Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00I'm not sure how you say it was a resepsionist, but I'm not sure how you say it was.
00:08He's not sure how you say it.
00:14He has a right cause for a reason.
00:19Yes, I'm listening to you.
00:23Who are you?
00:25Who?
00:28I'm ready to say, I'm ready to say.
00:32What did you say?
00:37What does that mean I'm ready to say?
00:42What's your relationship with your body?
00:46Look, I'm already in my own boundaries.
00:50I'm trying to get you.
00:52You learn how to learn how to learn.
00:55Ayrıca ben hastaneden çıktıktan sonra artık otelde çalışmayacağım.
01:00Ne demek şimdi o?
01:02Sen ne saçmalıyorsun, ben ne konuşuyorum, sen ne konuşuyorsun?
01:05Sadece o değil.
01:07Hayatınızdan da çıkacağım.
01:11Berra'nın aşığını öğrendiğin gün,
01:15beni gördüğün son gün olacak yani anladın mı?
01:18Abi, ben sana karşı yeterince net olduğumu düşünüyorum.
01:22Senden de aynısını bekliyorum, bana karşı net olur musun?
01:26Lütfen lafı dolaştırıp durma.
01:29Ne söyleyeceksen söyle, dinliyorum evet.
01:31Yakında dedim.
01:32Hayır abi, şimdi söyleyeceksin.
01:38Selam.
01:39Azra, bize birkaç dakika verir misin?
01:43Gel aşkım gel.
01:45Gel çünkü...
01:47Bizim konuşmamız bitti.
01:52Bitti Serhat.
01:53Gel aşkım.
02:12Ne oldu?
02:14Bir şey.
02:15Çok güzel olmuşsun.
02:21Çok güzel olmuşsun.
02:25Aşkım.
02:28Hastaneden çıktıktan sonra başka bir şehirde yaşayalım mı?
02:34Hatta başka bir ülkede.
02:36Ne dersin?
02:45Çeviri ve Altyazı M.K.
02:46Çeviri ve Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended