong mga furnitures,
01:55mga home decors,
01:57handicraft, metalcraft.
02:00At dito naman sa food sector,
02:01marami rin tayong makikita doon ng mga pagkain
02:04tulad ng cacao,
02:05coffee,
02:07at mayroon din kami mga local
02:09na galing sa Cordillera
02:10na makikita lang sa Cordillera
02:12ng mga uri ng pagkain.
02:13Sa ngayon po,
02:14mayroon po tayong 60 MSMEs
02:18at mayroon din po tayong mga guest MSMEs
02:22sa host city natin,
02:24which is Muntinlupa.
02:25Kaya doon po gaganapin yung ating impakabsat ngayon
02:28sa Alabang,
02:31sa carousel court ng Alabang Festival Mall po.
02:35At dito po ay magaganap bukas po,
02:38November 28 hanggang December 7.
02:41Okay, katanungan naman po para kay Ms. Ella.
02:44Pakilala naman po natin ang inyong negosyo.
02:47Alam namin, isang trendy cafe
02:49plus ready-to-eat goods po
02:50ang meron sa Pinderella.
02:53Yes, ma'am.
02:53Good afternoon po.
02:55Maraming salamat po for inviting us over.
02:59Nagsimula po ito nung pandemic,
03:01so nag-decide po yung pamilya namin
03:03to build a bamboo house
03:04at naging trending nga po ito.
03:06And then in 2023,
03:08sa tulong po ng KMME program ng DTI,
03:12natulungan po akong mag-develop
03:14ng line of Filipino citrus marmalades,
03:17which is ito po yung sinushowcase ko ngayon
03:20sa impakabsat.
03:22Ms. Ella,
03:24kumusta po yung Pinderella ngayon?
03:25At yun nga, nabanggit mo, no?
03:28Tinulungan kayo ng DTI
03:30para i-develop itong Filipino citrus marmalades.
03:34Magaling, tama po, no?
03:37Kumusta rin ang ating processed food sector po
03:39sa region?
03:41Sa region po ngayon,
03:42sa tulong din po ulit ng DTI
03:44at ng Dole din po
03:46through their AMP program,
03:47natutulungan po kami mga food processors
03:50na mas mapalakas po po
03:54yung aming production.
03:56Kaya mas marami po kami
03:57matutulungan din pong farmers
03:59na ma-save po yung mga produkto
04:02ng Benguet.
04:03Ma'am Ella,
04:04ano pa po ba yung mga ibang food items po
04:06na meron sa impakabsat?
04:08Aside from Pinderella,
04:10ano po ba yung mga iba pang pwedeng
04:12matikman po doon sa trade fair?
04:14Opo, marami po.
04:15Sabi nga po,
04:16ito po ay the best of the cordilleras.
04:19Sin po ang tagline ng impakabsat.
04:21So, expect po to try flavors
04:25like our kiniing,
04:26our chocolates,
04:28siyempre po yung aming award-winning coffee
04:30at siyempre po yung mga ibang
04:32processed products po po
04:34like strawberries.
04:36Okay, Ma'am Brihilda naman po.
04:38Ma'am, pwede po ba ninyong ibahagi
04:40kung paano naman nagsimula
04:42ang Trixie Dells Weeding
04:43at ano-ano po yung inyong mga produkto?
04:47Magandang tanghali po sa ating lahat.
04:49Ako po si Brihilda Belisario,
04:51ang may-ari ng Trixie Dells Loom Weeding.
04:53How I started my business po is
04:55dahil po sa kahirapan ng buhay,
04:58hindi na po ako napag-aral
04:59ng aking mga magulang
05:00after high school.
05:02So, after working as a domestic helper
05:04in Singapore,
05:05nung nakaipon po ako ng kaunti,
05:07bumalik po ako dito
05:08para makasama ko po yung pamilya ko
05:11at gusto ko na rin po magbuo ng pamilya.
05:13So, since 2014 po, ako nag-umpisa
05:16at itong paghahabi po,
05:19namana po namin sa aming mga magulang
05:22na ito po yung nakita namin
05:24ang nagisnan na siyang
05:25ikinabubuhay namin nung maliliit pa kami
05:28at pinagpatuloy ko po.
05:31So, hanggang ngayon,
05:33masaya po akong ibahagi sa inyo
05:35na si Trixie Dells.
05:36I started in one loom before
05:38after a few months time,
05:41nagkaroon po ng lima.
05:42Hanggang ngayon,
05:43I have 30 full-time loom weavers na po.
05:46At lumaki.
05:47At ako po,
05:48nagpapasalamot sa Panginoon
05:49dahil sa tulong din ng DTI,
05:52Dule,
05:53at marami pa ng aset sa
05:54ano na tumutulong din sa amin, ma'am.
05:57At sila po,
05:58yung tanging nagpupos sa amin
06:00para mailabas po
06:01yung produkto sa probinsya.
06:03Ma'am,
06:04pwede niyo pong ikwento din
06:05ng kaunti po
06:06kung ano ang weaving traditions
06:08ba ng inyong probinsya?
06:10Opo, ma'am.
06:11Ang weaving tradition po sa amin
06:13ay
06:14nakahabi po kami
06:15mano-mano.
06:17Ang gamit po namin
06:18is yung hand loom,
06:20siyang tinatawag na tilar po.
06:24So, yun po,
06:24yung ginagamit namin
06:26na hanggang ngayon,
06:27simula noon,
06:28hanggang ngayon,
06:29kahoy pa rin yung
06:30pinagagawa namin
06:31ng tela, ma'am.
06:32Ma'am Brigida,
06:34ano pa po yung
06:35non-food products
06:36ang dala ng cordillera,
06:37MSMEs,
06:38sa impakabsat?
06:40Marami po.
06:41We have rolls of fabrics,
06:43we also have bamboo craft,
06:44we have food furniture,
06:47at marami pa po.
06:48Attorney,
06:51colors and creations po,
06:53ang tema ngayong taon.
06:55Paano po
06:55isinasalang-alang
06:57ng DTI
06:58ang pagpapalakas
06:59ng indigenous crafts,
07:00local weaves,
07:01at heirloom food products
07:02ng cordillera region?
07:04Sa amin sa DTI,
07:07ang ginagawa namin
07:08para ma-preservean
07:11at mapanatili
07:12yung mga
07:13tradisyon
07:15at indigenous practice
07:17ng mga
07:18aming mga
07:19kuhan,
07:19MSMEs,
07:20ay nag-umpisa kami
07:21sa baba talaga,
07:21sa grassroots.
07:22Kaya yung mga
07:23DTI personal namin,
07:24especially yung mga
07:25nasa probinsya,
07:26ay talagang sumasama sila
07:28sa ating mga
07:29beneficiaries,
07:30mga MSMEs natin,
07:31para mas malaman pa
07:32kung ano yung mga
07:33kailangan nila.
07:34At dahil doon,
07:35lahat ng mga
07:36programa natin,
07:37mga proyekto natin
07:38sa DTI,
07:39ay naaayon
07:40at nakakatugon ba
07:41sa mga
07:42mas kailangan
07:43ng area
07:44o yung mga
07:45tago sa lugar
07:46na tinutulungan natin.
07:47Kaya,
07:48na-assure din natin
07:49na sa ganoong
07:49pamamaraan,
07:51ay emang
07:51hindi nakakaroon
07:53ng parang
07:53cultural appropriation
07:54yung mga
07:55produktong
07:55ginagawa natin
07:56pagkus
07:57ay naprepreserva
07:58natin ito
07:59at napapanatili pa.
08:01Ardi,
08:02baka pwede ni
08:03rin ipakita
08:04at ipagmalaki
08:04ang inyong suit
08:05ngayon na
08:06mukhang proud
08:06ni Cordillera.
08:07Opo.
08:08Opo,
08:09sa ASEC,
08:09actually,
08:10ang suit namin dito,
08:11puro proud
08:12Cordillera products
08:13ito, no?
08:14Yung akin,
08:14ang suit ko ngayon,
08:15ito yung ikat
08:16ng aking
08:17minamahal na
08:18lalawigan,
08:18ang Ifugao.
08:19At mga kasamahan
08:20ko din dito
08:21ay galing din
08:22sa kanilang
08:23mga probinsya.
08:24Sa kay
08:25ma'am dito
08:26ay yung
08:26Kalinga
08:26at sa Abra.
08:28So,
08:28ito yung mga
08:29alam naman natin
08:30sa Cordillera
08:31ay kilala rin
08:32talaga ang Cordillera
08:32sa mga ganitong
08:34produkto.
08:35Kaya,
08:35sa amin sa DTI,
08:36nakatutok kami
08:37sa sektor
08:38ng wearables
08:38and home styles.
08:40At nasabi ko po
08:40kanina,
08:41yung mga programa
08:42natin,
08:43yung mga proyekto
08:43natin,
08:44ay naka-align
08:45o nakatuon
08:46sa mga ganitong
08:47sektor
08:48ng ating
08:50industriya.
08:51Ako,
08:52mukhang magiging
08:53customer po
08:54ninyo kami
08:54ni ASEC Dale
08:55maya-maya
08:55labang.
08:57Attorney,
08:57aside from
08:58the product display,
08:59may iba pa bang
09:00activities po
09:01na dapat abangan
09:01sa sampung araw
09:02na conduct
09:03ng IMPACABSAT?
09:05Meron po,
09:06Director Nicolette,
09:07maliban po
09:09sa display
09:10ng mga ibat-ibang
09:10produkto
09:11na nabanggit
09:11namin kanina,
09:13magkakaroon din po
09:13tayo ng mga
09:14ibat-ibang
09:15skills demo.
09:17May makikita po
09:18tayo doon
09:19na mag-wood carving,
09:20yung maglililok.
09:21May magagawa din
09:22ng mga handicraft,
09:24metal craft,
09:25and
09:25kung narinig nyo
09:26siguro yung
09:27batok
09:29o nagbabatok.
09:30Hindi po ito yung
09:30batok na
09:31tinatapik yung
09:32likuran ng leg.
09:33Ito po yung
09:34traditional
09:35hunt-up
09:36art form
09:37ng pagtatattoo
09:38na
09:39pinauso po
09:40yung anting
09:41sikat na artist
09:43sa Kalinga,
09:43si Wang Od,
09:44si Apo Wang Od.
09:45Meron pong
09:46mga ganong
09:47ibat-ibang
09:48demo skills
09:49naman para
09:49naman
09:50makita
09:51ng mga kababayan
09:52natin dito sa
09:52Metro Manila
09:53kung paano
09:54ginagawa
09:55itong mga
09:56produktong
09:56dinadala namin
09:57mula sa Cordillera.
09:58Bukod po
10:01sa demo skills
10:02may bahagi po ba
10:03sa event
10:03para sa pag-uon
10:04ng market leakages
10:05gaya ng
10:06B2B sessions
10:07o buyer
10:08matching
10:08at kung meron po
10:09ano po ba yung
10:10detaly nito
10:11para rin
10:11sa ating
10:12mga manonood?
10:13Meron din po
10:13Asek,
10:14in fact last week
10:15may naibita po kami
10:16ang Bling Philippines
10:18meron din po yung
10:19lipad
10:19that is
10:21nag-operate
10:22doon sa Clark.
10:22Bupunta po sila
10:24bukas
10:25at
10:25hindi ko na
10:27maalala yung isa
10:28pero
10:28meron po tayong
10:30mga inanyahan
10:31ng mga business
10:32enterprise
10:33for business
10:34matching
10:35at syempre
10:36kung
10:37yung mga gusto
10:38naman na hindi
10:39namin
10:39kaligtaan namin
10:41na invitahan
10:41ay gagamitin na
10:43namin itong
10:43programa na ito
10:44na invitahan sila
10:45punta lamang
10:45sila doon
10:46at nandun naman po
10:47yung ating mga
10:48exhibitors
10:48at yung mga
10:49masisipag
10:50at magigiting
10:51na empleyado
10:52ng DTI
10:52na tutulong
10:53sa kanila
10:53na imatch
10:53sa mga
10:55MSMS
10:55at exhibitors
10:56natin doon.
10:58Mensahe ninyo
10:58lamang po
10:59sa publiko
11:00lalo na sa mga
11:01mamimili
11:01upang suportahan
11:02ang IFA
11:03Casa Trade Fair
11:04ngayong taon
11:04nunay na po natin
11:05si Ma'am Ella.
11:08Para po sa mga
11:09walang oras
11:10na mag-travel
11:11to the Cordilleras
11:12ngayong Christmas season
11:14pagkakataon nyo na po
11:15ito para
11:15matikman
11:17ang mga pagkain
11:18namin
11:19at makabili po
11:19kayo ng inyong
11:20Filipiniana
11:22na Cordilleras
11:23inspired.
11:24So we will
11:25we hope to see you po
11:26tomorrow
11:27November 28
11:29to December 7
11:30sa Festival Mall
11:31Alabang po.
11:33Ma'am Brigilda po.
11:34Pangkilikid
11:35ng ating sariling produkto
11:36please support
11:37local products.
11:39Maraming
11:39parsalamat po.
11:41At syempre
11:41Attorney Raymond.
11:42Salamat po.
11:43Pero bago po
11:44ang huli eh
11:45gusto ko lang po
11:46pasalamatan
11:47ang liderato ng DTI
11:48sa pangungunan
11:48ng aming mahal
11:49na kalihim
11:50Secretary Maria
11:51Cristina Roque
11:52sa kanyang
11:53tuloy-tuloy
11:54na pagsuporta
11:54sa amin
11:55at sa ating
11:55mga kababayan
11:56na MSMEs.
11:58At muli po
11:59ay inaanyanyahan
12:00namin lahat
12:01kayo
12:01aming mga
12:02mahal
12:02na ano-nood
12:03na pumunta
12:04bukas
12:05mag-umbisa pa tayo
12:05bukas
12:06November 28
12:08hanggang
12:08December 7
12:09po
12:09sa aming
12:1033rd
12:11Impacab Shot
12:11Regional Thread Fair
12:12sa Festival Mall
12:14sa Alabang.
12:15At yun po
12:16nasabi kanina
12:17ating pong
12:18suportahan
12:18ang ating mga
12:19negosyating kababayan
12:21dahil
12:22hindi lang po
12:22kayo bumibili
12:23ng mga bagay-bagay
12:24doon
12:24o mga produkto
12:25ang binibili nyo po
12:26ay mga kabuhayan
12:27ng ating mga
12:28nag-negosyating
12:29mga kababayan.
12:31At yun po
12:31maraming salamat po
12:32ulit sa inyong
12:33pag-imbita sa amin
12:34Asik Dale
12:35and Director Nicolette.
12:37Maraming salamat po
12:38sa inyong oras
12:38Attorney Raymond Panhon
12:40Regional Director
12:41ng DTI Cordillera
12:42at si na Ma'am
12:43Ella Pinder
12:44at Ma'am
12:45Brigilda Belisario
12:46mga exhibitors po
12:47ng Impacab Sat
12:48Trade Fair.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended